Глава 23: Катастрофа всегда на шаг впереди
Втроем они распределили припасы по своим рюкзакам, общие вещи взвалили на Блатта. Пока было время, они решили еще заглянуть на торговую площадь.
Там и впрямь нашлось немало хороших вещей. Ради выживания многие вытащили на продажу свои самые ценные сокровища. К сожалению, трое нищих ничего не могли себе позволить.
Цены на магические предметы для волшебников рухнули. Например, на книги заклинаний, которые раньше было днем с огнем не сыскать, теперь никто не давал и ломаного гроша, даже если они были исписаны заклинаниями 3-го круга.
Цены на еду и скот, наоборот, выросли в несколько раз. Ансе хотел было на оставшиеся двести с лишним золотых купить трех верховых лошадей, но не смог найти даже с тройной наценкой и был вынужден отказаться от этой затеи.
Зато он нашел для Финна проклепанный кожаный доспех в хорошем состоянии, а для Блатта — щит и несколько ручных топоров. Все это были немагические предметы, но для начала годилось.
В этот момент небо резко переменилось. Набежали тучи, стало темно, хоть глаз выколи.
Они поспешили обратно. Едва они закрыли за собой дверь, как за окном сверкнула молния, загремел гром, и начался ураган. Ливень с такой силой барабанил по стеклам, что казалось, они вот-вот разобьются.
Финн отозвал своего серого ястреба в гостиницу на отдых и заодно получил свежие разведданные.
Подземные твари, совершив пробную атаку на крепость Пламенного Кулака, быстро отступили. Теперь они, удерживая противостояние с Верхним городом, занимали районы Внешнего города. Здания они сильно не разрушали, всем своим видом показывая, что собираются здесь обосноваться.
Хорошей новостью было то, что Мост Вирма остался цел.
В комнате Финн сидел на полу и, нарезая вяленое мясо на мелкие кусочки, подбрасывал их серому ястребу, который тут же их ловил и проглатывал.
Ястреб был необычайно красив. Стоя на полу, он был ростом почти в метр, а во взгляде его читалось величие.
Сейчас он прижался к Ансе и без малейшего сопротивления позволял мужчине вытирать капли воды со своих перьев.
— Похоже, тебя любят не только люди, но и животные. Чародеи и впрямь всем по душе… — Блатт не мог скрыть зависти.
Ему очень нравился ястреб, но тот не подпускал к себе никого, кроме Финна. Исключением был только Ансе. Птица сама подошла к нему и теперь прижималась все теснее.
Ансе усмехнулся и бросил мокрое полотенце на вешалку рядом.
Ястребу он нравился не только из-за высокой харизмы, но и потому, что магия вокруг него была спокойной, как котенок. Первобытный зверь инстинктивно избегал хаотичной магической среды.
— Ты сегодня хорошо потрудился, держи, — он достал оставшиеся волшебные ягоды и бросил одну ястребу.
Тот ловко поймал ее клювом, задрал голову и проглотил. Прикрыв глаза, он, казалось, был очень доволен.
Блатт, сидевший рядом, достал оружейное масло и начал заботливо чистить свой магический длинный меч — самое ценное, что у него было.
— Слышал, гильдия только что выдала задание на охоту без ограничения по уровню. Цель — подземные твари. За их целые головы или левое ухо дают награду. Заказчики — три Великих герцога…
Ансе замер. На его лице отразилась досада:
— Сколько же мы потеряли, сколько потеряли…
Блатт усмехнулся:
— Гоблин — 2 золотых, хобгоблин — 6, багбир — 20, дуэргар — 35. За профессионалов — отдельная плата…
— Это… слишком скупо, — Ансе потерял дар речи.
Гоблины, какими бы слабыми они ни были, все же вооруженные монстры, и ходят они толпами. Рисковать жизнью за несколько золотых — сомнительное предприятие.
— И это еще очень щедро, — объяснил Блатт. — Если бы награда была больше, Великие герцоги, боюсь, не смогли бы ее выплатить.
Во Вратах Балдура даже опытный мастер за день работы получал всего несколько серебряных монет.
— Резонно, — Ансе подумал, что если награду будут выплачивать, то многие профессионалы и простолюдины захотят рискнуть.
Он съел одну чудо-ягоду и лег на кровать:
— Я буду медитировать, ужинать не стану.
— Хорошо…
Блатт и Финн кивнули, и их движения стали тише.
Ансе сосредоточился на медитации. За два часа он настроился сначала на кольцо хранения заклинаний, а затем на плащ защиты. Его очки магии тоже немного восстановились.
Следующим шагом было сохранение заклинаний в кольце.
Это было сложнее, чем простое колдовство. Заклинание нельзя было высвободить полностью, его нужно было удержать на грани срыва, а затем сохранить в кольце. Мощь такого заклинания полностью зависела от заклинателя.
Но для Ансе это не было проблемой. Его контроль над магией был превосходным, и он быстро справился с задачей.
Пять заклинаний первого круга: три «Волшебные стрелы» и два «Хроматических шара».
Синие руны на кольце засветились, будто покрывшись тонкой пленкой магического света.
Заклинания из кольца также требовали активации и наведения, они не были мгновенными, и на них нельзя было применить метамагию. Но сотворялись они быстрее, и если выпустить их все за короткое время, профессионал ниже 4-го уровня вряд ли бы выстоял.
Потратив 5 очков магии, Ансе почувствовал легкую пустоту. Он скинул сапоги и рухнул на кровать.
Ночью лил сильный дождь, и спалось под него особенно хорошо.
Неизвестно, сколько времени прошло.
БУМ!
Оглушительный взрыв, перекрывший даже раскаты грома, потряс Ривингтон.
Ансе почувствовал, как у него екнуло сердце. Он резко открыл глаза. В комнате было темно, за окном слышался шум дождя.
— Что-то случилось!
Блатт уже был на ногах и стоял у окна. Он приоткрыл створку, и шум ветра и дождя тут же ворвался в комнату, смешиваясь с криками людей.
Окно выходило на юг, и увидеть, что происходит на севере, было невозможно.
Щелк. Ансе открыл карманные часы. Половина четвертого утра — время, когда сон самый крепкий.
— Черт! — с момента перемещения он ни разу нормально не выспался. Раздражение всколыхнуло магию вокруг него, и его глаза засветились.
— Открой окно, — напомнил Финн.
Блатт распахнул окно настежь. Серый ястреб прыгнул на подоконник, огляделся, а затем, оттолкнувшись, взмыл в ночную тьму.
— Собирайте вещи, будьте готовы уходить в любой момент, — Ансе, чувствуя тревогу, оделся, обулся и поставил рюкзак у ног.
— Я пойду разузнаю, что случилось, — Блатт уже был полностью одет.
— Будь осторожен, далеко не уходи, — напутствовал его Ансе.
— Понял.
Финн сидел на краю кровати. Ястреб улетел далеко, и ментально связаться с ним было невозможно, оставалось только ждать его возвращения.
Через несколько минут его веки опустились, взгляд стал пустым, а на обычно бесстрастном лице постепенно проступил ужас.
— Что там? — сердце Ансе сжалось.
— Мост… Вирма… рухнул. Река… изменила русло… заливает район. Подземные твари… — Финн выдавливал из себя слова.
Ансе застыл. В его душе поднялась буря, кулаки непроизвольно сжались.
«Тот звук — это был взрыв!» — он был абсолютно уверен.
В Ривингтоне появилось множество подземных тварей. Сложив это со звуком взрыва, он пришел к одному выводу:
Дуэргары совершили ночную вылазку. Крепость Пламенного Кулака пала в одно мгновение, так быстро, что они даже не успели поднять тревогу.
Однако командир Пламенного Кулака был к этому готов. Он взорвал Мост Вирма, что привело к разрушению дамбы. Южная часть реки Чонтар была перекрыта, и разбушевавшаяся река изменила русло, хлынув в Ривингтон.
Прилив, ливень и плотно застроенная портовая зона стали пособниками катастрофы.
Дон-дон-дон…
Пока он размышлял, пронзительный звон колокола разнесся над гильдией авантюристов, прорезая ночную тьму и улетая далеко-далеко.
Бам! — Блатт влетел в комнату, тяжело дыша:
— Быстрее, уходим! Река Чонтар вышла из берегов, монстры в городе!
— Уходим!
Ансе закинул рюкзак, накинул капюшон и выскочил за дверь.
Снаружи царила кромешная тьма. Он поднял руку и применил к посоху «Свет». Яркий свет тут же разогнал мрак.
В коридоре царил беспорядок. Двери многих комнат были распахнуты. Авантюристы в панике бежали к лестнице, многие были полуодеты.
Троица поспешила вниз. В зале «Дома авантюриста» уже никого не было, лишь тускло горел один настенный светильник.
http://tl.rulate.ru/book/146362/7978033
Сказали спасибо 11 читателей