Готовый перевод Forewarned is Forearmed / Предупреждён — Значит Вооружён (Персона): Глава 9. Апрель 2011. Часть 2 (2)

Внизу он нашёл дядю, задумчиво глядящего в потолок. Тот встрепенулся, завидев Ю, и извиняющимся жестом пожал одним плечом. — Уверен, это не совсем то, чего ты ожидал, — сказал он, но Ю покачал головой.

— Мама сказала… — начал он, а затем умолк, осознав, что практически ничего из того, что мать когда-либо рассказывала ему о своём родном городе или брате, ему не хотелось бы озвучивать.

— Я понимаю, — поддержал Додзима, видимо, уловив изменения в выражении лица парня. — Моя сестра не могла дождаться, как бы свалить отсюда поскорее. Едва ей стукнуло восемнадцать, она умчалась в Токио.

— Она говорила, что здесь будет скучно, — признался Ю.

Сверху раздался глухой удар, а затем хихиканье Нанако. Оба повернулись на звук, и Додзима покачал головой. — Почему-то мне кажется, что этот год вовсе не будет скучным, — сказал он.

Его взгляд резко вернулся к Ю. — Послушай, — продолжил он. — Я знаю, обстоятельства несправедливы по отношению к тебе, но я тоже не ожидал, что вас здесь так прибавится в этом году, и… ну, ты самый старший. Если бы ты мог помочь мне, просто присмотрев за этими двумя…

Он замолчал, и Ю пожал плечами. — Конечно, — согласился он, ведь в конце концов, именно он тот, кого Додзима не ожидал принимать в этом году. Да и в какую передрягу могут вляпаться двое детей? — Почему бы и нет?

-//-

12 апреля

Утро

-//-

На следующий день после приезда Ю, Акира сидел за своей партой, дожидаясь начала урока, когда один из одноклассников плюхнулся на соседнюю и обратился к нему. — Эй! — позвал он. — Курусу!

Акира не мог вспомнить имени этого мальчика — тот сидел на противоположной стороне класса, отпускал глупые шутки с друзьями во время обеда и до сегодняшнего дня ни разу даже не взглянул на него.

Акира с долей подозрения отнёсся к тому, что он подошёл к нему именно сейчас. — Да? — ответил он.

— Зачем ты приехал в Инабу?

Акира пожал плечами. Он привык отвечать взрослым, что «хотел увидеть что-то новое и понять, каково там/здесь», что обычно заставляло их хвалить его на тему «расширения кругозора» и «использования новых возможностей», а также останавливало от дальнейших вопросов. Он не ожидал, что его одноклассникам будет до этого какое-то дело. — Мои родители путешествуют в этом году, — солгал он, потому что Ю приехал именно по этой причине, и это стало первым, что пришло ему в голову.

— Значит, они просто не хотят, чтобы ты был рядом?

— Нет, — сказал Акира. — Это не…

— Тогда почему ты здесь, а они нет?

Акира отшатнулся. Вопрос ударил больнее, чем, вероятно, ожидал его одноклассник. Да, почему он всё ещё здесь, всё ещё жив, когда его родителей больше нет и никогда не будет, — это вопрос, который он задаёт себе… постоянно. Не это имел в виду одноклассник, но именно это услышал сам Акира, и почувствовал, как внутри него всё холодеет.

Мальчишка увидел, как Курусу вздрогнул, и его улыбка стала шире. — Точно, — продолжил он. — Готов поспорить…

Дверь открылась, и Акира услышал стук высоких каблуков их классной руководительницы по полу. Одноклассник спрыгнул с парты рядом с Акирой и торопливо вернулся на своё место.

Однако на этом всё не совсем закончилось. Акира чувствовал на себе взгляды всё утро, а за обедом мальчишка и его друзья по очереди шептали гадкие комментарии об нём и его родителях, явно наслаждаясь его реакцией. Акира провёл весь день, уставившись в свою парту, притворяясь, что слёзы не подступают к его глазам.

Когда занятия наконец-то подошли к концу, Акира первым вылетел из класса. Он не знал, планирует ли кто-нибудь ещё как-то наговаривать на его родителей, и очень не хотел этого узнавать.

Иногда это невыносимо больно. Знать, что они не вернутся, и он единственный, кто об этом знает или кому это небезразлично. Акира не хотел сталкиваться с насмешками от людей, которые совсем не понимают, о чём говорят.

Пока он переобувался для выхода на улицу, по громкой связи прозвучало объявление. Акира поднял глаза, замешательство на мгновение вывело его из дымки рассеянности. Тот, кто делал объявление — похоже, одна из учительниц — казалась взволнованной и измученной, сообщая, что все внеклассные занятия отменены, и ученики должны немедленно отправиться домой.

Однако возвращение в дом Додзимы означало пройти через пойму реки Самегава вместе с большинством других учеников, направляющихся домой. Акира решил не рисковать.

Поэтому вместо того, чтобы сразу вернуться, он принялся бродить по улицам, сворачивая то налево, то направо наугад, исследуя окрестности так же, как и во многие другие дни. Сегодня, однако, всё было иначе. Куда бы он ни шёл, как бы долго ни бродил, Акира не мог избавиться от навязчивых мыслей в своей голове. Сегодня всё казалось напоминанием о том, что все и вся в Инабе были здесь всегда, а он — единственный чужак; тот, кто не вписывается, не принадлежит этому месту. Будто то, что произошло за обедом, всколыхнуло всё, что Акира пытался подавлять с момента своего приезда, и теперь он больше не мог заставить себя перестать это ощущать.

Он снова оказался в торговом районе, перед той синей дверью, и несколько минут просто стоял и пялился на неё. Это единственный элемент здесь, кроме него самого, который не вписывается в общую картину. Она парила там, вызывающе нереальная, полупрозрачная и недостаточно плотная, чтобы её коснуться, когда он протягивал руку. Он хотел бы знать, для чего она здесь. Он хотел бы, чтобы она открылась.

— Эй, Курусу!

— Это тот же мальчишка с обеда, — Акира понял это ещё до того, как обернулся. И на секунду ему не хотелось оборачиваться, хотелось просто побежать в противоположном направлении и не останавливаться. Но это не улучшит ситуацию, а лишь подтвердит тому мальчишке, что он был прав во всех ужасных вещах, которые наговорил.

 

http://tl.rulate.ru/book/147598/9096721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь