Готовый перевод While Others Became Female Leads In Romantic Fantasy Novels, I Became A Closet Monster / Пока другие становятся главными героинями любовных фэнтези-романов, я стала монстром из шкафа: 21

Я всё ещё училась читать, поэтому не могла разобрать всё. Но, складывая вместе буквы, написанные в одну линию, я поняла, что это похоже на имя. «Лил... Лиан? Нет, Лилиан?»

– Нет!

Дедрик, вздрогнув и потянулся, чтобы забрать бумагу из моих рук, но я быстро отдернула руку. Я взглянула на него с озорной ухмылкой, и его лицо покраснело.

– Это моё имя? Ты даёшь мне имя?

– Э-э, ну...

Он почесал шею, избегая моего настойчивого взгляда. Он и вправду пытался придумать мне имя! Эта мысль неожиданно обрадовала меня

– Это что, варианты имён?

– Подожди! Пока не смотри! Ещё не готово!

– Почему нет? Я быстренько гляну и отдам!

– Но ты же ещё не умеешь читать!

– Всё равно! Если я буду долго смотреть, то смогу разобраться!

– Пфф... Нет, нет, ни за что!

Пытаясь встать, чтобы улизнуть от Дедрика, я запуталась в ногах и споткнулась. Дедрик быстро подхватил меня, прежде чем я упала.

– Ай!

– Ой!

Мой обзор перевернулся, и в следующий миг я уже лежала на Дедрике. Бумага выскользнула из моей руки и плавно опустилась на пол. Дедрик, побледнев, быстро сел, чтобы проверить, в порядке ли я.

– Ты в порядке?

Это я должна спрашивать! Дедрик упал на спину, не успев защититься, чтобы прикрыть меня.

– Я в порядке, а ты как, Дедрик? Как твоя голова?

Я нежно погладила его по затылку, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату влетел голос Переса, звучавший немного мрачно.

– Дедрик, к сожалению, завтра утром мне придётся уехать...

Перес остановился на полуслове и уставился на Дедрика. ...Нет, если точнее, он смотрел на меня? Этого не может быть, правда? Не мог же он внезапно начать меня видеть после всего этого времени.

– ...Что это такое?

Что что такое?

– Дедрик, ты в порядке? Давай встанем, пока он ничего не заподозрил.

Как только Дедрик собрался убрать руки, Перес закричал.

– Ааааах!

– Ой! Да что с тобой такое?

С чего это он вдруг закричал?

– Он что, странно себя ведёт из-за каких-то новостей?

– Моя мама не странная.

– ...?

– ...?

Мы с Дедриком в замешательстве обменялись взглядами, не понимая, о чём говорит Перес. Тогда Перес шагнул дальше в комнату и указал прямо на меня.

– Кто эта рогатая девочка?

– ...Ты меня видишь?

– Вижу.

...Почему?

В комнате повисло напряжённое молчание. Я медленно переместилась, чтобы спрятаться в объятиях Дедрика. Дедрик обнял меня, пытаясь защитить. Почему Перес увидел меня только сейчас, после всего этого времени?

– Дедрик, может, мне его вырубить?

– Ты серьёзно это говоришь, когда я тебя слышу?

– Он не только видит меня, но и слышит.

– Ты же только что спросила, вижу ли я тебя.

– Дедрик, мы что, сделали что-то необычное?

Перес отвечал на все мои вопросы, но я сосредоточилась только на Дедрике. Дедрик, тем временем, казался странно довольным, хотя и пытался это скрыть. Перес, не смущённый моей грубостью, осторожно сделал шаг ближе.

– Не могли бы вы мне это объяснить?

Мы с Дедриком обменялись взглядами. Мы решили, что лучше встать. Когда мы разъединились и поднялись на ноги, глаза Переса расширились.

– Куда делась рогатая девочка?

– ...?

– ...?

Мы с Дедриком в замешательстве посмотрели друг на друга.

– Ты меня не видишь?

Перес не ответил.

– Должно быть, есть какое-то условие, – сказала я, напряжённо думая. Что мы делали иначе?: – Может, это...

Тогда до меня дошло.

– Контакт!

Я схватила Дедрика за руку. Когда я снова посмотрела на Переса, он смотрел прямо на меня. Так вот в чём дело!

– Ты можешь видеть меня, только если мы соприкасаемся! – воскликнула я, сжимая руку Дедрика.

До сих пор нас было только двое, поэтому мы этого не осознавали. Мы старались не прикасаться друг к другу на людях, чтобы не выглядеть неестественно, но, оглядываясь назад, это было к лучшему. Если бы Герцогиня или её дети обнаружили мою сущность, всё стало бы сложно.

Перес, всё ещё смущённый, снова заговорил.

– Должно быть, у меня галлюцинации. То я её вижу, то она исчезает.

– Ах! – Его слова всё прояснили. Условием для того, чтобы он меня видел, было прямое прикосновение.

Дедрик крепко держал меня за руку, пока мы шли к дивану. Сидя напротив Переса, Дедрик осторожно объяснил всё, как я его проинструктировала.

– Эта девочка... Монстр из шкафа.

– ...Монстр?

Я указала на свои рога, чтобы он мог ясно их видеть.

– Вот, мои рога.

– И всё же, называть тебя монстром... – Он странно на меня посмотрел.

А что во мне не чудовищного? Самый эффективный способ разозлить кого-то - это замолчать на полуслове.

Я тихо спросила Дедрика на ухо:

– Я уродливая?

– Нет, ты прекрасна. – Он тут же это опроверг, глядя мне в глаза. Затем добавил твёрдым и искренним тоном: – Правда.

– ...С-спасибо. – Я запнулась, удивлённая его искренностью. Поняв, что только что сказал, Дедрик почесал щёку и отвёл взгляд. Его шея залилась густым румянцем.

Перес, который наблюдал за нами с любопытным выражением лица, осторожно спросил:

– Вы двое...?

– Мы просто друзья. Но, Ваше Высочество, приношу свои извинения за мою грубость.

Всё ещё держа Дедрика за руку, я сложила обе руки вместе и вежливо поклонилась, извиняясь. Я не хотела, чтобы репутация Дедрика пострадала из-за меня.

– В будущем я буду следить за своими словами.

Перес, впечатлённый моим почтительным отношением, пробормотал:

– Монстр, но такая вежливая. Ты её этому научил?

– Нет, она всегда была воспитанной и доброй

– Серьёзно, если бы не рога, её нельзя было бы отличить от человека. Нет, она даже более загадочная... – Он пристально смотрел на меня, как же неудобно.

В этот момент Дедрик отпустил мою руку.

– Теперь она исчезла, Дедрик.

– Похоже, что Ваше Высочество слишком отвлекся, чтобы сосредоточиться на разговоре.

– Ах, виноват. – Перес неловко усмехнулся и осторожно сменил тему.

– Итак, почему этот монстр здесь?

– Однажды она появилась в моём шкафу. Я не знаю почему.

– Она не причиняет тебе вреда?

– Как видете...

Перес кивнул в знак согласия.

– У нее не такое лицо, чтобы кого-то обмануть.

Что это вообще значит? Я инстинктивно потрогала своё лицо.

– ...Это всё, что я знаю. Я тоже знаю её недолго.

– А девочка не знает, почему она здесь?

Дедрик кивнул.

Затем он встал и посмотрел прямо на принца.

– Ваше Высочество, прошу прощения за эту просьбу, но умоляю вас сохранить сегодняшние события в секрете.

Дедрик почтительно поклонился.

– Как вам известно, моя семья относится ко мне как к изгою. Эта девочка очень дорога мне. Пожалуйста, не пытайтесь от неё избавиться - просто сделайте вид, что не видели её.

– Дедрик...

Неужели я и вправду так ему дорога? Меня охватила волна эмоций. Но всё же, встань прямо! Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым перед тобой.

Перес казался удивлённым искренней просьбой Дедрика, но его выражение лица быстро изменилось, словно у него появилась идея.

– Это будет нетрудно. Но при одном условии.

Условии?

– Если это что-то нелепое, не соглашайся. Если он будет настаивать, мы распустим слухи о его странном поведении.

Если понадобится, мы сделаем его печально известным сумасшедшим принцем.

Дедрик слегка улыбнулся моему дерзкому комментарию.

– Что она только что сказала?

Ничего, тебе не о чем беспокоиться.

Раз я не касалась Дедрика, я даже не старалась скрывать своего выражения лица.

http://tl.rulate.ru/book/147105/8207812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь