Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 10

Глава 10 – серебряная заколка

На кухне Бай Юньцзюй официант отобрал ингредиенты, необходимые Мо Цянь Сюэ.

“Леди, все ингредиенты, которые вы просили, находятся здесь. Вам следует быть аккуратнее, так как это продукты высокого качества.”

В ответ на раздраженный тон официанта Мо Цянь Сюэ лишь благодарно улыбнулась. С помощью сестры Фан Леди Нин смогла приготовить несколько блюд, в том числе и суп. Блюда состояли из рыбных котлет, мясного пирога, жаренного корня лотоса, рагу и супа с фрикадельками. В этот период времени рыболовство и птицеводство были недостаточно развиты. Мясные блюда от шеф-поваров были довольно примитивными, а фрикадельки ещё не были придуманы. При таких обстоятельствах Мо Цянь Сюэ выбрала эти блюда для представления: они были незатейливыми, ароматными и приятных для глаз цветов. Хотя аромат являлся важным аспектом, но все же внешний вид блюд был ключевым моментом для продажи. Пока Мо Цянь Сюэ украшала блюда, глаза сестры Фан расширились в благоговении. Она никогда не видела столь прекрасных яств, не говоря уже об их вкусе.

“Сестра Нин, у тебя золотые руки! Эти блюда такие манящие и ароматные. Не терпится попробовать их.”

Сестра Фан помогала в приготовлени, но лишь складывая и перемешивая ингредиенты. Ей не хватало навыка для придания последних штрихов блюду. Даже официант замер в оцепенении, глядя на чудно приготовленную еду. Не то, чтобы он впервые видел привлекательно украшенные блюда. Просто такое декорирование было необычным и даже прибавляло аппетита. Мо Цянь Сюэ использовала западный стиль в расстановке свежих фруктов и овощей. Такой современный вид презентации можно найти в ресторанах класса люкс. Конечно, они никогда не видели такую технику.

Вскоре после приготовления блюда были отнесены во внутренний двор, а женщины остались на кухне. Через четверть часа на кухню зашёл молодой официант, чтобы передать приглашение своего хозяина. Мо Цянь Сюэ смогла выйти во двор, а сестра Фан нет – её остановил официант.

“Сестра, прошу вас остаться. Во внутренний двор была приглашена только ваша компаньонка.”

“Но почему?” Сестра Фан старалась быть вежливой, но все же чувствовала недовольство от того, что её подруга пойдет в одиночестве. Молодая девушка наедине с молодым мужчиной. Как она могла быть в безопасности, если у Ци Гунцзы были плохие намерения?

Сестра Фан быстро протянула руку Леди Нин. Мо Цянь Сюэ спокойно посмотрела на неё и сказала: “Сестра Фан, все будет в порядке.” Сестра Фан взволнованно ответила: “Хорошо, зови, если что-то случится.” Серьезность Леди Нин напомнила ей, что цель – обсудить вопросы бизнеса. Она отпустила Мо Цянь Сюэ и подозрительно уставилась на сидевшего под деревом Ци Гунцзы, после чего отправилась обратно.

Когда Ци Гунцзы увидел идущую к нему Мо Цянь Сюэ, он убрал свой веер, сел прямо и приветливо улыбнулся ей. Мо Цянь Сюэ любезно поклонилась, а затем взглянула на стол, Большинство блюд уже были съедены, не считая тарелок с остатками. Уголки её губ поползли вверх, она не думала, что этот богатый молодой мужчина ест так много. Ци Гунцзы нисколько не смутился от насмешливого взгляда Мо Цянь Сюэ. Вместо этого он раскрыл свой веер и мягко рассмеялся:

“Кушанья, приготовленные юной леди, оказались очень вкусными. Я ел, пока это было возможно. У вас талант!” Он продолжил: “Этот Гунцзы попробовал каждое блюда и могу сказать, что внешний вид и вкус этих рецептов высокого качества. За сколько вы планируете их продать?”

Менеджер Ли нахмурился. Ну как молодой хозяин мог столько съесть? Если бы ел только Менеджер Ли, он осилил бы только одну или две тарелки. Ци Гунцзы вопросительно смотрел на Мо Цянь Сюэ. Она же, в свою очередь, рассматривала его красоту. Он носил дорогую одежду, а его украшения были броскими и роскошными. Черты его лица были тонкими и изящными, а речь приятна для ушей. Ци Гунцзы грациозно обмахивался веером, добавляющим ему роскошного шарма. Мо Цянь Сюэ не могла выйти из оцепенения. Он был слишком красивым, чтобы отказать!

“Каждый из пяти рецептов стоит двести двадцать серебряных монет.”

С таким заработком Мо Цянь Сюэ вычисляла возможность создания фабрики по производству соевого соуса или даже уксуса. Если к этим блюдам добавить соевый соус или уксус, то вкус станет еще более манящим.

“Что? Двести двадцать серебряных? Обычное меню, полностью проданное за 232 серебряных таэлей уже серьезные деньги. Вы требуете слишком большую сумму…”

Когда менеджер Ли услышал цену, он сразу почувствовал ошеломление; ежемесячная зарплата шеф-повара не превышала и двенадцати таэлей. И все же она осмелилась попросить такую сумму. Мо Цянь Сюэ повернулась и с гордостью посмотрела на молодого человека.

“Вы тоже, как и менеджер Ли, считаете, что я предлагаю обычное меню? Можно ли сравнивать блюда вашего ресторана с теми, что приготовила я? Предполагаю, что ваш хозяин разбирается лучше, учитывая ваш высокий статус. Вы когда-нибудь пробовали что-то лучше моих блюд?”

Провинциальная женщина подготовилась перед тирадой. Как профессиональный предприниматель она никогда не проиграет. Она продолжила:

“Статус Ци Гунцзы должен быть особенным не только в этом ресторане, но и в правительстве, и среди других людей. Точно так же и мои рецепты не должны ограничиваться этим зданием – я могу продать их другим ресторанам, которые этого пожелают. Очевидно, кто получит, а кто потеряет такую возможность.”

Менеджер Ли разозлился еще больше. “Ты… ты сошла с ума! 220 таэлей за блюдо, даже для нашей семьи Су…”

“Цены фиксирована, 220 серебряных, вы покупаете или нет. Если Гунцзы не захочет, тогда я просто пойду в ресторан “Ин Кэ Сюань”. Уверена, что их владелец будет заинтересован в сделке.”

Увидев поражение менеджера Ли в словесной перепалке, глаза Су Ци Гунцзы** замерцали от интереса, а улыбка стала шире. Он остановил владельца от гневных криков и наконец сказал:

“Хорошо, мы принимаем вашу цену в двести двадцать серебряных за каждый рецепт. Но нужно кое о чем договориться.”

**(прим. Су – фамилия Ци Гунцзы, он член уважаемой семьи Су)

“Мы сделаем так, как вы пожелаете.”

“Услышав красноречивость мисс, можно подумать, что она прочитала огромное количество книг! Эта девица даже обдумывает свое поведение.” Он к пришел к выводу, что такое воспитание не было свойственно обычной провинциальной женщине. Управляя рестораном столько лет, он много лет наблюдал за разными людьми. Хоть женщина и утверждала, что она обычная прислуга, но её характер и выразительность речи делали из неё загадочную личность.

Выражение лица менеджера Ли смягчилось; он уже не был таким раздражительным и высокомерным, как прежде. В конце концов, ученые очень высоко ценятся, а найти образованную женщину ещё сложнее. Жаль, что такая женщина живет в дикой природе, продавая рецепты.

Су Ци Гунцзы встал и улыбнулся: “Мои требования очень просты. Во-первых, вы не можете перепродать эти рецепты другим. Во-вторых, если вы придумаете новые рецепты, то продадите их только нашему ресторану по такой же цене.”

“Хорошо, я свяжусь с вами. Полагаю, теперь мы партнеры.”

*

Когда Мо Цянь Сюэ вышла из ресторана, первое что она заметила – это магазин ювелирных украшений, находившийся неподалеку. Вместе с сестрой Фан она вошла в магазин. В прошлой жизни Мо Цянь Сюэ не могла покупать изысканные украшения повсюду. Сейчас же она не в состоянии приобрести даже золото или нефрит. Ей необходимо было расставить приоритеты между столовым серебром и покупкой ткани для шитья новой одежды. Но перед тем, как покинуть магазин, она выбрала две серебряные шпильки для волос. Она вытащила деревянные палочки из волос и заменила их на одну серебряную. Вторую же шпильку она поместила на волосы сестры Фан и посмеиваясь сказала, что это подарок. Сестра Фан не соглашалась принять его, но Мо Цянь Сюэ настояла на этом. Фан Фанцзы не знала сколько заработала от продаж рецептов Мо Цянь Сюэ, но каждая резная шпилька с цветами стоила 452 серебряных. Гораздо дороже деревянных заколок, которые она носила. Как она могла принять такой дорогой подарок? Мо Цянь Сюэ посмотрела на нее несчастными глазами.

“Не обещала ли мне моя золовка относиться ко мне, как к родной? Ты делаешь мне больно, не хочешь принимать мой подарок.”

Глаза Мо Цянь Сюэ наполнялись слезами, когда она обижено говорила. Видя свою прекрасную подругу плачущей, Фан Фанцзы начала нервничать. Это прелестная женщина не знали ни своего происхождения, ни своей семьи, но все же была готова предложить такой дорогой подарок, получив немного денег. Обдумав это, сестра Фан решила принять заколку. Если муж Мо Цянь Сюэ решит когда-нибудь решит уйти, она позаботится о молодой девушке и не даст продать её как рабыню. Сегодня Мо Цянь Сюэ не может справиться со своими финансами, сестра Фан будет хранить эту дорогую заколку на случай, если её дорогой сестре понадобятся деньги. Фан Фанцзы подбежала к Мо Цянь Сюэ и утешила её:

“Дорогая сестра, не плачь, пожалуйста. Я такая бесчувственная. Но тебе стоит прислушаться к моему совету – если ты зарабатываешь деньги, то должна подумать о своем будущем и не разбрасываться деньгами. Это может разрушить вашу семью! В будущем ты не сможешь сделать этого снова.”

Лицо Мо Цянь Сюэ посветлело. “О, я не сказала, что мы покупаем ткань для шитья? Пойдем и выберем что-нибудь, мы сможем сшить новую одежду для Шуань Цзы и Я-я. Также нужно что-то сделать для меня и моего мужа.”

Мо Цянь Сюэ затолкнула подруга в магазин тканей. Сестра Фан не хотела ничего брать, но Мо Цянь Сюэ быстро заставила её выбирать. Фан Фанцзы беспомощно покачала своей головой и, наконец, сдалась. Кажется, её упрямая сестра не отстанет, пока она не выберет ткань.

http://tl.rulate.ru/book/14777/336202

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ура, спасибо, так долго не было продолжения
Спасибо за труд!
Развернуть
#
В принципе, это больше для поднятия статуса в глазах других, а не в целях украшения.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь