Готовый перевод DanMachi: Grinding Through Worlds / Данмачи: Гринд сквозь миры: Глава 133. Снаряжение на заказ

Из белоснежных, словно нефрит, ладоней Рю ударили золотые молнии. Они трещали и искрились, пока она лепила из них различные фигуры, будто из податливой глины.

Это была магия Роя — «Повелитель Грома». Теперь, благодаря их договору, она тоже могла её использовать.

Рю с нескрываемым изумлением на прелестном личике играла с золотой молнией в руках. Главной особенностью этой магии были мгновенное произнесение и способность постоянно менять форму. Длинный меч, топор, щит, создание двойников… Поистине безграничные возможности.

Хоть она и не чувствовала зависти, но само существование такой магии в этом мире казалось настоящим чудом. Как и «Иллюзорный Сон, Хранящий Жизнь» вместе с «Пространственным Заслоном».

На душе у Рю было смешанное чувство. Если бы она не раскрыла себя перед госпожой Риверией, как бы она смогла овладеть этой невероятно мощной и универсальной защитной магией?

Огромный риск обернулся огромной наградой!

— Завтра снова отправимся в тайное угодье? — Рю посмотрела на Роя. Она знала, что всё время своего «исчезновения» он провёл, охотясь на монстров в тех странных местах.

— Один день отдохнём, — покачал головой Рой.

С тварями Уровня 3 и выше было нелегко справиться. Кто постоянно ходит по краю, рискует однажды оступиться. Без должной подготовки его самого могли прикончить. Впрочем, заключив договор синхронизации, он уже не так сильно беспокоился об угрозе со стороны Семьи Икелос.

В Семье Икелос был всего один авантюрист пятого уровня — их капитан, Дикс Пердикс. А у них было двое авантюристов пятого уровня! Даже если во время действия договора все параметры Рю падали на тридцать процентов, делая её слабейшей в своём ранге, она всё равно оставалась авантюристом высокого пятого уровня и не опускалась до четвёртого. Против авантюристов ниже уровнем это всё ещё было сокрушительным преимуществом. Разве что вместо убийства с одного удара понадобится три.

— Какие-то дела? — спросил Рой.

Рю кивнула:

— Нужно заказать снаряжение в Семье Гоибниу. И для тебя тоже нужно сделать комплект.

Услышав это, Рой всё понял.

Семья Гоибниу — кузнечная Семья. По известности и размерам она значительно уступала Семье Гефест, но качество их снаряжения было ничуть не хуже. Главное различие между двумя Семьями заключалось в том, что Семья Гефест массово производила готовое оружие и продавала его в оружейных лавках по всему Орарио. А Семья Гоибниу приступала к ковке только после получения заказа от авантюриста. То есть они специализировались на индивидуальных заказах.

При том же качестве обслуживания цены у них были несколько ниже, чем в Семье Гефест. Поэтому среди высокоуровневых авантюристов Семья Гоибниу пользовалась бо́льшим уважением.

К примеру, элита Семьи Локи почти вся использовала снаряжение, созданное в Семье Гоибниу. Лишь авантюристы среднего и низкого звена пользовались продукцией Семьи Гефест.

На следующий день Рой, Рю, Дафна и Кассандра прибыли в резиденцию Семьи Гоибниу. Их тут же обдало волной жара, и до слуха донёсся звонкий, частый стук молотов о наковальни. Вся эта область была заполнена кузнечными мастерскими. Среди здешних кузнецов преобладали гномы, чья сила значительно превосходила силу авантюристов других рас.

Рю к такому было не привыкать. А вот на лицах Дафны и Кассандры читалось нескрываемое волнение: им тоже закажут оружие, и все расходы покроет казна Семьи.

Семья Астреи во многом походила на Семью Локи — отношения в ней были почти семейными. Дафна и Кассандра большую часть валиса, полученного за магические камни из Подземелья, сдавали в общую казну, оставляя себе лишь немного на карманные расходы. Когда деньги были нужны, они просто просили их у своей «матушки» Астреи. Поэтому, хотя стоимость заказанного снаряжения была высока, никто не высказал ни единого возражения.

Рой и остальные разошлись по разным комнатам. Поскольку речь шла о снаряжении на заказ, требования здешних кузнецов были строги до педантичности. Они не принимали данные о параметрах тела, предоставленные авантюристами. Каждый должен был явиться лично для снятия мерок, поэтому Рю и привела Роя с собой. Разумеется, замеры у женщин проводили женщины. В Семье Гоибниу тоже были женщины-кузнецы. Гномийки, широкоплечие и коренастые, ни в чём не уступали мужчинам в своей внушительности.

Когда замеры были сняты, все материалы с монстров, накопленные Семьей Астреи, передали кузнецам Семьи Гоибниу. Теперь оставалось только ждать.

Рю повела Дафну и Кассандру обратно в Звёздный двор, но Рой не спешил уходить. Он подошёл к худощавому старику.

— Бог Гоибниу, наслышан о вас.

Старик был обнажён по пояс. Несмотря на худобу, его тело было покрыто рельефными мышцами, как и у других кузнецов, а сам он был с ног до головы в саже. Лишь исходящая от него божественная аура выдавала в нём бога. В нём не было ни капли божественного высокомерия. Он, как и простые кузнецы, трудился в этой мастерской.

Бог Гоибниу бросил взгляд на Роя.

— Росток Справедливости. В последнее время от твоего имени у меня уже мозоли на ушах. Чего тебе?

Самый быстро прогрессирующий авантюрист в истории. В глазах бога Гоибниу промелькнуло одобрение. Боги любят смертных, способных совершать великие деяния, и Гоибниу не был исключением. Помогать таким людям оружием, выкованным собственными руками, — в этом и был смысл его схождения в нижний мир.

— Не заслуживаю такой похвалы, — скромно ответил Рой и положил перед ним Доспех Короля Демонов. — Бог Гоибниу, не могли бы вы взглянуть на этот доспех?

Услышав его слова, бог Гоибниу посмотрел на Доспех Короля Демонов. Одного взгляда ему хватило, чтобы больше не отводить глаз. Взяв доспех у Роя, Гоибниу принялся внимательно его изучать, постукивая и осматривая со всех сторон. Его брови сходились всё плотнее.

— Этот нагрудник выкован из костей какого-то монстра, — произнёс Гоибниу. — Он усиливает параметры, поглощая кровь. Каждый раз использовать его, должно быть, несладко.

Рой показал богу Гоибниу большой палец. Поразительно. Проницательность богов — это не шутки.

— Вы не могли бы его улучшить? — спросил Рой.

В человеческом теле всего четыре-пять тысяч миллилитров крови. Эта штуковина запросто высасывала из него по тысяче за раз. Несколько применений подряд — и он рисковал превратиться в мумию.

Гоибниу решительно покачал головой.

— Нет. Этот нагрудник создан идеально.

Сказав это, он нахмурился, на его лице проступил гнев. Да какой ублюдок это сотворил? Этот нагрудник казался не выкованным, а созданным некой силой. Потому его и можно было назвать «идеальным». Словно идеально сложенная головоломка, где нельзя ни добавить, ни убрать ни единого элемента, иначе всё застопорится.

Но разве в мире существует так называемое «совершенство»?

В глазах бога Гоибниу этот доспех был просто оскорблением профессии кузнеца! Гоибниу мог выковать снаряжение куда более высокого класса, чем Доспех Короля Демонов, но он никогда бы не стал создавать нечто подобное — кажущееся «идеальным».

Идеальность означала предел, конечную точку. У этого доспеха не было никакой возможности для дальнейшего роста.

На лице Роя отразилось разочарование.

Бог Гоибниу вертел в руках Доспех Короля Демонов, но его глубоко посаженные глаза разгорались всё ярче.

— Не торопись, малец. Я сказал, что его нельзя улучшить, но не говорил, что его нельзя «испортить».

Рой встрепенулся.

— То есть?..

— Я берусь за эту работу!

В этот миг в боге Гоибниу проснулось озорство. Он хотел сделать этот доспех «несовершенным», чтобы дать смачную пощёчину тому, кто его создал.

http://tl.rulate.ru/book/145641/8206806

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai система спит и видит это
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь