Готовый перевод Transmigrator's Guide to Conquering Another World / Руководство по Завоеванию Иного Мира: Глава 48. День из жизни Чжао Цяньцзюя (Часть 1)

После обнаружения таинственных микроорганизмов в Пламени земных недр лаборатория потратила ещё два дня на проведение многочисленных экспериментов. В итоге было окончательно подтверждено, что микроорганизмы, открытые командой академика Лю, и есть источник «Силы Инь Ша».

Биолаборатория присвоила этому микроорганизму кодовое название «Y» (от первой буквы пиньиня иероглифа «инь» — 阴), а испускаемые им частицы, соответственно, стали Y-частицами.

Спустя два дня, получив на руки результаты, Линь Ли не стал мешкать и немедленно доложил об открытии в верховное командование, ожидая дальнейших инструкций.

В это же самое время первая партия нанятых в городе рабочих под руководством людей из рода Вэй собралась у городских ворот. Сегодня за передачу рабочей силы переселенцам отвечал Вэй Юцю, представитель боковой ветви четвёртого дома рода Вэй. Во всём роду он уступал во владении китайским языком лишь Вэй Няньдуну.

На самом деле, и Вэй Няньдун, и Вэй Юцю обладали обычными четырьмя духовными корнями. Раньше их положение в роду было невысоким, и им доверяли лишь управление мелкими, второстепенными предприятиями. Их единственным увлечением было изучение старинного учебника китайского языка, оставленного предком (и составленного когда-то Чэн Шицином). Их можно было назвать любителями древней культуры.

Такие люди есть и на Земле. Кто-то учит японский по аниме, кто-то — корейский по дорамам, а кто-то увлекается азбукой Морзе. Самые же невероятные уникумы самостоятельно изучают древние письмена и потом пишут ими сочинение на восемьсот слов на вступительных экзаменах.

При обычном ходе событий Вэй Няньдун и Вэй Юцю либо погибли бы во время Звериного прилива, либо мирно состарились бы, управляя своим скромным делом. Но с появлением «кроликов» они в одночасье превратились из неприметных чудаков в незаменимых специалистов.

Сегодня Вэй Няньдун, как обычно, отправился в штаб-квартиру в городе, чтобы работать над составлением словарей, а Вэй Юцю был направлен к городским воротам для передачи рабочих Янь Шаосиню.

Янь Шаосинь стоял перед огромной, галдящей толпой. Прикинув, что время подошло, он обратился к Вэй Юцю:

— Брат Юцю, пересчёт окончен?

Вэй Юцю вытер пот со лба — то ли от жары, то ли от спешки — и, быстро пробежав глазами по спискам, доложил:

— Товарищ полковник, согласно нашим записям, сегодня должны были явиться четыреста пятьдесят шесть человек. По факту — четыреста тридцать восемь. Остальные… полагаю, уже не придут.

Янь Шаосинь кивнул и, словно что-то вспомнив, обернулся в сторону города.

В тот же миг в проёме ворот и на стенах замелькали головы любопытных, которые тут же попрятались, словно кроты в игре «Ударь крота».

«Главное, чтобы потом не прибежали со слезами на глазах», — усмехнулся про себя Янь Шаосинь, развернулся и зычно скомандовал:

— Всем по местам! Сопроводить рабочих на посадку!

Именно так, на посадку.

Для переселенцев сегодняшний день был дебютом «строительных титанов» в ином мире. То, что увидят и услышат эти простые работяги, на долгое время определит отношение всех жителей Чисяня к пришельцам. В каком-то смысле, они стали подопытными кроликами.

Поэтому для «приёма» иномирных гастарбайтеров переселенцы специально пригнали восемь 72-местных туристических автобусов марки «Золотой Дракон». Всё-таки первое впечатление — самое важное, не гонять же их в городском автобусе, заставляя всю дорогу держаться за поручни. Учитывая возможную морскую болезнь и тошноту у местных, в каждом автобусе дежурила медицинская бригада из четырёх человек.

Восемь огромных автобусов, выстроившихся в ряд, представляли собой внушительное зрелище.

Впрочем, беженцы не выказали особого удивления. Хоть в мире Дамо и не было транспорта, работающего на топливе, повозок, использующих духовные камни, хватало. Например, в поместье рода Вэй имелось несколько наземных экипажей, способных перевозить много людей, и даже небольшой летающий челн на семь человек. Поэтому для местных жителей автобусы, хоть и выглядели странно, не были чем-то за гранью понимания — не сфера Дайсона, в конце концов. Мир магии и меча ко многому приучает. В народных сказаниях говорилось, что в гигантских городах за тысячи километров отсюда существовали даже телепортационные массивы — вот уж что действительно нарушало все законы здравого смысла.

Но одно дело — видеть, и совсем другое — оказаться внутри. Впервые попав в столь «роскошный» транспорт, иномирные рабочие не могли скрыть своего волнения.

Вот, к примеру, Чжао Цяньцзюй.

Он осторожно провёл рукой по ткани на спинке переднего кресла, и чем дольше он её ощупывал, тем сильнее замирало его сердце. Хоть сейчас он и был простым беженцем, в прошлом Чжао Цяньцзюй был заправским портным. Умение на ощупь определять качество и цену материала было вшито в его ДНК.

Эта розовая ткань обивки была плотной, но в то же время невероятно прочной и мягкой на ощупь — первосортный материал для верхней одежды. Платье из такой ткани можно было бы носить год или два. А сиденье под ним и спинка за спиной — удобные, с чётко ощутимой упругостью… Мягкая, розоватая, а если сунуть руку в сетчатый карман, можно нащупать бутылку с водой. В такое кресло хотелось провалиться с головой. Несколько лет назад, когда он шил униформу для слуг в поместье Чжу в городе Дунлинь, даже у главного управляющего подушка на стуле была хуже.

Чжао Цяньцзюй наскоро прикинул стоимость.

И тут же весь затрясся от ужаса: одни только материалы этого сиденья стоили столько, что семья из пяти человек могла бы прожить на эти деньги полгода!

В тот момент очень многие в автобусе думали так же, как и Чжао Цяньцзюй. Некоторые, осознав ценность своего места, даже сидеть на нём побоялись — вскочили на ноги от испуга.

Те, кто ездил в туристических автобусах, знают, что стоять там, из-за мягких сидений и низких кондиционеров, крайне неудобно. Даже если умудриться выпрямиться, всё равно будешь чего-нибудь касаться. Но эти люди умудрились совершить невозможное: в тесном пространстве между сиденьями они невероятно изловчились и буквально «втиснули» свои тела в проёмы, не касаясь ни единого лоскутка драгоценной, как им казалось, ткани.

Когда первые несколько человек встали, эксперты в лагере «Факел», наблюдавшие за происходящим через камеры, не придали этому значения. Автобус уже завёлся, пол слегка вибрировал — вполне естественно, что непривычные к такому люди могли почувствовать дискомфорт. Лучше было дать им привыкнуть самим, без вмешательства.

Но когда вставать начали всё больше и больше людей, специалисты в командном центре заподозрили неладное.

Стоит отдать им должное, в мир Дамо отправляли не дилетантов. После короткого психологического анализа и изучения микромимики эксперты за несколько минут докопались до сути проблемы: эти беженцы, скорее всего, приняли обычные чехлы и набивку сидений за нечто невероятно ценное!

Когда причина стала ясна, решение нашлось быстро. Янь Шаосинь тут же подозвал Вэй Юцю, и они по очереди обошли все автобусы, успокаивая взбудораженных рабочих.

После этой суматохи колонна наконец тронулась в путь.

---

Через полчаса автобусы прибыли ко входу в лагерь «Факел».

Так уж вышло, что Чжао Цяньцзюй сидел впереди и вышел первым. Непривычная поездка вызвала у него лёгкое головокружение и тошноту, но физический дискомфорт волновал его куда меньше, чем то, что ждало впереди.

Действительно ли их будут кормить три раза в день, как обещал род Вэй? Или сейчас появится свирепый надсмотрщик с железной цепью и устроит ему показательную порку?

Чжао Цяньцзюй долго колебался, но, в конце концов, набравшись храбрости, медленно высунул голову из дверей.

И увидел картину, которую не забудет до конца своих дней.

На огромной, идеально распланированной равнине застыли бесчисленные гигантские чудища странного вида. У них было массивное основание, спереди — длинная и мощная «рука», на конце которой виднелось нечто вроде огромного совка. Возле каждого гиганта стоял человек в единой оранжево-жёлтой униформе, выглядевший подтянуто и энергично.

А поодаль от этого строя чудищ суетились десятки поваров в передниках, и оттуда доносился манящий аромат еды.

Один из поваров заметил взгляд Чжао Цяньцзюя и дружелюбно помахал ему рукой:

— Эй, красавчик, лапшички не хочешь?

http://tl.rulate.ru/book/146702/8094515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь