- Ох, спасибо за помощь. – Сказал Уэсли темнокожему юноше.
- Не стоит благодарности. Мистер Николя Фламель не приехал с вами в этот раз? – Подхватил юноша из египетского Министерства магии, с сожалением отметив, что не увидел Николя Фламеля.
- Да, учитель сказал, что мне нужно самому искать приключения, – Уэсли огляделся. Казалось, он находится в небольшом уездном городке, где сновали толпы маглов, ярко освещенном огнями.
- Да, это место, куда мистер Николя Фламель велел мне вас доставить, – Байтонбург. Здесь находится ночной рынок, – сказал юноша.
- Хорошо, я понял. Кстати, у вас здесь часто такое бывает? – Уэсли поднял голову и заметил, что к нему быстро приближается черная полоса.
- Что? – Юноша немного удивился и посмотрел в том направлении, куда указывал Уэсли. – Что это? – Юноша был ошеломлен.
- Судя по звуку, похоже, что летит множество мелких существ, – Уэсли все еще всматривался вдаль.
"Вжух!" – Подбежал серебристо-белый волк и произнес человеческим голосом:
- Бада! Скорее возвращайся! Саранча, вызванная темной магией! Масштабное нашествие саранчи по всему Египту! Нам нужно отправиться в крупные города, чтобы предотвратить масштабное распространение бедствия и найти причину!
- Но у меня здесь тоже, – юноша Бада разглядел приближающуюся "черную линию" - это была саранча, заполонившая все небо! В ярости она летела к месту их нахождения!
- Откажитесь от маленьких городов! Маглы могут рассчитывать только на себя! – Сказал серебристо-белый волк. – Быстрее! Нельзя допустить повторения "Помпейских событий"! Скорее! Ты отправляйся в Асуан! Быстро! – Сказав это, волк исчез.
- Черт побери! Кто это опять! Только попадитесь нам! – Бада уже собирался трансгрессировать, но вдруг вспомнил об Уэсли и, посмотрев на него, сказал: - Мне очень жаль, что такое произошло именно тогда, когда вы приехали на экскурсию.
- Да ничего, ты иди, – Уэсли не хотел, чтобы из-за его помощи его посадили в тюрьму и вызвали споры. – Но я хотел бы знать, могу ли я использовать магию, чтобы дать отпор? Перед маглами?
- В обычной ситуации это было бы нельзя, но сейчас нет времени думать об этом! Берегись один, если не выдержишь, прячься в домах! Черт побери! – Сказав это, он использовал трансгрессию, и его фигура медленно исчезла перед Уэсли.
- Я всегда чувствую, что его трансгрессия такая медленная, профессор Дамблдор каждый раз берет меня и "вжух" - и нас уже нет. Э... Почему я вспомнил об этом... Меня немного тошнит, – Уэсли быстро потер грудь, чтобы облегчить тошноту.
- Итак, раз уж можно использовать магию, тогда "Инсендио!" – Подумав так, Уэсли произнес заклинание, и вырвался большой сноп пламени, но, столкнувшись с огромной армией саранчи, это было все равно что капля в море.
- Их совсем не становится меньше! Запах жареной саранчи! – Уэсли сдержал импульс поднять с земли несколько крупных особей и съесть их, потому что не был уверен, можно ли есть саранчу, вызванную темной магией. - Они летят оттуда. Что же там такое? Я здесь тоже бесполезен! – Уэсли оглянулся. Окна и двери вокруг были плотно закрыты, некоторые растения были покрыты саранчой, и все листья были съедены.
- Мне пойти посмотреть? – Уэсли, убивая насекомых, подумал, стоит ли ему отказаться от жителей этого маленького городка и направиться к источнику, и ближе к рассвету увидел группу людей, скачущих на верблюдах.
- Э? Саранча отступила? Что случилось? – По мере того, как они приближались, саранча постепенно улетала. - Хм? Нет никакой магии? Обычные люди?
Эта группа людей также увидела Уэсли, стоящего на пустой улице, и один из них быстро подбежал к нему. Он был в ковбойской шляпе и говорил с сильным американским акцентом:
- Малец! Здесь есть больница?
- Хм? Я не знаю. Я тоже только что приехал, – честно сказал Уэсли.
- Молодой человек, что ты здесь делаешь? – Спросила подъехавшая к нему на верблюде женщина.
- Убиваю насекомых, – Сказав это, Уэсли указал на трупы саранчи вокруг.
- Ив! Не трать время на ребенка! Нам нужно сначала отправить Бернса в больницу! – Высокий мужчина быстро подошел и сказал женщине. Закончив говорить, он огляделся и увидел кучу трупов саранчи. - Кто это поджарил их огнеметом?
- Это я, – Уэсли почувствовал в нем что-то от наемника. - Ты наемник?
- Эй! Малец, ты неплохо угадал! Я военный, но сейчас работаю наемником! Ладно, не мешай, возьми свою маленькую палочку и иди поиграй с их трупами! Я помню, что больница в этом направлении!
- О'Коннелл! Мы с сестрой сначала вернемся в отель, чтобы собраться! Ты отвезешь их туда! А потом вернешься, нам нужно будет кое-что обсудить! – Другой, слегка лысоватый мужчина сказал человеку перед Уэсли.
- Хорошо! Джонатан! Я скоро вернусь, чтобы найти вас!
Когда они проходили мимо Уэсли, тот заметил у мужчины в красной шапочке странные магические колебания.
- Не похоже, что они исходят от него? Неужели на нем есть какой-то магический предмет? Хм? Что это за зловещие магические колебания? Кажется, что-то надвигается? – Уэсли нахмурился, глядя в сторону от города, в направлении, откуда пришла эта группа людей.
- Хм, кажется, они пришли вместе с ними? Что у них есть? Что они сделали, что привлекли к себе такое существо? – Уэсли хмурился все сильнее и сильнее. - Черт побери! Нужно ли связаться с местным Министерством магии?
Солнце взошло, но Уэсли чувствовал, что зловещая магия становится все ближе и ближе.
- Тц, если я не разберусь в ситуации, Министерство магии не будет слушать меня, ребенка, а саранчи слишком много! – Уэсли на месте повернул голову в сторону Каира, а затем снова в сторону отеля, куда ушли брат и сестра.
- Тц, ладно, я сначала выясню, что произошло, посмотрю, что это за магические колебания, иначе, даже если я найду Министерство магии, они мне не поверят, – Уэсли принял решение и направился в сторону отеля.
……
- Наконец-то я их нашел, – Уэсли, тяжело дыша, наконец-то нашел отель и обнаружил их в ближайшей таверне.
Группа мужчин пила, и один из них с американским акцентом говорил:
- Черт побери! Ему вырвали глаза и отрезали язык! Но крови нет! Что это за чертовщина такая!
- Расслабься, Дэви, расслабься! Завтра придет круизный лайнер, и мы сможем уйти! Этих вещей нам хватит, чтобы немного повеселиться! – Мужчина в ковбойской шляпе успокаивал вспыльчивого человека.
- Господа, здравствуйте, могу ли я спросить, что произошло? – Спросил Уэсли у них за спиной.
- Э? Малец? Здесь нет молока! - сказал раздражённый человек по имени Дэвид. - Я пойду посмотрю, что с Бёрнсом!
И вышел из таверны.
- Прости, наш друг ранен, у Дэвида не лучшее настроение. Но, малыш, это не место, где тебе стоит играть! - сказал человек в ковбойской шляпе.
- Ладно, Хендерсон, оставь его в покое! Пусть играет, продолжим пить, - сказал похожий на наёмника О'Коннор и подмигнул Уэсу.
- Господа, не могли бы вы рассказать мне, что именно вы обнаружили! - Уэс увидел, что его игнорируют, и повторил свой вопрос.
- Малыш, если я скажу тебе, что мумия возрастом около 3000 лет воскресла и украла глаз и язык у одного из их товарищей, ты поверишь? - Джонатан, выглядевший пьяным, сказал Уэсу.
- Я поверю, потому что он идёт! - Уэс поднял голову и посмотрел на отель напротив.
- Что идёт? - О'Коннор странно спросил у ребёнка перед собой и сделал глоток вина. - Тьфу! Что с ним не так?
- Реки Египта багровы... как кровь. - Джонатан тупо смотрел на вино в своей руке, оно стало кроваво-красным.
В этот момент сверху из отеля раздался отчаянный крик:
- Аааа! Бёрнс!
- Это тот самый чёрный маг возрастом около 3000 лет, о котором вы говорили, - сказал Уэс, глядя в глаза О'Коннору.
http://tl.rulate.ru/book/147563/8523670
Сказали спасибо 0 читателей