Шестеро путников достигли врат столицы Тантги.
Каждый восседал на верблюде, позади плелась запасная караванная животина.
— Хо-хо, городок-то видный, — одобрительно изрёк архидемон Гэвин.
Окрестности Тантги знаменовали собой рубеж, где пустыня уступала место степям.
— Сие есть стольный град Тантга, что в пустынном королевстве Джулбан, — почтительно доложил мужчина-человек.
Голос его звучал не столько почтительно, сколько подобострастно и робко.
— Эй, Бозун, сперва подкрепись. Укажи место, где кормят достойно, — повелел архидемон Гэвин.
— Внял, владыка Гэвин, — отвечал мужчина, не переставая кланяться.
Бозун, некогда один из головорезов так называемой «Шайки Демона», ныне служил проводником Гэвину и его свите. Мало того, по пути ему успешно вдолбили, что имеет он дело отнюдь не с людьми, а с созданиями куда более грозными.
— Владыка Гэвин, нам ведь пища не потребна…
— Замолкни, Оранж! Мне возжелалось яств, да чтоб достойных. Само собой, мы и без того обойдёмся, но коль уж в град пожаловали, отчего бы не подкрепиться? — Гэвин, по обыкновению, осадил Оранжа.
Прочие три приспешника хранили молчание, как водится.
Вим Роу от природы был косноязычен.
Голос Джюка ведом был лишь Гэвину.
А Изольда благоразумно оставляла роль «крайнего» Оранжу.
Такая уж выпала ему доля.
Откушав, шестеро покинули заведение.
— Что ж, воистину вкусно. Бозун, ты стяжал похвалу.
— Х-хах. Нижайше благодарю.
Единственный смертный среди шестерых, Бозун, отвесил поклон столь низкий, что челом едва не коснулся праха.
Но…
— М-да? Кстати, Бозун, в заведении расплатился?
— Э? Н-нет…
— Отчего же не воздал должное?
— Сие… заведение вносит подать Шайке Демона, посему трапеза для нас дарована… — ответил Бозун на вопрос Гэвина с проступившим в голосе самодовольством.
— Сие неправедно.
— Э-э… — Услышав возражение Гэвина, Бозун вмиг побледнел.
— Коль смертный вкусил хлеба в заведении другого смертного, он должен воздать должное. Не сие ли есть естественный порядок? Немедля иди и уплати.
— Внял!
Бозун тотчас пустился бегом и скрылся в помещении для расчётов.
Оранж взирал на сие с недоумением.
Не в силах постичь, решил он вопросить Гэвина.
— Владыка Гэвин, необычайно для вас требовать уплаты.
— О чём ты, Оранж? Коль смертный вкусил хлеба в заведении другого смертного, он должен воздать должное. Не сие ли есть естественный порядок? — Гэвин отозвался с изумлением.
И продолжил:
— Даже коль Шайка Демона занимает положение, дозволяющее ей взимать дань. Нет, именно поскольку занимает высокое положение… Джюк, что мыслишь?
— …
— Как и чаял, правоту. Юный герцог, чью плоть захватил Джюк… будучи герцогом, пребывал на степени высокой меж смертных, но ведь и он воздавал за трапезу в градских заведениях? Естественно.
— …
— Хм. Видно, чем выше положение, тем подобает быть образцом для простецов. Воистину так. Выходит, я отнюдь не постигаю, что ты подразумеваешь, Оранж.
Изрёкши сие, Гэвин слегка склонил главу.
Рядом с ним Джюк, хранящий облик отрока, тоже безмолвно склонил голову.
— Н-неужто я столь странен? — Оранж поморщился.
И присовокупил:
— Но, Владыка Гэвин, вы же отроду не платили смертным!
— Хм? Естественно. Что же из того?
— Э? То есть? Но вы лишь сейчас повелели воздать…
— Мы — архидемон и его приспешники. Твари, превыше смертных? С какой стати нам платить им?
Взор Гэвина на Оранжа уподобился взору на жалкого страдальца.
— Н-неужто я заблуждаюсь?
— Оранж, стоит лишь воззреть разумом, и всё прояснится. Например, станут ли вон те смертные, насытившиеся в заведении, коим владеют куры, платить сим тварям при исходе? Станут ли? Отнюдь! Они же впоследствии сами их изловят и пожрут. Подобает тебе, Оранж, порадеть о сметливости.
— А… сие сравнение… уместно? — Слова Оранжа изошли столь тихие, что никто не расслышал…
— З-заставил ожидать! — Вскоре Бозун возвратился по совершении уплаты.
— Бозун, кто есть сильнейший в сем граде? — Гэвин вопросил внезапно, но приязненно.
— Н-на поприще явном, чай, капитан королевской стражи Зоккрак, — отозвался Бозун. По стремительности ответа сей муж был известен.
Но Гэвина привлекло иное.
— Ты изрёк «на поприще явном»? Значит, есть и тайное?
— Так точно. Коли говорить, где всё дозволено, то сей есть глава нашей Шайки Демона, владыка Баззар.
Отзыв был столь же скор.
— Благодать, веди же нас к сему Баззару из Шайки Демона.
— Э?
— Любопытно воззреть, — изрёк Гэвин, и Бозун, поклонившись, вышел вперёд и возглавил шествие.
На лике Бозуна мелькнула тень улыбки.
(Наконец-то избавлюсь от сих тварей. Полагал уже, как бы вызволиться, а они сами возжелали предстать пред штабом… Удача моя ещё не совсем оставила меня.)
— …Итак, Бозун, кто сии, коих привёл еси? — Это была база Шайки Демона.
Когда шестеро во главе с Бозуном вступили в палаты, их встретил взор негодующий и вопрос.
— Так точно, вице-глава. Они возжелали предстать пред главой.
— И ты приводишь кого ни попадя, коль они «возжелали»?
На ответ Бозуна вице-глава изрёк с ликом, ещё более омрачённым.
— Н-нет, сие…
Бозун запнулся.
— А, Бозун был нами пленён и привёл нас сюда в чаянии избавления, — рассмеялся Гэвин.
— Что вопиешь? — Вице-глава переспросил, не постигнув смысла.
— Глава, Баззар, слышь, могуч, да? Он положил, коль тот одолеет меня, его отпустят, вот и привёл нас сюда, — учтиво возвестил Гэвин, и на лике Бозуна явлено было изумление.
Видно, не чаял он, что раскусят его.
— Короче говоря, нападение есть. Коль перебью всех вас, явится ли ваш глава?
— Не кощунствуй! Перебьёшь всех нас?
— Ага. Желаешь, явлю?
— Забавно! Даваря попробуем. Эй, вы…
— На них!
Гэвин повелел, пока вице-глава ещё вещал.
Четыре смертных дуновения пронеслись по чертогу.
Оранж, Вим Роу, Джюк и Изольда.
Три головы отлетели в стороны, из трёх обезглавленных тел хлестнула кровь, трое застыли каменными изваяниями, а ещё трое пали, сражённые в самое сердце.
В живых остался только вице-глава.
— Что… — Вице-глава не мог понять, что свершилось.
— Явлено, все, окромя тебя, мертвы, — возвестил Гэвин.
И продолжил:
— И что, ваш глава всё не является? Придётся и тебя умертвить?
— П-постой!
Дверь боковая распахнулась, и муж восстал.
— В чём дело, что за гам?
— Глава!
Предстал муж лет двадцати с малым, лик его омрачён, а вице-глава возликовал.
— О, как и чаял, стоило всех перебить, дабы ты явился. В тупике всего вернее — всех перебить, — возликовал Гэвин.
— …Неужто? — Оранж шёпотом вопросил у предстоящей Изольды.
— Не меня вопрошай, — с досадой отозвалась Изольда.
— Мне возвестили, глава или кто там — сильнейший в граде?
— Ага, я есмь сильнейший, — велеречиво возгласил глава Баззар на вопрос Гэвина.
— Вот как. Лихие люди должны быть могучи, да. Но, по мне, ты уж больно… — Гэвин усмехнулся насмешливо и продолжил: — Худосочен видом.
— Дерзкий!
Не успел изречь, как Баззар, обнажив клинок, стремглав ступил и вошёл в пределы досягаемости Гэвина.
Клинок рассек воздух по горизонтали, но Гэвин, отклонив корпус назад, избегнул удара.
Диагональный удар, укол, чреда уколов, удар снизу, удар сверху…
Но все они миновали цели.
Гэвин, безоружный, не парировал меч Баззара, не касался его… и полностью избегнул всех нападений.
— Дерзкий…
— Ты лишь «дерзкий» и вещаешь? А, кстати, не нарекался я. Имя моё — Гэвин. Архидемон.
— Архидемон? Бред!
Гэвин честно нарекся, но не был принят.
Поединок… вернее, одностороннее размахивание клинком Баззара длилось некоторое время. Но…
— Хах… хах… хах… — Баззар тяжело дышал.
Что и неудивительно.
Все удары его, в полную мощь нанесённые, были отклонены.
Не только не мог он урона нанести, но даже принудить противника принять удар не мог…
Дух его истощался быстрее, нежели телесные силы.
— Ты… что ты еси?..
— Я же возвестил. Архидемон Гэвин, — Гэвин вновь почтительно ответствовал на вопрос Баззара.
— Я ведь добр, не правда ли? — Гэвин упивался собственной добротой.
— Владыка Гэвин… добр? — Вопрос Оранжа был полностью проигнорирован Изольдой.
— Эй, Баззар, видно, сил у тебя уже нет? Яви свой лучший приём, последний. Я приму его, не уклоняясь.
— Дерзкий…
— Я же имя нарек, а ты всё «дерзкий»… — Гэвин с лёгкой досадой склонил главу.
Насмешки его уже не достигали слуха Баззара.
Тот обрёл лик решимости.
Лучший удар.
Коль он достигнет цели, победа решена.
Значит, остаётся лишь нанести его!
И он принял стойку.
И нанёс его.
— «Фехтовальный приём: Пять когтей подряд».
Сие была чреда пяти ударов сверхбыстрых.
Кланг, кланг, кланг, кланг, кланг.
Все пять были отринуты.
— Не может быть! — возопил Баззар.
Уклониться — это ещё куда ни шло, но дабы отринуть его пятерной удар, коему нет преград!?
— Худосочен.
С сим словом кулак Гэвина впечатался в лицо Баззара.
— Гхуф… — Баззар рухнул.
— Ведаешь? Коль лихие люди проигрывают, они становятся рабами победителя, — на лике Гэвина расцвела усмешка зловещая.
— Ты — мой раб.
Изрёкши сие, Гэвин громогласно засмеялся.
Так Шайка Демона пустынного королевства Джулбан перешла под длань Гэвина.
http://tl.rulate.ru/book/147191/8696039
Сказали спасибо 11 читателей
Golova4 (ветеран рулейта/заложение основ)
6 февраля 2026 в 15:22
4
ellert (читатель)
6 февраля 2026 в 17:45
2
artemka91 (читатель)
4 апреля 2026 в 09:18
0
DeD_Au (читатель)
15 июня 2026 в 20:07
0