Готовый перевод Ran Zhi (childhood friends) / Тот, с кем я выросла вместе: К. Часть 101

***

Вернувшись в общежитие, Юй Чжи всё ещё была красной и не в себе.

У Си только что вышла из душа и, увидев, как она входит, свистнула:

— О, малышка, посмотри на себя, вся в румянце! Пропустила день ради свидания? С Линем?

Су Бинся подняла голову от макияжа в прямом эфире:

— Кто-кто? Малышка и Линь вместе? Он признался тебе в любви?

Руань У тоже выглянула из-за занавески:

— Ачжи, вы правда...

— Прекратите! — у Юй Чжи голова шла кругом от их слов, и все её романтические мысли развеялись. — Очнитесь, мы враги.

— А что с того, что враги? Враги не могут быть вместе? Враги не могут целоваться, обниматься и спать в одной постели? Враг — это тот, кто знает тебя лучше всех!

Су Бинся говорила это так естественно, что Юй Чжи остолбенела.

Она запнулась и убежала в ванную:

— Мы не спали в одной постели!

Хотя на самом деле спали.

Но это было в детстве.

Примерно в три-четыре года у Юй Чжи появилась плохая привычка: когда родители не возвращались домой, она брала подушку и бежала в комнату Линь Цзиньжаня, чтобы он её уложил спать. Родители, узнав об этом, решили, что они ещё маленькие, и не стали вмешиваться.

Линь Цзиньжань был болезненным ребёнком от природы; в начальной школе он проводил больше времени дома, чем в школе. Ему было одиноко, и он всегда ждал её с угощениями. Иногда Юй Чжи ссорилась с ним и, не выдержав, даже выгоняла его из его же спальни, захватывая его кровать.

Эта плохая привычка продолжалась до летних каникул перед переходом в среднюю школу. В ту ночь был сильный дождь, гром и молнии. У её отца была срочная операция, а мать застряла в магазине. Она взяла зонтик, подушку и однажды пошла в спальню Линь Цзиньжаня, с которым они несколько дней не разговаривали из-за ссоры. В комнате горел тусклый свет; он ещё не спал, его естественно улыбающиеся губы были плотно сжаты. Он укрыл её одеялом и уступил ей спальню. Перед уходом он спокойно сказал:

— Юйюй, больше не приходи сюда.

Юй Чжи была сбита с толку отказом, но её тело отреагировало быстрее эмоций. Она побежала домой под дождём. Её мать, которая спешно вернулась домой, увидела её и, смеясь, объяснила ей, что мальчики и девочки, когда вырастут, не должны больше спать вместе.

Кажется, она всегда позже других девочек понимала такие вещи. Когда другие начинали писать любовные письма, она думала только о еде. Только в третьем классе средней школы, когда у неё начались месячные и она изучила биологию, она постепенно перестала переживать по этому поводу. Она гордо односторонне простила Линь Цзиньжаня, который извинился перед ней.

Кот Найню не появлялся два дня, и в комментариях под её видео все спрашивали о нём. Юй Чжи с сожалением объяснила, что его обидели. Пока ещё не нашли виновника.

Юй Чжи, видя, что R, который помогал ей редактировать видео, не проявляет интереса, сама спросила его.

[R: Я знаю]

[R: Как он сейчас?]

Юй Чжи подумала, что он прочитал комментарии. Она лежала в кровати и отвечала на сообщения.

[Ему нужно ещё несколько дней в больнице]

Они разговаривали, и снова заговорили о 432, умершей бездомной кошке. Лунный свет пробивался сквозь щель в занавеске, отражаясь в её грустных глазах.

[Если бы я вышла на минуту раньше…]

Она просто сожалела, но R написал длинное сообщение.

[Если бы ты вышла на минуту раньше, возможно, ты бы поймала того, кто отравил кошку, остановила бы беременную кошку, которая съела отравленный корм, спасла бы одну, нет, несколько жизней…]

[Ты так думаешь?]

Юй Чжи немного задумалась. Она машинально начала печатать: [Как ты знаешь…]

Но на полпути она остановилась. Она знала, что не может остановить других от отравления. Разве что она забрала бы кошку, чтобы у неё не было шанса быть отравленной.

[Видишь, ты знаешь]

С другой стороны, казалось, что у него есть способность читать мысли; он угадал её неотправленные слова.

[В этом мире, где есть те, кто держит кошек, есть и те, кто их бросает. Когда бездомных кошек становится много, это влияет на жизнь некоторых людей, и кто-то обязательно захочет, чтобы они исчезли. Ты можешь остановить это на время, но не навсегда]

Прошло уже много времени, и эмоции Юй Чжи давно успокоились; она редко переживала. Смерть той бездомной кошки действительно её огорчила, но она очень не хотела, чтобы это повторилось. Но почему-то Юй Чжи чувствовала в R что-то знакомое. Как будто она говорила, и даже если не говорила, он мог угадать. Как старый друг.

[Люлю: Кстати, ты пойдёшь в приют в воскресенье?]

[Мы ещё не встречались]

R не ответил сразу, только через некоторое время.

[Наверное, пойду]

[Ты хочешь встретиться со мной?]

[Люлю: Конечно, хочу]

Это не совсем обещание с R добавило Юй Чжи немного ожидания к воскресенью. Утром пошёл мелкий дождь; осенний дождь в Бэйфу наконец пришёл, небо было серым, как будто давило тяжёлыми мыслями.

Когда Юй Чжи и Руань У пришли в приют, они не увидели R; вместо них были Линь Цзиньжань и Пу Сюнь. Он был в бежевом свитере и джинсах, выглядел стройным и мягким, с безобидной аурой; каждый бы сказал, что он образцовый студент.

Она написала R.

[Сегодня не пришёл?]

Он не ответил. Только к вечеру, когда дождь закончился, Ма-цзе выпустила кошек и собак, которые весь день были в загоне. Юй Чжи сидела за пластиковым столом и смотрела, как Линь Цзиньжань собирает чип, крошечную вещь размером с рисовое зёрнышко, которую нужно вставить в специальную иглу, чтобы имплантировать под кожу между лопатками кошек и собак. Это позволяло подключаться к приложению на телефоне, проверять данные о здоровье и определять местоположение.

Её телефон завибрировал; это был Линь Цзинь. В незаметном для неё месте Линь Цзиньжань мельком взглянул на это.

Юй Чжи ответила.

С другой стороны раздался энергичный голос:

— Сестра Юй, я закончил военную подготовку! Завтра ты покажешь мне университет Бэйнон, хорошо?

Юй Чжи: …

Линь Цзинь переехал в семью Линь, когда ему было около десяти лет. Дядя Линь очень любил его, и новая жена тоже была окружена заботой. С появлением мачехи Линь Цзиньжань стал тем, кого игнорировали. Юй Чжи тогда была маленькой и близкой с Линь Цзиньжанем; естественно, она сопротивлялась Линь Цзиню и его матери, хотя и не проявляла открытой враждебности, но и не была дружелюбной.

После ссоры с Линь Цзиньжанем она и Линь Цзинь не сблизились. Она холодно ответила:

http://tl.rulate.ru/book/145719/7802477

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«К. Часть 102»

Приобретите главу за 3 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Ran Zhi (childhood friends) / Тот, с кем я выросла вместе / К. Часть 102

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт