Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 442. Архипелаг

— Господин Абель, господин Рё, перед вами «Лазурный Нефритовый Павильон», — Бан Хью указал на внушительное двухэтажное здание в центре города.

 

Первым войдя внутрь, он подвел их к стойке регистрации, где милую улыбку им подарила женщина лет двадцати с чем-то, чем-то неуловимо напоминавшая самого Бан Хью.

 

— Добро пожаловать, — обратилась она на местном наречии.

— Это господин Абель и господин Рё, — пояснил Бан Хью на языке Центральных земель.

 

И в тот же миг…

 

— Добро пожаловать, господин Абель, господин Рё. Пожалуйста, пройдите регистрацию здесь, — женщина бегло заговорила на языке Центральных земель.

 

Она мгновенно сориентировалась, поняв, что гости не знают местного языка, но владеют общепринятым.

 

— Вот это профессионализм, — не удержался от восхищённой мысли Рё.

— Подготовка чувствуется, — тихо согласился Абель.

 

Гостевой журнал?

 

Им подали бланк, полностью заполненный на языке Центральных земель — мелочь, но приятная. Требовалось указать имя, страну происхождения и цель визита. Напоминало вопрос на паспортном контроле: «Цель поездки — деловая или туристическая?».

 

— К сожалению, в последнее время правила ужесточились, и мы не можем разместить гостей, не заполнивших анкету, — с лёгкой извиняющейся улыбкой объяснила женщина.

 

— Хм, — Абель кивнул и принялся заполнять бланк.

 

Он написал: «Абель, Королевство Найтли». В графе «Цель визита» отметил «работа».

 

— Вряд ли это можно назвать туризмом, — мысленно усмехнулся Рё.

— А кто же тогда с таким видом наслаждался обедом? — парировал Абель.

— От тебя таких комментарий я не ожидал!

 

Впрочем, даже у деловых путешественников есть право на гастрономические радости, — мелькнуло у Рё.

 

Абель передал бланк Рё, который вывел: «Рё, Королевство Найтли, работа».

 

Но в процессе его охватило странное чувство.

 

Он, перерожденец с Земли, в какой-то момент просто начал понимать язык Центральных земель — читать, писать и говорить на нём. Была ли это заслуга Михаила (условное имя) или того, кого он назвал «Богом»? Кто бы ни вложил в него эти знания, это оставалось загадкой.

 

Но язык этого города был для него чужим. Ни речь, ни письменность.

 

— Всестихийная совместимость — это перебор, но уж понимать все языки я был бы не прочь, — с лёгкой досадой подумал он, представляя, как пришёл бы в ярость любой лингвист, услышав такое.

 

Завершив формальности, они отошли от стойки.

 

— Господин Абель, господин Рё, благодарю вас за выбор нашего заведения, — почтительно поклонился Бан Хью.

 

Теперь, когда они официально стали гостями, обращение сменилось на более почтительное.

 

— Не стоит. А теперь о деле — мне нужна карта, — сразу перешёл к сути Абель.

— Абель, ты слишком торопишься! В таких солидных заведениях полагается предложить гостю welcome drink, — с лёгким упрёком сказал Рё.

— Вел… что? — не понял Абель.

— Это как «Добро пожаловать! Не желаете ли освежиться?» — напиток, которым гордится заведение, безупречно снимает усталость путника и одним глотком покоряет его сердце, — с важным видом изрёк Рё.

 

Но Абель краем глаза заметил, как безупречный до этого Бан Хью на мгновение растерялся.

 

Впрочем, уже в следующую секунду юноша пришёл в себя.

 

— Пожалуйста, пройдите в нашу столовую. Я принесу карты и напитки.

— Вот видишь! — обрадовался Рё. — Какая гостеприимная таверна! Давай присядем и подождём.

— Что-то я сомневаюсь, что напитки изначально входили в их план, — пробормотал Абель, следуя за радостно шествующим Рё.

 

Поодаль Бан Хью, бормоча что-то себе под нос, принялся готовить карты и напитки.

 

«Welcome drink… Гениальная идея! Неужели так где-то делают?.. И заполнять гостевой журнал за напитком — тоже прекрасная мысль. Нужно немедленно предложить это отцу…»

 


 

— Прошу прощения за беспокойство.

 

Мужчина лет двадцати пяти, с лицом, очень похожим на Бан Хью, подал Рё и Абелю по чашке кофе.

 

— Пожалуйста, оцените наш фирменный кофейный бленд «Лазурного Нефритового Павильона».

— О-о! — обрадовался Рё, с наслаждением вдыхая аромат.

 

— Давненько я не пил настоящий кофе, — заметил Абель.

— Что и говорить, мы были поглощены постройкой корабля, — ответил Рё, тоже наслаждаясь ароматом.

 

И они почти одновременно сделали первый глоток.

 

— Х-м-м…

— Вот это да…

 

Восхищённые возгласы вырвались у обоих непроизвольно.

 

Первый глоток поразил насыщенным вкусом. Второй — полным отсутствием посторонних привкусов. Третий — идеальным, высочайшим балансом кофейной крепости и горьковатого послевкусия, разлившимся по нёбу.

 

— Исключительно вкусно, — искренне улыбнулся Рё.

 

— Благодарю вас! — радостно ответил Бан Хью, разложивший к тому времени две карты на соседнем столе.

 

— В последнее время я пил только кона-кофе, но и этот бленд великолепен… — проговорил Абель.

 

Похоже, за время своего добровольного затворничества в Королевстве он стал настоящим ценителем местного кона-кофе.

 

— У меня запасы кона-кофе иссякли ещё в пути, так что на месте пришлось довольствоваться тёмным кофе, — пояснил Рё.

 

Отправляясь в посольство в страны Запада, он, конечно, прихватил с собой изрядный запас, но к границам Франции он подошёл к концу. Пришлось переходить на кофе с Тёмного континента… впрочем, и он был по-своему хорош.

 

Вывод был прост: качественно приготовленный кофе прекрасен в любом проявлении.

 

Едва Бан Хью разложил карты, Абель набросился на них, жадно впиваясь взглядом. Рё же неспешно допивал свой кофе, ворча что-то вроде: «Карты никуда не убегут» и «А вот аромат — да, он мимолётен».

 

Выглядело это так, словно он пытается изобразить невозмутимую важную персону… что, в общем-то, было недалеко от истины — он всё-таки верховный герцог Найтли. Правда, Абель, набросившийся на карты, был и верховным герцогом, и королём одновременно, так что титул «важной персоны» по праву принадлежал ему.

 

Рё наконец допил кофе, поднялся и подошёл к столу с картами.

 

Одна изображала окрестности города, другая — его самого. Вторую он не мог прочесть из-за незнания местной письменности…

 

Так что он сосредоточился на первой.

 

— Сколько островов… Целый архипелаг. Или, скорее, многоморье? — с неподдельным интересом произнёс Рё.

 

Абель бросил на него короткий взгляд и проворчал:

— Чую, в его голове опять зарождается нечто сомнительное.

 

И он был прав.

 

«Многоморье» — звучит мощно. Наверняка тут полно пиратов. А значит, и изысканных рыбных блюд. Рё размышлял именно о таком развитии событий.

 

…Впрочем, если разобраться, ничего уж совсем сомнительного в этом не было.

 

— Здесь наверняка кишат пираты, и нам предстоит их разгромить, а их сокровища — конфисковать! Классическая схема, иного не дано!

 

— А вот это уже из разряда сомнительного, — с лёгким раздражением подумал Абель.

 

Его вздох красноречиво говорил: «Опять за своё». Что, впрочем, было абсолютной правдой.

 

— Твоей вечной «классической схемы» здесь нет и в помине. Пираты, возможно, и есть, но уж точно не наша задача с ними разбираться. Для этого у королевства есть флот и морская пехота.

— Что? Морская пехота? Разве такая есть? — Рё изумился.

 

Морская пехота — это уж слишком по-современному, по-земному.

 

Конечно, он знал, что исторически морская пехота появилась примерно в XVI веке, но здесь-то?..

 

— Они абордируют вражеские суда, высаживаются и захватывают их. Разве не в этом их задача? — с лёгким недоумением ответил Абель.

 

Для его величества короля Найтли существование морской пехоты было чем-то само собой разумеющимся.

 

Кстати, я ведь ни разу не видел королевский флот…, — осенило Рё.

 

— Непременно нужно нанести визит, когда вернёмся! — тут же дал он себе слово.

 

Как-никак он верховный герцог. При должном нажиме ему наверняка не откажут.

— Кхе-кхе-кхе… Принудительная инспекция от зловещего герцога, — самодовольно прошипел он.

— И что это за жутковатый смешок? — поморщился Абель.

 

Но его лицо вновь стало серьёзным, когда он вернулся к изучению карты.

— Мы явно в регионе, очень далёком от Центральных земель.

 

Именно это и вызывало его озабоченность. До сих пор он рассчитывал на скорое возвращение в Королевство… но теперь планы пришлось менять.

 

— Хотя бы сообщить о себе нужно как можно скорее, если уж не вернуться, — тихо пробормотал он.

 

Рё отреагировал мгновенно.

— Сообщить?

 

Он склонил голову набок, словно не понимая смысла вопроса. Абель не мог взять в толк, что тому было непонятно.

 

— Король отсутствует. В королевстве наверняка творится хаос.

— Но разве не канцлер остался за главного? С маркизом Хайнлайном во главе разве могут возникнуть проблемы?

— Это…

 

Рё произнёс «король» и «канцлер» тихо, с искренним недоумением, отчего Абель и вовсе смутился.

 

Он задумался. Глубоко. Очень глубоко.

 

— Чёрт, а ведь он прав. Похоже, все проблемы действительно решаемы…, — с внутренним поражением признал он.

 

— Впрочем, чтобы успокоить Рихью и остальных, возможно, стоит хотя бы дать знать, что мы живы-здоровы, — кивая, предложил Рё.

 

— Согласен… На всякий случай. Просто на всякий…

— А ты что, совсем духом пал? Тебе нужна хорошая встряска, Абель.

— И чья это вина, интересно?! — Рё принялся качать указательным пальцем, цыкая, а Абель, не сдержавшись, рявкнул в ответ.

 

Но тут же опомнился — они не одни.

 

— Прости, Бан Хью, не обращай внимания, это наши внутренние разборки.

— Всё в порядке, — невозмутимо ответил юноша, лишь слегка склонив голову.

 

Всего десять лет от роду, а уже демонстрирует такую выдержку, — с одобрением подумал Рё.

 

Совсем как сторонний наблюдатель.

 

Без тени смущения от того, что именно он стал причиной вспышки Абеля.

 

Таким уж он был человеком.

 

— Абель, пусть это и будет односторонней связью, но если нужно просто передать весточку, что мы целы, то способ есть.

— Какой?

— Возможно, конечно. Если, конечно, на той стороне будет готовность принять… но там же Кеннет. Думаю, у нас есть шанс, — на вопрос Абеля Рё ответил не сразу.

— Что ты собираешься использовать?

— Вот это, — Рё щёлкнул пальцем по серёжке в своём левом ухе.

 


 

Прежде чем модифицировать «Зов души», они изучили вторую карту. Но результат был тем же.

 

— Без понимания письменности мы бессильны…

— Да, незнание языка делает нас уязвимыми, — оба невольно вздохнули.

 

Но тут словно с небес снизошло решение.

 

— Может, воспользуетесь алхимическим устройством-переводчиком? Оно преобразует местный язык в язык Центральных земель, — почтительно предложил Бан Хью.

 

— Э-э… — они остолбенели.

 

— Язык Центральных земель — один из самых распространённых в мире. Устройства-переводчики на него — не такая уж и редкость. В нашем городе их вполне можно приобрести, не сказать что дёшево, но и не запредельно.

— Да здравствует алхимия! — обрадовался Рё.

 

Но тут же обернулся к Абелю с укором:

 

— А ты значит, даже такого не знал!

— Признаю, не знал! Но и ты тоже!

— Я-то другое дело! Я был в посольстве! А тебе… по долгу службы положено быть в курсе!

 

Даже Рё понимал, что разглашать статус Абеля вслух не стоит. Поэтому он и выразился иносказательно.

 

— Если вдуматься, кажется, я что-то такое слышал, — пробормотал Абель, копаясь в памяти.

— Только сейчас! — Рё воздел руки к небу.

 

Его логика о том, что ему простительно не знать, ибо он был в посольстве, была, разумеется, лицемерной. Просто окружающие редко это замечали.

 

— И то, что не знал Рё, тоже не оправдать! — Абель, однако, был не из таких.

 

В конце концов, перекладывать вину на других — недостойно, — мысленно вздохнул он.

 

— В странах Запада я видел подобное устройство у гостей с Тёмного континента. Оно переводило их речь на язык Центральных земель, — Рё вспомнил устройство, которое видел во время спасения делегатов с Тёмного континента.

 

— Должно быть, нечто похожее, — кивнул Абель и, повернувшись к Бан Хью, твёрдо сказал: — Я хочу приобрести такой прибор.

— Слушаюсь. В городе есть алхимическая лавка, с которой мы сотрудничаем. Я готов сопроводить вас в любое время.

— Отлично! Тогда выдвигаемся немедленно! — Абель принял решение мгновенно.

 

Рё смотрел на него с широко раскрытыми от изумления глазами, но тихо, словно опасаясь сглазить, пробормотал:

 

— Абель, у тебя же нет при себе денег…

— Рё, счёт оплачиваешь ты! — парировал Абель.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8697883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь