Глава 3: Странное наблюдение (1)
Прошли часы, и наступил вечер, но солнце по-прежнему висело в зените.
Хотя они все равно не узнали бы, что уже вечер, если бы не механические часы доктора Аларика. Поскольку он часто работал с окаменелостями и посещал места с электромагнитными помехами, использование таких часов вошло у него в привычку.
Пока вся электроника вышла из строя, часы Аларика оставались в исправности. Однако никто не был рад этому обстоятельству. Без часов они могли бы хотя бы обманывать себя. Но теперь прошли часы, и никто не пришёл к ним на помощь. Ни полиция, ни пожарные, ни военные, никто.
Они застряли в колледже без припасов. Подобные осознания всё глубже погружали их в отчаяние. Блейз стоял и наблюдал за группой перед ним.
Он присматривал новых подопытных кроликов для дальнейших экспериментов. Кандидатов было несколько, включая его отца, но пока он решил оставить их в покое.
Если он разойдётся не на шутку и создаст ещё монстров, это скажется на его собственной выживаемости. Они будут его живым щитом, пока он не разберётся подробнее в этих внезапных мутациях.
«Давайте сначала избавимся от этих двоих».
Пока большинство в классе хандрило, Мартин был занят упражнениями. Блейз напустил на себя свою характерную фальшивую улыбку и подсел к нему.
— Тебе что-то нужно? — спросил Мартин, не прекращая приседания.
— Так, проверяю, как ты, — сказал Блейз. — Как ты ко всему... этому относишься, к чему бы это ни было?
— Дерьмо полнейшее. Такие, как я, терпеть не могут сидеть сложа руки. Если бы я знал, что так выйдет, я бы пропустил пару и остался в качалке.
«Такие, как мы, да? В чём-то он не ошибся».
По телосложению они не слишком отличались. Хотя у Блейза и не было таких внушительных мышц, как у Мартина, оба они были завсегдатаями кампусного спортзала.
В отличие от Мартина, Блейз не был истыкан шприцами. Его скромные достижения были полностью натуральными. Он ненавидел эти фальшивые мышцы, так как они нарушали природный баланс, поэтому он не чувствовал никакой жалости к тому, что собирался сделать.
— Цыц, будь у меня пушка, я бы спустился вниз и разнёс этих уродов в клочья, — провозгласил Мартин, прерывая ход мыслей Блейза.
— Думаешь?
— Абсолютно точно. — Блейз усмехнулся, похлопав парня по плечу.
— Я бы с удовольствием на это посмотрел, — сказал он. — Жаль, что у тебя её нет.
— Да, поэтому я и разминаюсь. На случай, если эти уроды прорвутся, я по крайней мере обгоню большинство этих идиотов, особенно того ублюдка Дэвида. Он точно сдохнет первым из нас.
— Заткнись! — крикнул Дэвид.
— Ага, заставь!
Блейз сохранял молчание, позволяя тем двоим выяснять отношения словами. В конце концов Дэвид фыркнул и отошёл.
— Знаешь, он не был бы таким задиристым, если бы у него была её поддержка, — сказал Блейз, когда Дэвид ушёл.
— Чьей?
— Его матери, кого же ещё?
Мартин секунду смотрел на Блейза, а потом покачал головой. Ребекка осталась в его прошлом. Хотя он и не хотел прекращать их отношения, она решила иначе, и Мартин уважал её решение. Однако Блейз был не из тех, кто легко сдаётся.
— Просто выслушай меня, — сказал он, положив руку на плечо Мартина. — Мир скатился в дерьмо. Социальные правила больше не имеют значения.
— Не умничай. Говори прямо, чего ты хочешь.
— Просто представь, — сказал Блейз. — Она в опасности, а ты спасаешь ей жизнь. Разве она не будет тебе благодарна? Ты сделал то, что даже её сын не смог. Ребекка поймёт, что ты тот, кто о ней заботится. Кто тогда помешает вам быть вместе?
Сказав свою речь, Блейз стал ждать. Столь нелепый сценарий не сработал бы ни на ком, но Мартин был исключением. Критическое мышление было не его коньком.
«Лишь увидев кусок мяса перед собой, он бросится на него, не думая, что это может быть ловушка. Поэтому я решил пойти на обман с Мартином, а не с Дэвидом».
Тем временем Мартин уставился на свои ноги, а затем на улицу, взвешивая все за и против. До дома Дэвида десять минут пешком. Если бежать, это займёт от силы четыре минуты.
«Но стоило ли рисковать?».
— Думаешь, да? Она будет мне благодарна. А что, если..?
— Слушай, чувак, это твоя жизнь, — Блейз пожал плечами, отходя. — В конце концов, никто не может заставить тебя принять решение. Я просто беспокоюсь, что в такие трудные времена рядом с ней никого не будет, а ты потом можешь пожалеть.
Лицо Мартина просияло, когда перед его глазами пронеслись сцены из бесчисленных фильмов про апокалипсис. Во всех них мужчина в итоге оказывался в постели со своей женщиной, и он хотел такого же финала.
— Ты прав! Мне не стоит волноваться о ерунде, — объявил он, бросаясь к баррикаде. — Разойдись, народ! Мне нужно спасти девушку!
Блейз с улыбкой смотрел на него. Как только Мартин уже собрался выйти, кто-то оттащил его назад.
Этот кусок дрожжевого теста на ногах...
— Куда это ты собрался? — спросил Дэвид.
— Твою мать спасать, болван. Кто-то же должен, а ты, ясно, и не собираешься.
Обычно Дэвид уже спасовал бы, но не в этот раз. Он оттолкнул Мартина.
То, что он не бросился спасать мать, не означало, что он о ней не заботился. Просто, в отличие от Мартина, он знал, что умрёт в ту же секунду, как ступит за порог. Он был в смятении, но теперь, когда Мартин ведёт себя так, он не мог оставаться в стороне.
— Этот жирный урод! — закричал Мартин, толкая Дэвида в ответ. — Ты посмел меня ударить? Напомнить тебе твоё место, тупой мудак?
— Заткнись!
Вскоре оба уже орали друг на друга, привлекая всеобщее внимание. Они сами не знали, но сделали за Блейза всю грязную работу.
Они кричали во всю глотку, в то время как в остальной части здания стояла зловещая тишина. Все понимали, что это значит.
Блейз отошёл назад, шепча в толпе:
— Если они будут продолжать орать, они точно привлекут монстров?
Искра была зажжена, и через секунды остальные подхватили шёпот.
— Я не хочу умирать из-за этих идиотов.
— Давайте просто вышвырнем их!
— Да. Это лучший способ с ними разобраться.
Все понимали, что шум привлечёт тех монстров, и это было последнее, чего кто-либо хотел. Поэтому группа студентов бросилась к двери, отодвинула баррикаду и распахнула её.
Прежде чем Дэвид и Мартин поняли, что происходит, их вытолкнули наружу.
— Эй! Прекратите немедленно!
— Эй! Прекратите немедленно!
Аларик бросился останавливать их. «Ты опоздал, отец».
Не успел Аларик что-либо сделать, как дверь захлопнулась, оставив двоих снаружи.
«С этими покончено».
Подумал Блейз, спокойно возвращаясь на своё место, словно он и не обрёк двух людей на верную смерть.
http://tl.rulate.ru/book/148345/8223721
Сказали спасибо 15 читателей