Глава 26
Реймонд размышлял. Как лучше начать разговор? Хильда казалась пугливой. Особенно в том, что не касалось её работы. И это было неплохо.
«С кем-то другим я бы сразу сказал всё как есть».
Но это была Хильда. Женщина, которая выйдет за него замуж. Поэтому он не хотел так с ней обращаться. Ему было всё равно, называют ли его холодным как иней или бессердечным. Но ему бы не понравилось, если бы Хильда так о нём думала.
К тому же, сейчас и у него на душе было неспокойно. Ведь Хильда дала платок Эйдану.
«Но перед этим она сказала…»
Слова о том, что для сохранения ценности свадебной клятвы нужно особенное платье, снова смягчили его сердце. К этому никогда ранее не испытанному сложному чувству примешивался долг наследного принца.
— …Вы определились с дизайном?
— Да.
После долгих раздумий он спросил не о её проступке, а о дизайне.
«Поговорю с ней чуть позже».
Хильда была неглупой. Если он скажет, она сразу поймёт, что он имеет в виду. Тогда не придётся долго объяснять.
Более того, ему почему-то было неприятно, что Хильда смотрит на него с опаской.
«Я знаю, что должен спросить, откуда она всё это узнала, но…»
Ему казалось, что если он это сделает, и без того толстая защитная стена Хильды станет ещё толще. Он решил, что лучше пока поговорить о подготовке к свадьбе.
— Какой дизайн вы выбрали? Можете показать?
При этом вопросе он увидел, как лицо Хильды немного расслабилось. Она и правда была похожа на маленького зверька.
— Вот, моё платье будет таким, а для вас я хочу сшить вот такой наряд.
Хильда начала рассказывать осторожным, но в то же время взволнованным тоном.
«Может, Его Высочество пытается сменить тему?»
В её сердце всё ещё оставалась тревога. Но если это была его забота, она хотела её принять.
— В моём платье я собираюсь сделать лиф, плотно облегающий грудь и талию.
— Кажется, плечи будут открыты… верно?
— Ах, да. От груди до талии я использую сатин, а для плеч и шеи — кружево.
Услышав объяснение Хильды, Реймонд со сложным выражением лица посмотрел на эскиз. Хотя это была не полностью обнажённая кожа, он задумался, нормально ли будет, если будет открыта область от верха груди до рук.
К тому же, вырез на спине был ещё более смелым. Он доходил почти до талии и был прикрыт кружевом. Удивительно, но сама создательница эскиза, казалось, совсем не смущалась.
«Ей это, несомненно, пойдёт».
Однако его беспокоили взгляды, которые будут обращены на неё. Реймонд на мгновение задумался и кивнул.
«Если найдётся тот, кто посмеет возыметь грязные мысли, его следует наказать».
Вряд ли найдётся глупец, который осмелится открыто проявить подобные желания к будущей наследной принцессе, но он твёрдо решил, что если кто-то даже мысленно посмотрит на неё так, он обязательно проведёт расследование и стрясёт с него всю пыль. У такого грязного типа точно найдётся, за что зацепиться.
Джерфел с его звериным чутьём отлично справится с таким расследованием. Реймонд, приняв твёрдое решение, посмотрел на Хильду.
— Вам это определённо очень пойдёт. А драгоценные камни для этой верхней части…
— Я слышала, что необработанные камни лучше всего в Луминане, а огранка — в Тригло.
— Верно. Я передам это Эйдану.
— Могу я вас попросить?
— Разумеется. Ведь это бывает лишь раз в жизни.
От слов Реймонда щёки Хильды слегка покраснели. По сути, он вернул ей её же слова, сказанные Эйдану.
Хильда, слегка отвернувшись, убрала свой эскиз. Объяснений о её платье будет достаточно, когда она покажет его в день свадьбы.
Она достала эскиз, который хотела воплотить для Реймонда. Разрабатывая его свадебный наряд, она колебалась между военным мундиром и смокингом.
Выбор Хильды пал на смокинг. Она подумала, что мундир он сможет надеть ещё много раз в будущем.
Конечно, Реймонд был настолько красив, что выглядел великолепно даже в обычной тунике. Великолепно, но…
«Я уверена, что с зачёсанными наверх волосами и в смокинге он будет выглядеть просто сногсшибательно».
От одной этой мысли она приходила в восторг. Он и сейчас был достаточно красив, но если такой красавец зачешет волосы наверх, открыв лицо, он станет ещё прекраснее.
— Вам может быть немного тяжело, там много всего нужно надеть.
— Много?
— Да. Обычно вы носите тунику, пояс и плащ, верно?
— Верно.
— А здесь только из верхнего нужно будет надеть рубашку, жилет, пиджак-смокинг и завязать галстук.
Тон голоса Хильды повысился. Смокинги часто бывали и без жилета. Это было отчасти её прихотью. В ней вскипело желание одеть красивого мужчину в сшитый ею костюм-тройку.
— Прошу прощения, не могли бы вы повторить?
Хотя он обычно быстро всё схватывал, понять столько незнакомых слов разом было трудно.
— Ах, я объясню, показывая эскиз.
Она начала поочерёдно объяснять ему всё, начиная с рубашки. По сравнению с его обычной одеждой, предметов гардероба было действительно много. А когда Хильда упомянула ещё и нижнее бельё, Реймонд был озадачен.
— Ах, и обувь я бы хотела сделать вот такой формы.
— Это тоже выглядит необычно.
Хильда нарисовала что-то похожее на классические туфли, которые обычно носят со смокингом.
— Мне кажется, это хорошо подойдёт. Или лучше что-то другое?
— Нет.
Реймонд покачал головой. Хотя это было непривычно, дизайн Хильды был определённо великолепен. Он вызывал только восхищение. Один только этот наряд на свадьбе мог бы продемонстрировать величие империи Луминан. К тому же, всё было продумано до мелочей.
И что самое главное, он почему-то был рад. Тому, что она готовит для него всё до последней мелочи…
— Поэтому я хотела бы попросить об одном.
— О чём?
— Эм, но перед этим мне нужно кое в чём перед вами извиниться.
Хильда, слегка поглядывая на него, начала говорить. Пока она была сосредоточена, Эйдан задал вопрос, и она рассказала ему о выкройке и кринолине.
— Я не нарочно, но… я вкратце рассказала принцу Эйдану о выкройке и кринолине.
При этих словах лицо Реймонда слегка напряглось. Поскольку он всегда улыбался ей мягко, это выражение показалось ей пугающим. Но Реймонд перевёл взгляд на Джерфела, стоявшего в углу.
Было видно, как Джерфел вздрогнул от этого взгляда. Хильда почувствовала, как его лицо мгновенно помрачнело. Хоть она и не видела лица Реймонда, так как он отвернулся, ей показалось, что оно было грозным.
— Не… не ругайте Джерфела слишком сильно, Рей.
— …Я и не ругал, — в голосе Реймонда послышалась нотка обиды.
Но Джерфел, глядя на Реймонда, чувствовал себя ещё более обиженным. Он был уверен, что когда Хильды не будет рядом, ему достанется ещё больше. Он начал перебирать в уме все возможные наказания, которые получал за свои шутки над Реймондом.
— Это я была неосторожна.
— ……
Реймонд на мгновение замолчал. Он знал, что сейчас самое время поговорить с Хильдой о её лжи Эйдану. Но если она испугается и начнёт его избегать, как другие фрейлины, аристократы и слуги, это будет проблемой.
Хотя он и понимал, что сейчас обращается с Хильдой как с невероятно хрупкой леди…
Реймонд, сев на стул, взял Хильду за руку и слегка потянул на себя. Её лёгкое, изящное тело поддалось, и она оказалась сидящей рядом с ним.
— Это… ничего страшного. Я предполагал, что если вы с Эйданом встретитесь, то о чём-то поговорите.
— Но вы же говорили, что нельзя допустить утечки…
— Неужели по такому краткому объяснению можно сразу всё повторить?
Хильда покачала головой. Конечно, если бы была готовая вещь, которую можно было бы распороть, освоить выкройку было бы проще. Но такой вещи не было, да и выкройка, которую она чертила, была для кринолина. Это была не базовая выкройка для одежды, так что ничего критичного не произошло.
— Тогда всё в порядке. Но я хотел бы поговорить… о другом.
Реймонд говорил, стараясь, чтобы его голос не звучал слишком низко или сухо. Как тогда, когда они обсуждали контракт.
«Она ведь человек, который может прямо высказать своё мнение, так почему я так боюсь?»
Реймонд искал ответ, который не мог найти. Проведя с ней около десяти дней и узнавая её всё лучше, он становился всё осторожнее. Ведь она была человеком, у которого все ответы были написаны на лице.
Хильда, напротив, была спокойна. Она хотела, чтобы он прямо сказал ей, в чём она была неправа. Если Реймонд просто закроет на это глаза, это будет несправедливо.
«Хотя бы для того, чтобы оставаться с Его Высочеством равным партнёром по контракту».
Если в контракте нельзя говорить друг другу о промахах, он рано или поздно даст трещину.
Реймонд поднёс руку Хильды к губам и поцеловал тыльную сторону ладони.
— Хильдегардт, я не прошу вас рассказывать всё.
— …Да.
— Скажите мне только одно.
Реймонд сказал это с серьёзным выражением лица. Ему хотелось спросить о многом. Откуда она всё это знает, не является ли она агентом сил, пытающихся разрушить союз Тригло и Луминана. Если так, ему придётся расторгнуть с ней контракт.
— Джерфел сказал мне, что вы боитесь войны.
И всё же ему хотелось верить ей, и не только потому, что он тщательно изучил её прошлое. Он почувствовал её страх перед войной в вопросах, которые она задавала Джерфелу. Конечно, он понимал и то, что стал к ней слишком мягок.
«…Её мастерство слишком ценно».
Реймонд нерешительно ответил сам себе.
— Вы можете не обманывать меня?
— ……
Хильда не ответила сразу.
«"Не обманывать" — это включает и "недоговаривать"?»
Если бы Реймонд не пришёл, с Эйданом могло бы случиться что-то более серьёзное. Возможно, Реймонд, понимая этот риск, пытался ей доверять.
«Но если я расскажу ему, не сочтёт ли он меня сумасшедшей?»
Она колебалась. Конечно, её мастерство само по себе доказывало, что она в здравом уме, а не сумасшедшая… Но даже если предположить, что её прошлая жизнь была всего лишь сном, это всё равно было странно. И всё же…
Хильда, глубоко подумав, кивнула. В ответ с губ Реймонда сорвался вздох, похожий на стон. Она с удивлением посмотрела на него.
— Вы больше ни о чём не спросите?
— Кажется, у вас есть свои обстоятельства. Если вы не будете обманывать, я закрою глаза на недомолвки. Но пообещайте мне.
— Да.
— Я не хочу, чтобы возникла ситуация, в которой я не смогу вас защитить. Как ваш партнёр по контракту, я обязан это делать.
— Я поняла.
На её ответ на губах Реймонда снова появилась улыбка. Он почувствовал, как его тревожно бьющееся сердце постепенно успокаивается. Реймонд погладил её правую руку с мозолями. Левая рука тоже была не в лучшем состоянии. Он пару раз поцеловал её правую руку. В ней чувствовался её труд и страдания.
Но, раз уж зашла речь, ему хотелось спросить ещё кое-что.
— Платок…
— Да?
— Вы даёте платки только Эйдану?
Реймонд игриво улыбнулся. В ответ Хильда свободной рукой взяла пяльцы.
— Рей ведь для меня особенный человек, верно?
— Да, …ведь у нас контракт о браке.
Он говорил правду, но чувствовал странное сопротивление. Неужели он хотел, чтобы это «особенный» означало что-то другое? Реймонд скрыл своё замешательство и странное волнение под обычной маской.
— Поэтому я не хочу давать Рею то же, что и другим. …Вы немного подождёте?
На слова Хильды Реймонд одарил её самой яркой улыбкой за сегодня. Кажется, его ответ ей понравился.
Она почувствовала, что атмосфера стала гораздо мягче. Хильда решила, что сейчас — самый подходящий момент. Чтобы сшить ему одежду, нужно было снять мерки.
Она вставила в пяльцы платок для Реймонда и отложила его. Затем взяла сантиметровую ленту, которую он сделал для неё.
— Рей, не могли бы вы раздеться?
Из глаз Хильды полностью исчезли робость и смущение.
http://tl.rulate.ru/book/146809/8565224
Сказал спасибо 1 читатель