— Господин Абель, господин Рё, перед вами «Лазурный Нефритовый Павильон», — Бан Хью указал на внушительное двухэтажное здание в центре города.
Первым войдя внутрь, он подвел их к стойке регистрации, где милую улыбку им подарила женщина лет двадцати с чем-то, чем-то неуловимо напоминавшая самого Бан Хью.
— Добро пожаловать, — обратилась она на местном наречии.
— Это господин Абель и господин Рё, — пояснил Бан Хью на языке Центральных земель.
И в тот же миг…
— Добро пожаловать, господин Абель, господин Рё. Пожалуйста, пройдите регистрацию здесь, — женщина бегло заговорила на языке Центральных земель.
Она мгновенно сориентировалась, поняв, что гости не знают местного языка, но владеют общепринятым.
— Вот это профессионализм, — не удержался от восхищённой мысли Рё.
— Подготовка чувствуется, — тихо согласился Абель.
Гостевой журнал?
Им подали бланк, полностью заполненный на языке Центральных земель — мелочь, но приятная. Требовалось указать имя, страну происхождения и цель визита. Напоминало вопрос на паспортном контроле: «Цель поездки — деловая или туристическая?».
— К сожалению, в последнее время правила ужесточились, и мы не можем разместить гостей, не заполнивших анкету, — с лёгкой извиняющейся улыбкой объяснила женщина.
— Хм, — Абель кивнул и принялся заполнять бланк.
Он написал: «Абель, Королевство Найтли». В графе «Цель визита» отметил «работа».
— Вряд ли это можно назвать туризмом, — мысленно усмехнулся Рё.
— А кто же тогда с таким видом наслаждался обедом? — парировал Абель.
— От тебя таких комментарий я не ожидал!
Впрочем, даже у деловых путешественников есть право на гастрономические радости, — мелькнуло у Рё.
Абель передал бланк Рё, который вывел: «Рё, Королевство Найтли, работа».
Но в процессе его охватило странное чувство.
Он, перерожденец с Земли, в какой-то момент просто начал понимать язык Центральных земель — читать, писать и говорить на нём. Была ли это заслуга Михаила (условное имя) или того, кого он назвал «Богом»? Кто бы ни вложил в него эти знания, это оставалось загадкой.
Но язык этого города был для него чужим. Ни речь, ни письменность.
— Всестихийная совместимость — это перебор, но уж понимать все языки я был бы не прочь, — с лёгкой досадой подумал он, представляя, как пришёл бы в ярость любой лингвист, услышав такое.
Завершив формальности, они отошли от стойки.
— Господин Абель, господин Рё, благодарю вас за выбор нашего заведения, — почтительно поклонился Бан Хью.
Теперь, когда они официально стали гостями, обращение сменилось на более почтительное.
— Не стоит. А теперь о деле — мне нужна карта, — сразу перешёл к сути Абель.
— Абель, ты слишком торопишься! В таких солидных заведениях полагается предложить гостю welcome drink, — с лёгким упрёком сказал Рё.
— Вел… что? — не понял Абель.
— Это как «Добро пожаловать! Не желаете ли освежиться?» — напиток, которым гордится заведение, безупречно снимает усталость путника и одним глотком покоряет его сердце, — с важным видом изрёк Рё.
Но Абель краем глаза заметил, как безупречный до этого Бан Хью на мгновение растерялся.
Впрочем, уже в следующую секунду юноша пришёл в себя.
— Пожалуйста, пройдите в нашу столовую. Я принесу карты и напитки.
— Вот видишь! — обрадовался Рё. — Какая гостеприимная таверна! Давай присядем и подождём.
— Что-то я сомневаюсь, что напитки изначально входили в их план, — пробормотал Абель, следуя за радостно шествующим Рё.
Поодаль Бан Хью, бормоча что-то себе под нос, принялся готовить карты и напитки.
«Welcome drink… Гениальная идея! Неужели так где-то делают?.. И заполнять гостевой журнал за напитком — тоже прекрасная мысль. Нужно немедленно предложить это отцу…»
— Прошу прощения за беспокойство.
Мужчина лет двадцати пяти, с лицом, очень похожим на Бан Хью, подал Рё и Абелю по чашке кофе.
— Пожалуйста, оцените наш фирменный кофейный бленд «Лазурного Нефритового Павильона».
— О-о! — обрадовался Рё, с наслаждением вдыхая аромат.
— Давненько я не пил настоящий кофе, — заметил Абель.
— Что и говорить, мы были поглощены постройкой корабля, — ответил Рё, тоже наслаждаясь ароматом.
И они почти одновременно сделали первый глоток.
— Х-м-м…
— Вот это да…
Восхищённые возгласы вырвались у обоих непроизвольно.
Первый глоток поразил насыщенным вкусом. Второй — полным отсутствием посторонних привкусов. Третий — идеальным, высочайшим балансом кофейной крепости и горьковатого послевкусия, разлившимся по нёбу.
— Исключительно вкусно, — искренне улыбнулся Рё.
— Благодарю вас! — радостно ответил Бан Хью, разложивший к тому времени две карты на соседнем столе.
— В последнее время я пил только кона-кофе, но и этот бленд великолепен… — проговорил Абель.
Похоже, за время своего добровольного затворничества в Королевстве он стал настоящим ценителем местного кона-кофе.
— У меня запасы кона-кофе иссякли ещё в пути, так что на месте пришлось довольствоваться тёмным кофе, — пояснил Рё.
Отправляясь в посольство в страны Запада, он, конечно, прихватил с собой изрядный запас, но к границам Франции он подошёл к концу. Пришлось переходить на кофе с Тёмного континента… впрочем, и он был по-своему хорош.
Вывод был прост: качественно приготовленный кофе прекрасен в любом проявлении.
Едва Бан Хью разложил карты, Абель набросился на них, жадно впиваясь взглядом. Рё же неспешно допивал свой кофе, ворча что-то вроде: «Карты никуда не убегут» и «А вот аромат — да, он мимолётен».
Выглядело это так, словно он пытается изобразить невозмутимую важную персону… что, в общем-то, было недалеко от истины — он всё-таки верховный герцог Найтли. Правда, Абель, набросившийся на карты, был и верховным герцогом, и королём одновременно, так что титул «важной персоны» по праву принадлежал ему.
Рё наконец допил кофе, поднялся и подошёл к столу с картами.
Одна изображала окрестности города, другая — его самого. Вторую он не мог прочесть из-за незнания местной письменности…
Так что он сосредоточился на первой.
— Сколько островов… Целый архипелаг. Или, скорее, многоморье? — с неподдельным интересом произнёс Рё.
Абель бросил на него короткий взгляд и проворчал:
— Чую, в его голове опять зарождается нечто сомнительное.
И он был прав.
«Многоморье» — звучит мощно. Наверняка тут полно пиратов. А значит, и изысканных рыбных блюд. Рё размышлял именно о таком развитии событий.
…Впрочем, если разобраться, ничего уж совсем сомнительного в этом не было.
— Здесь наверняка кишат пираты, и нам предстоит их разгромить, а их сокровища — конфисковать! Классическая схема, иного не дано!
— А вот это уже из разряда сомнительного, — с лёгким раздражением подумал Абель.
Его вздох красноречиво говорил: «Опять за своё». Что, впрочем, было абсолютной правдой.
— Твоей вечной «классической схемы» здесь нет и в помине. Пираты, возможно, и есть, но уж точно не наша задача с ними разбираться. Для этого у королевства есть флот и морская пехота.
— Что? Морская пехота? Разве такая есть? — Рё изумился.
Морская пехота — это уж слишком по-современному, по-земному.
Конечно, он знал, что исторически морская пехота появилась примерно в XVI веке, но здесь-то?..
— Они абордируют вражеские суда, высаживаются и захватывают их. Разве не в этом их задача? — с лёгким недоумением ответил Абель.
Для его величества короля Найтли существование морской пехоты было чем-то само собой разумеющимся.
Кстати, я ведь ни разу не видел королевский флот…, — осенило Рё.
— Непременно нужно нанести визит, когда вернёмся! — тут же дал он себе слово.
Как-никак он верховный герцог. При должном нажиме ему наверняка не откажут.
— Кхе-кхе-кхе… Принудительная инспекция от зловещего герцога, — самодовольно прошипел он.
— И что это за жутковатый смешок? — поморщился Абель.
Но его лицо вновь стало серьёзным, когда он вернулся к изучению карты.
— Мы явно в регионе, очень далёком от Центральных земель.
Именно это и вызывало его озабоченность. До сих пор он рассчитывал на скорое возвращение в Королевство… но теперь планы пришлось менять.
— Хотя бы сообщить о себе нужно как можно скорее, если уж не вернуться, — тихо пробормотал он.
Рё отреагировал мгновенно.
— Сообщить?
Он склонил голову набок, словно не понимая смысла вопроса. Абель не мог взять в толк, что тому было непонятно.
— Король отсутствует. В королевстве наверняка творится хаос.
— Но разве не канцлер остался за главного? С маркизом Хайнлайном во главе разве могут возникнуть проблемы?
— Это…
Рё произнёс «король» и «канцлер» тихо, с искренним недоумением, отчего Абель и вовсе смутился.
Он задумался. Глубоко. Очень глубоко.
— Чёрт, а ведь он прав. Похоже, все проблемы действительно решаемы…, — с внутренним поражением признал он.
— Впрочем, чтобы успокоить Рихью и остальных, возможно, стоит хотя бы дать знать, что мы живы-здоровы, — кивая, предложил Рё.
— Согласен… На всякий случай. Просто на всякий…
— А ты что, совсем духом пал? Тебе нужна хорошая встряска, Абель.
— И чья это вина, интересно?! — Рё принялся качать указательным пальцем, цыкая, а Абель, не сдержавшись, рявкнул в ответ.
Но тут же опомнился — они не одни.
— Прости, Бан Хью, не обращай внимания, это наши внутренние разборки.
— Всё в порядке, — невозмутимо ответил юноша, лишь слегка склонив голову.
Всего десять лет от роду, а уже демонстрирует такую выдержку, — с одобрением подумал Рё.
Совсем как сторонний наблюдатель.
Без тени смущения от того, что именно он стал причиной вспышки Абеля.
Таким уж он был человеком.
— Абель, пусть это и будет односторонней связью, но если нужно просто передать весточку, что мы целы, то способ есть.
— Какой?
— Возможно, конечно. Если, конечно, на той стороне будет готовность принять… но там же Кеннет. Думаю, у нас есть шанс, — на вопрос Абеля Рё ответил не сразу.
— Что ты собираешься использовать?
— Вот это, — Рё щёлкнул пальцем по серёжке в своём левом ухе.
Прежде чем модифицировать «Зов души», они изучили вторую карту. Но результат был тем же.
— Без понимания письменности мы бессильны…
— Да, незнание языка делает нас уязвимыми, — оба невольно вздохнули.
Но тут словно с небес снизошло решение.
— Может, воспользуетесь алхимическим устройством-переводчиком? Оно преобразует местный язык в язык Центральных земель, — почтительно предложил Бан Хью.
— Э-э… — они остолбенели.
— Язык Центральных земель — один из самых распространённых в мире. Устройства-переводчики на него — не такая уж и редкость. В нашем городе их вполне можно приобрести, не сказать что дёшево, но и не запредельно.
— Да здравствует алхимия! — обрадовался Рё.
Но тут же обернулся к Абелю с укором:
— А ты значит, даже такого не знал!
— Признаю, не знал! Но и ты тоже!
— Я-то другое дело! Я был в посольстве! А тебе… по долгу службы положено быть в курсе!
Даже Рё понимал, что разглашать статус Абеля вслух не стоит. Поэтому он и выразился иносказательно.
— Если вдуматься, кажется, я что-то такое слышал, — пробормотал Абель, копаясь в памяти.
— Только сейчас! — Рё воздел руки к небу.
Его логика о том, что ему простительно не знать, ибо он был в посольстве, была, разумеется, лицемерной. Просто окружающие редко это замечали.
— И то, что не знал Рё, тоже не оправдать! — Абель, однако, был не из таких.
В конце концов, перекладывать вину на других — недостойно, — мысленно вздохнул он.
— В странах Запада я видел подобное устройство у гостей с Тёмного континента. Оно переводило их речь на язык Центральных земель, — Рё вспомнил устройство, которое видел во время спасения делегатов с Тёмного континента.
— Должно быть, нечто похожее, — кивнул Абель и, повернувшись к Бан Хью, твёрдо сказал: — Я хочу приобрести такой прибор.
— Слушаюсь. В городе есть алхимическая лавка, с которой мы сотрудничаем. Я готов сопроводить вас в любое время.
— Отлично! Тогда выдвигаемся немедленно! — Абель принял решение мгновенно.
Рё смотрел на него с широко раскрытыми от изумления глазами, но тихо, словно опасаясь сглазить, пробормотал:
— Абель, у тебя же нет при себе денег…
— Рё, счёт оплачиваешь ты! — парировал Абель.
http://tl.rulate.ru/book/147191/8697883
Сказали спасибо 11 читателей