На далёкой от Империи планете.
В тесной, ветхой квартире Ясуси нёс на спине младенца.
Его жена в костюме собиралась уходить.
— Ясу-кун, я вернусь к девятнадцати часам, так что до тех пор позаботься о нём.
— …Да.
Умная женщина сделала Ясуси домохозяином, а сама пошла работать.
Ясуси нёс младенца на спине.
Он бы с радостью сбежал, но после того, как она гналась за ним с кухонным ножом, он боялся убегать.
Свежий шрам на его груди и животе был ярким.
Женщина сказала ему: «Давай оставим этот шрам. …Чтобы ты больше никогда не убегал», так что он не мог его убрать.
Хоть в этом мире медицина и могла бы его полностью убрать, но он нарочно его оставил.
Ясуси жалел, что связался с женщиной с такой тяжёлой любовью.
— У-у, я хочу сбежать. Но на мои карманные деньги я не смогу.
Большую часть денег, которые он получил от Лиама, он потратил на воспитание тех двоих.
Оставшиеся деньги он тоже потратил на развлечения, и теперь он жил на карманные деньги от женщины.
Хоть он и оставался дома и присматривал за ребёнком, но большую часть домашних дел делала женщина.
Он не мог стать ни домохозяином, ни альфонсом… он был в подвешенном состоянии.
Вот истинный облик Бога Меча, который воспитал Лиама, Рихо и Фуку.
Младенец начал капризничать.
— Да-да, давай поменяем подгузник. …Ха-а, что я вообще делаю?
На далёкой планете Ясуси был жив.
◇
Специальная медицинская комната, оборудованная в роскошном отеле.
Там были Рихо и Фука.
Они были в больничных халатах и все в бинтах.
Когда их раны зажили, они обе сказали, что голодны, и на кроватях одна за другой съедали блюда.
На это с отвращением смотрела Тиа.
Рядом с ней была и Эллен.
Тиа смотрела на двоих, которые с правильной осанкой ели на кроватях.
Хоть они и ели с правильной осанкой, но блюда на тарелках исчезали одно за другим, так что официант был занят, меняя тарелки.
Тиа была поражена их аппетитом.
— Как вы можете столько есть после болезни.
Фука, похоже, пришла в себя и, отложив палочки, потянулась.
— Если не есть, то не будет сил.
Рядом с ней Рихо, допив суп, тихо вздохнула и ухмыльнулась.
— Хоть и говоришь так, но у тебя меньше сил, чем у меня.
Фука указала на Рихо.
— А ты хоть и ешь, но худая! И грудь маленькая.
По сравнению с пышной грудью Фуки, грудь Рихо была обычной.
Наверное, её это задело, так что Рихо сузила глаза.
— А? Питательные вещества, которые должны были пойти в голову, пошли в грудь? Почему ты думаешь, что я зациклена на размере груди? И вообще, я не понимаю, почему нужно ценить большую грудь. Если ты живёшь по пути меча, то не лучше ли отрубить этот мешающий жир? Может, я тебе его отрублю?
Глядя на быстро говорящую Рихо, Эллен подумала:
'А, её это задело'.
Шумные двое.
Тут у них снова заурчали животы, и они снова начали есть.
А Тиа, которая была на страже, была недовольна.
На её привязанной руке были бинты и приборы.
— Почему я должна заботиться об этих.
Эллен была выбрана на роль стража, потому что она была из той же школы.
Так как Лиам решил взять их на попечение, то он устроил им встречу, чтобы они поговорили.
Похоже, они обе это понимали.
Фука обратилась к Эллен:
— Кстати, малышка.
— Я не малышка. Я Эллен.
— Да какая разница. Мы из одной школы. Мы с тобой как тётя и племянница? Ну, давай дружить.
Обе были доброжелательны к Эллен.
Как будто они и не пытались убить Лиама.
Но из-за этого Эллен было трудно с ними дружить.
— Я не могу дружить с теми, кто пытался убить учителя!
Когда она отвернулась, Фука выглядела разочарованной.
Она была похожа не на мечницу из той же школы, а на старшую сестру, которая была расстроена, что младшая сестра отвернулась.
А Рихо, хихикая, показала понимание чувств Эллен.
— Ну, и я бы разозлилась, если бы кто-то покушался на моего учителя, так что ничего не поделаешь. Но на старшего брата напали по приказу того же учителя. И старший брат, зная это, принял нас. То, что ты, его ученица, так себя ведёшь, — это нехорошо.
Фука, похоже, наелась и легла.
— Эллен, и на тебя когда-нибудь могут напасть твои младшие братья и сёстры. По приказу старшего брата.
— …Э-это.
У Лиама сейчас была только одна ученица, Эллен.
Рихо и Фука были всего лишь взятыми на попечение сёстрами, а не официальными ученицами.
У неё появится как минимум ещё двое младших братьев или сестёр.
И Эллен это немного не нравилось.
Если когда-нибудь у него появятся и другие ученики, то Лиам обратит на них внимание.
Он больше не будет смотреть только на неё, как сейчас.
Пока Эллен была в замешательстве, в больничную палату вошёл Лиам.
— Выглядите здоровыми.
Лиам, посмотрев на двоих, не был насторожен, а улыбался.
Двое на кроватях тут же сели в позу сэйдза и поклонились.
Несмотря на их дерзкое поведение и грубую речь, они всё же были обучены манерам.
Рихо извинилась перед Лиамом.
— В этот раз мы действительно сожалеем. Мы поняли свою недальновидность.
И Фука тоже.
— Мы поняли, что мы, незрелые, ещё не достигли уровня старшего брата.
Перед двумя, которые вели себя смиренно, Лиам сел на стул, который приготовила Тиа, и посмотрел на них.
Он совсем не был насторожен.
Он вёл себя так, как будто общался с родными.
— Похоже, вы поняли, кто главный. Итак, я вас взял на попечение, но, честно говоря, в стиле Иссэн мне вас учить нечему. Максимум, я могу предоставить вам место для тренировок.
И Рихо, и Фука, которых воспитал Ясуси, уже были совершенными мечниками.
Дальше им оставалось только тренироваться самим.
Лиам мог только помочь им в этом.
Но.
— Но всё остальное у вас ужасно. То, что учитель доверил вас мне, значит, что я должен сделать из вас настоящих рыцарей. Как только ваши раны заживут, я возьму вас с собой и вернусь во владения. Некоторое время вы будете учиться, чтобы стать рыцарями в моих владениях.
Услышав, что нужно учиться, Рихо сделала явно недовольное лицо.
— …М-мечникам ведь не нужны знания? Старший брат, я отказываюсь. Сейчас я должна как можно больше тренироваться.
Лиам улыбался.
— Нельзя. Раз уж учитель доверил вас мне, то это так.
Лиам, похоже, по-своему думал о воспитании двоих.
Фука выглядела равнодушной.
— Засунут в капсулу, несколько лет потренируют снаружи, и всё? Ну, мы к таким делам привыкли.
Действительно, если их засунуть в армию, чтобы сделать рыцарями, то они, наверное, справятся.
Но Лиам сначала…
— Вот как. Тогда, когда мы вернёмся, я на некоторое время доверю вас своей главной горничной, Серине, чтобы вы учились манерам. Хорошо поработайте горничными.
И Рихо, и Фука, услышав это, были ошеломлены.
— А, старший брат?! Что значит горничные!
— Н-не смейся! Почему мы должны делать что-то женское!
Лиам смеялся.
— И я работал слугой на своей стажировке. Вы ведь не аристократки, так что я вас хорошо обучу в своём особняке. И не думайте, что сможете сбежать.
— Н-нет!
— Я-я — горничная?!
Лиам, наверное, из добрых побуждений собирался их строго воспитывать, но для двоих это была тренировка, не связанная с мечом, и они были в отчаянии.
Эллен немного злорадствовала.
◇
— …Ч-что.
Проводник упал на колени.
Потому что его козырь, который он ожидал для убийства Лиама, был совершенно бесполезен.
То, что они проиграли, — это ладно.
Но после этого они не только не пытались убить Лиама, но и начали его почитать как старшего брата.
И всё это было из-за Ясуси.
И Лиам, получив письмо от Ясуси, заботился о своих двух младших сёстрах.
— Э-этот, в последний момент он побеспокоился о себе!
Учитывая характер Ясуси, это было естественно, но для Проводника это было как предательство.
И всё же.
Было то, чего он никак не мог простить.
— …Мои действия, на самом деле, только помогали Лиаму?
Когда он потом подробно всё проверил, то оказалось, что он, в итоге, только и делал, что помогал Лиаму.
Когда всё закончилось… фракция Кальвина сильно потеряла своё влияние и ослабла.
А во фракции Клео Лиам ещё больше укрепил своё положение.
Он успешно укрепил силы фракции и увеличил их число.
Он создал большую силу, которая могла сравниться с фракцией Кальвина, с которой они ничего не могли сделать.
— Не прощу.
Проводник сжал кулаки.
И к тому же, владения Лиама.
troublesome люди, которые там были, были выявлены, и будущие проблемы были устранены.
Всё складывалось в пользу Лиама.
— Лиам, только тебя я никогда не прощу. Раз так, то я убью Лиама, даже если придётся пожертвовать собой!
Проводник, который больше не церемонился, решил собрать негативные эмоции, чтобы убить Лиама.
Как раз была война между межзвёздными государствами, и там, наверное, кипела ненависть.
Он решил собрать и негативные эмоции, связанные с Лиамом, и своими руками его убить.
Сможет ли он убить Лиама, было неизвестно.
Но Проводнику было всё равно, он хотел победить Лиама.
— Я обязательно убью Лиама!
Собака проводила взглядом Проводника, который исчез, чтобы собрать негативные эмоции.
И собака… куда-то исчезла.
◇
Когда экспедиционная армия благополучно вернулась в Империю, то в разных местах столицы были устроены банкеты в честь победы.
Приглашали аристократов и военных, которые участвовали в экспедиционной армии, и аристократы веселились.
Те, кто просто радовался победе.
И те, кто хотел сблизиться с фракцией Клео.
Клео больше не был таким беспомощным, как раньше.
Клео, для которого устроили вечеринку, был измотан приветствиями с множеством гостей.
Он вошёл в комнату отдыха с Лиситеей.
— …Утомительно. Граф что, делает это каждый день? Молодец.
На такую жалобу Клео Лиситея, хоть и упрекнула, но была рада.
— Это благодаря тому, что граф всё устроил. Говорят, он остался в столице и активно действовал. Но под твоим именем двигается столько людей. Ты уже не такой, как раньше.
Лиам приглашал перспективных аристократов.
Хоть и не он сам, а Уоллес.
— Я ведь просто был на поле боя.
Клео ничего не делал.
Настоящим главнокомандующим была Тиа.
А общую координацию осуществлял способный рыцарь по имени Клаус.
— И кстати, сам граф не очень-то появляется.
— Говорят, он вернётся во владения. Масштабные демонстрации, похоже, утихают, но он, наверное, беспокоится о местных делах.
Лиситея была тронута тем, что он, несмотря на это, остался в столице.
Но Клео не мог радоваться.
— …Действительно, граф всё может. Не то что я.
Хоть он и боролся со своим братом за трон следующего императора, но Клео был всего лишь украшением.
Он это принял, но… ему было неинтересно.
— Даже если бы меня и не было, то если бы был он, то все бы согласились.
— Ты что-то сказал?
Лиситея, которая не расслышала бормотание Клео, с волнением думала о будущем.
Они преодолели кризис и теперь обладали достаточной силой, чтобы сражаться с фракцией Кальвина.
Наверное, она была рада.
Поэтому, чтобы не портить ей настроение, Клео покачал головой.
— Нет, ничего.
◇
Проводник вернулся в столицу.
Призраки, уничтоженные экспедиционной армией.
И ненависть, кипевшая в столице.
Он, собрав все негативные эмоции, пришёл бросить вызов Лиаму.
— Лиам! Сегодня я тебя своими руками-и-и-и!
Проводник, узнав, что он не смог победить андроида Амаги, и что его действия не только не имели смысла, но и в итоге привели к победе Лиама, был в ярости.
Когда он радовался, ему показали реальность, и он уже был вне себя от гнева.
И, узнав, что Лиам собирается вернуться во владения из космопорта, он направился прямо туда.
— Вот ты где-э-э-э!
Он вёл Рихо, Фуку и Эллен и показывал им свой гордый боевой корабль.
Они шли по коридору безмерно роскошного космического корабля без охраны.
Проводник, увидев спины четверых, отточил негативные эмоции и создал один клинок.
Рука Проводника превратилась в зловещий клинок и приблизилась к спине Лиама.
— Лиа-а-а-а-ам-у-у-у!!
◇
— Ну как, круто! Это супер-дредноут, на который я потратил много денег. Некоторые солдаты живут в нём по несколько лет!
Класс трёх тысяч метров… это как будто внутри есть колония.
Хоть и есть смена персонала, но есть и те, кто живёт в боевом корабле по несколько лет и женился.
Я слышал, что и дети родились, но я не мог этого понять.
Будет ли ребёнок нормально расти?
Я слышал, что и школы есть, но мне было不安.
Хоть я и купил огромный боевой корабль ради показухи, но многое было за гранью моего понимания.
Внутри такого непонятного боевого корабля, на который я потратил много денег, было роскошно.
То, что радовалась любящая роскошь Фука, меня почему-то радовало.
— Круто! Старший брат, дай и мне!
Я бы хотел купить ей один или два, но… это невозможно.
— Ты что, думаешь, я могу свободно распоряжаться супер-дредноутами? Нужно разрешение Амаги, так что невозможно. Она точно не разрешит.
Даже если я и приватизирую боевой корабль, то она будет недовольна, а если я скажу, что отдал его младшей сестре! То я не знаю, что мне скажет Амаги.
Недавно, когда я заказал у Ниас свой корабль, она мне тоже высказала.
Он скоро будет готов, и я с нетерпением жду, когда его получу.
— Э-э-э…
Фука выглядела разочарованной.
Но я собирался приготовить ей подарок.
— Не расстраивайся. Я приготовлю вам эксклюзивные Мобильные Рыцари. Вам ведь нужно будет и тренироваться как пилотам.
Рихо, похоже, это не интересовало, и она теребила свои волосы.
— Мужчины любят роботов. Я думаю, что если их разрезать, то всё будет одинаково.
Похоже, её не интересовали роботы.
У Эллен сверкали глаза.
— Учитель, и-и я тоже!
Но Эллен нельзя.
— Тебе ещё рано.
— В-вот как.
Жаль, что она опустила голову, но Эллен ещё маленькая, так что я хочу её воспитывать медленно.
Фука, похоже, немного интересовалась роботами.
— Старший брат, какие Мобильные Рыцари ты нам приготовишь?
Хорошо, что спросила!
— На самом деле я решил серийно производить свой любимый робот. Ну, это будет упрощённая версия.
Серийно производить Авида, говорят, невозможно.
По словам Седьмого оружейного завода, «это не тот робот, который можно серийно производить».
То есть, невозможно.
Даже если собрать редкие металлы, то так как нет Машинного Сердца, то воспроизвести характеристики Авида невозможно.
Поэтому я решил приготовить для двоих серийную версию Авида, которая, хоть и будет упрощённой, но сохранит высокие характеристики.
По характеристикам она будет уступать Авиду, но будет лучше других.
Ведь даже упрощённая версия стоит дороже, чем некоторые эксклюзивные роботы.
— Упрощённая версия… что-то не хочется.
Я ткнул пальцем в лоб жалующейся Фуки.
— Не капризничай. Даже упрощённая версия стоит много денег и времени. Для других это — роскошный робот.
Ну, мне-то от этого ни холодно, ни жарко.
И кстати.
Когда я, глядя вперёд, радовался, то ко мне обратилась Эллен:
— Учитель, что-то хорошее случилось?
Похоже, она понимает мои чувства.
— Да. Когда я оглянулся, то это была полная победа, превзошедшая все ожидания.
Я получил достаточно силы, чтобы сражаться с Кальвином.
И ещё… я встретил двух младших сестёр, и моя ученица тоже понемногу растёт.
Сегодня у меня хорошее настроение.
И всё это благодаря Проводнику.
Но в последнее время я был занят, и мне кажется, что моя благодарность к Проводнику ослабла.
Наверное, и в этот раз он постарался мне помочь.
Как раз на моём пути попалась статуя, которую я заказал, изображающая Проводника.
Золотая статуя Проводника.
— …Вы, молитесь здесь.
Тут Рихо сделала удивлённое лицо.
— Что это вдруг?
— Просто молитесь. Посвятите свою благодарность этой статуе!
Внезапно я сказал им молиться, и Фука переглянулась с Рихо.
— Что будем делать?
— Ну, раз это приказ старшего брата, то мы это сделаем.
Но Эллен была полна энтузиазма.
— Учитель, я буду очень благодарна!
— Молодец! Ну, давайте посвятим свою благодарность этой статуе!
◇
Трое, которым Лиам сказал молиться, решили помолиться.
Рихо, не зная, кому благодарить.
'Ну, если мне и благодарить, то учителя Ясуси'.
И Фука, конечно же.
'Нужно благодарить учителя Ясуси, да?'
И последняя, Эллен, посвятила свою благодарность Лиаму.
'Я буду изо всех сил благодарить за то, что встретила учителя!'
Искренняя благодарность троих была направлена на золотую статую Проводника.
◇
Лиам и его люди остановились.
Проводник, увидев это, подпрыгнул.
— Лиам, на этом всё-э-э-э… а?
Тут четверо изменили направление, присели, и перед ними была его золотая статуя.
Что они вообще делают?
Тут благодарственные молитвы Лиама и его людей начали собираться в золотой статуе.
Золотая статуя Проводника, которую приготовили, чтобы можно было благодарить где угодно.
Тут золотая статуя засветилась.
Лиам и его люди этого не видели.
— С-слепит-и-и-и!!
Когда Проводник был обожжён золотым светом, то из золотой статуи появился меч.
Меч с золотым клинком был материализован молитвами наследников стиля Иссэн.
Он был пропитан чистой благодарностью.
Для Проводника это был яд, а с благодарностью Лиама — смертельный яд.
— П-прекрати…
В тот момент, когда он хотел сказать «прекрати», он вонзился ему в грудь.
Клинок обжигал тело Проводника изнутри и распространял смертельный яд.
— Не-е-е-е-е-ет!!
Через клинок передавалась ещё большая благодарность Лиама, чем до этого.
Но к ней примешивалась и необычайная благодарность к Ясуси, и благодарность, направленная на Лиама.
И вокруг плавали и другие золотые мечи.
В тот момент, когда они направили клинки на Проводника, они один за другим вонзились.
Это была не только благодарность Лиама, но и много чего другого.
— Я ведь к этому не имею отношения-я-я-я…
И наконец… тело Проводника разрушилось от благодарности, и на землю упала только шляпа.
И только шляпа, погружаясь, исчезла.
Брайан ヾ(´ω`)ノ «Замаа Проводнику».
http://tl.rulate.ru/book/147715/8293158
Сказали спасибо 6 читателей