Готовый перевод To Survive in the Dark World, I Have a Church of Light / Церковь Света в Тёмном Мире: Глава 93. Как пожелаешь, мой рыцарь

Чжао Гань подошёл к новому телу Лайта и в щели между пластинами брони на задней части нашёл письмо священника Маленького Мэтью. Заодно он положил душу Лайта на его новое тело и достал из инвентаря кусок эликсира восстановления души, бросив его рядом. Ньют научил его этому способу: вскоре Лайт должен был овладеть своим новым телом.

Увидев, как душа Лайта впитала эликсир и погрузилась в новое тело, Чжао Гань успокоился и начал читать письмо:

【Ваше Преосвященство, желаю вам здоровья.

Это письмо я уже никогда не смогу передать вам лично. Надеюсь лишь, что после моей смерти его найдёт кто-то из потомков.

Я благословляю того, кто найдёт это письмо, и молю, чтобы он уничтожил Майката Коннора, этого злого отступника, и вернул хоть толику чести семье Коннор, чтобы не опозорить наш главный род в Городе Священного Огня.

Да, всё это сотворил Майкат. Он похитил часть Золотого Пламени, из-за чего пламя в Старом Городе начало угасать.

И нынешняя Чёрная Хворь — тоже его рук дело.

Трупы, умершие от Чёрной Хвори в семейном тайном проходе, — это часть его экспериментов.

Как сказал этот отступник, он нашёл в глубине шахт древний труп с прошлой Катастрофы Заражения, извлёк из него Чёрную Хворь и распространил её.

Дочь охотника стала первой заражённой. У меня тоже есть дочь, и я понимаю боль этого отца.

А Майкат, этот отступник, посмел предложить мне стать его пособником!

Я, разумеется, отказался, поклявшись умереть, но не подчиниться. Но я всё равно беспокоюсь о своей семье. В таком положении я бессилен.

Единственный выход — вернуться в свет пламени!

Ваш грешный Маленький Мэтью Коннор.】

【⚙】 Вы прочли письмо священника Маленького Мэтью. Прогресс — 80%. Прочтите последнее письмо, чтобы получить задание.

Прочитав письмо, Чжао Гань невольно вздохнул. Священник Маленький Мэтью всё понял, но его ждал такой трагический конец, и даже его семья, о которой он так беспокоился…

Чжао Гань сжал письмо в руке.

— Не волнуйтесь, отец Мэтью! Я устрою вам и вашей семье пышные проводы!

— Господин священник, какие ещё пышные проводы? Эй! Что это с моим телом?..

Лайт очнулся. Он с недоумением рассматривал своё новое тело. Чжао Гань обернулся и подумал, что Лайт сейчас выглядит довольно круто, как персонаж из какого-нибудь боевика. К тому же, в будущем он наверняка станет его важной боевой единицей. Способности этого панцирного монстра он знал не понаслышке — у них с ним были, так сказать, «лёгкие» отношения.

Однако нынешний облик Лайта был слишком тёмным и совсем не соответствовал духу Церкви Света. Поэтому Чжао Гань, следуя наставлениям Ньюта, сказал:

— Попробуй закрыть глаза и представить себя прежнего, в человеческом облике.

— Хорошо, господин священник.

У Лайта было не так много достоинств, но главное из них — послушание. Он закрыл глаза, что-то забормотал, и его тело начало меняться. Сначала лицо — оно постепенно обрело прежние черты Лайта. Руки и ноги тоже изменились: лезвия на руках превратились в человеческие пальцы. Ноги тоже стали похожи на человеческие, но остались очень мощными. Туловище изменилось несильно, но в будущем его можно будет скрыть под одеждой и доспехами.

К сожалению, той ноги, что у каждого мужчины немного короче, у Лайта теперь не было.

Выйдя из «панцирного» состояния, Лайт обрёл человекоподобный облик, но всё ещё сохранял множество черт насекомого. Особенно его глаза — они были жёлтыми, и если присмотреться, можно было заметить множество крошечных зрачков.

Но всё это было неважно. Важно то, что Чжао Гань получил сильного и, что ещё важнее, послушного подчинённого.

— Господин священник, спасибо вам! Я чувствую себя превосходно, даже запахи различаю, — сказал Лайт, размяв конечности. — Я чувствую, что теперь могу очень быстро бегать, и силы у меня прибавилось. И даже…

Вжик!

Правая рука Лайта мгновенно превратилась в лезвие, рассекая воздух.

Наблюдая за этим, Чжао Гань подумал: «Господин Ньют, теперь вы можете покоиться с миром. Тело, которое вы создали для Лайта, действительно превосходно, и ему оно очень нравится».

Лайт был в восторге. Он размахивал лезвием, круша кости, разбросанные по церкви. Наконец, он убрал лезвие и подошёл к Чжао Ганю. Его лицо, хоть и сияло от возбуждения, стало серьёзным.

— Господин священник, спасибо, что даровали мне новую жизнь и убили этого извращенца Ньюта, отомстив за меня, мою мать и всех остальных.

Лайт протянул руки к Чжао Ганю и опустился на колени.

— Я клянусь следовать за вами до последнего вздоха. Если кто-то осмелится оскорбить вас, я отрублю ему голову во славу вашу. Если кто-то станет вашим врагом, я вырежу всю его семью, чтобы избавить вас от опасности. Если вам будет угрожать опасность, я стану вашим щитом и не отступлю, пока не умру. Куда бы ни указал ваш меч, туда будет направлен мой удар.

Чжао Гань посмотрел на Лайта, смутно угадывая в нём тень Ньюта. Он понял, что это был какой-то ритуал, и, положив руку на ладонь Лайта, торжественно произнёс:

— Как пожелаешь, мой рыцарь.

【⚙】 NPC Лайт принёс вам самую торжественную рыцарскую клятву. Его отношение к вам — «Поклонение». Он никогда не предаст вас и будет защищать до самой смерти.

Как только системное уведомление исчезло, Лайт тут же вскочил, на его лице снова засияла улыбка, и он с воодушевлением спросил:

— Господин священник, расскажите, как вы прикончили этого извращенца Ньюта? Когда я вошёл в это тело, то увидел какой-то силуэт души, а потом сразу потерял сознание.

Чжао Гань нахмурился. В таком виде Лайт больше походил на Байера. Тем не менее, он рассказал ему, как мучил Майката, только имя, конечно же, заменил на Ньюта.

Выслушав всё, Лайт пришёл в восторг, но вскоре его лицо омрачилось.

— Не знаю почему, но, услышав, как мучительно умер Ньют, я почувствовал какую-то грусть.

Услышав это, Чжао Гань улыбнулся.

— Потому что ты добр.

— Слова господина священника полны мудрости и бьют не в бровь, а в глаз! — как обычно, с улыбкой подлизался Лайт.

— Ах ты, негодник!

Чжао Гань усмехнулся и обернулся к Луне. Девочка, подражая Лайту, тоже опустилась на колени и протянула руки.

— Хм! — Чжао Гань понял, что она имела в виду, и, погладив её по руке, сказал: — Как пожелаешь, мой маленький рыцарь!

Луна встала, подошла к Лайту, вытянула палец и указала на землю.

Лайт посмотрел на Чжао Ганя, откашлялся и произнёс:

— Храбрый и могучий рыцарь-командор, приветствую вас.

— Хм! — кивнула Луна и похлопала Лайта по руке. Затем она скрестила руки на груди, приняв весьма важный вид.

Чжао Гань, глядя на эту сцену, рассмеялся. С появлением Лайта стало намного веселее. Почтительное отношение Лайта к Луне его радовало, но в то же время удивляло. Судя по боевой мощи, Лайт должен был быть сильнее.

— Ты чувствуешь, что Луна очень сильна? — спросил он Лайта.

Лайт ахнул, посмотрел на Луну и прошептал Чжао Ганю на ухо:

— Господин священник, я сразу заметил на рыцаре-командоре герб Лиардской Магической Академии. Ньют говорил мне, что с созданиями из того места, будь они живые или мёртвые, лучше не связываться. А особенно нельзя связываться с… — он снова покосился на Луну, которая продолжала изображать из себя рыцаря-командора, и ещё тише добавил: — …с такими, как рыцарь-командор, которые выглядят ни живыми, ни мёртвыми. Особенно с магами. Сила их душ от природы бессмертна.

http://tl.rulate.ru/book/148337/10641624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь