Готовый перевод You’re Beautiful When You Smile / Ты прекрасна, когда улыбаешься [Завершено✅]: Глава 52.1

Пока Лу Сичэн вёл телефонный разговор, Тун Яо и остальные сделали свои заказы. Когда стол заставили подносами с мясом, он ещё не закончил говорить. В этот раз Лу Юэ создал серьёзную неразбериху. Он недооценил женщину средних лет, чей сын достиг брачного возраста, но не состоял в отношениях. И вот, когда в этом вопросе показался хоть какой-то просвет, её надежду быстро разрушили…

Это стало предзнаменованием грядущей беды.

— Чего? Какое ещё свидание вслепую? Тебе не кажется, что это уже слишком?.. На следующей неделе у меня соревнования, а каждый день мы заняты подготовкой к ним в обычных матчах. Где мне взять время на свидание вслепую?

Тун Яо уронила кусок мяса обратно на решётку для гриля. Она в шоке повернулась к Лу Сичэну. Болтовня вокруг неё тоже поутихла, теперь капитан стал центром всеобщего внимания…

На его лице по-прежнему отсутствовали эмоции.

— Ну и что, что красивые… Порядочная девушка? А это какая? Та, кто не будет отвлекать меня во время тренировок и соревнований? Не будет заваливать кучей сообщений? Не будет просить о встречах на каждый маленький или большой праздник? Настолько тихая, что иногда даже возникают вопросы о её существовании? — на одном дыхании проговорил Лу Сичэн. — Если такая твоя «порядочная девушка», тогда я согласен.

Все: «…»

Тун Яо:

— …Но так неправильно. Даже виртуальные питомцы заставляют телефон вибрировать, когда хотят есть.

Она произнесла это очень тихо, тем не менее мужчина всё равно расслышал. Его резкий взгляд заставил её вмиг умолкнуть и переключиться на свой шашлык… Тем временем ему пришлось ответить на какую-то очередную фразу собеседницы:

— Я шовинистский мужлан. Разве не здорово? Тебе хотя бы не нужно переживать за мою ориентацию.

После этих слов Лу Сичэн отнёс телефон подальше от уха. Не успела Тун Яо удивиться, как из динамика послышался женский рёв:

— Геи-шовинисты — хуже всего!!!

Тун Яо: «…»

Лу Сичэн скривился от безысходности.

— Просто признай на словах, что встречаешься с коротышкой, в чём проблема? — Лу Юэ посмотрел на упомянутую девушку, прежде чем подняться со вздохом. — Всё равно она не узнает.

На этих словах он подошёл к брату и взял у него телефон:

— Алло? Мам? Это я. Не гони лошадей. Стоит моему брату только рукой махнуть, и к нему сбегутся волны девушек. Ему не нужны свидания вслепую. В этом году мы очень заняты. Наша победа в мировом чемпионате этого года зависит от того, перестанешь ли ты приставать к своему сыну…

Лу Юэ неожиданно замолчал посреди предложения.

Спустя три секунды он вернул телефон Лу Сичэну.

Старший брат глядел на него с непониманием, на что получил ответ:

— Говорит, если скажу ещё хоть слово, она на этих выходных устроит свидание вслепую и для меня.

Лу Сичэн: «…»

— Мне всего девятнадцать, я не могу похоронить свою юность только потому, что ты мой брат, — говоря это, Лу Юэ похлопал его по плечу. — Удачи на свидании вслепую. Говорят, туда ходят красивые и порядочные девушки.

Все: «…»

http://tl.rulate.ru/book/14730/1753748

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь