Готовый перевод An Office Worker at the Anomaly Management Bureau / Сотрудник Бюро по управлению аномалиями: Глава 10.1

— Ты уже здесь?

— Вы живы?

— И это всё, что вы можете сказать своему руководителю группы после стольких событий?

Удивительно, но человеком, встретившим меня у двери, оказался наш лысеющий руководитель группы. И, разумеется, Ю Даон, стоявшая рядом с ним, была приятным бонусом.

— Ну, я слышал, наш филиал был полностью разрушен.

— Разрушен-то он разрушен. Но жертв было не так уж много. Мы достаточно долго проработали в этой дыре — те, кому нужно было спрятаться, отлично с этим справились.

— Легко сказать.

— У меня хорошая интуиция.

Я вдруг вспомнил, что нужно проверить информацию над головой руководителя.

[Имя: Хо Чан]

[Возраст: 49]

[Черта: Самодовольство]

[Талант: Обнаружение опасности]

[Предыстория: Как кормилец семьи, он сегодня работает сверхурочно, чтобы прокормить семью.]

[Слабость: Отнимите у него работу.]

Так вот что это означало.

— В любом случае, хоть у тебя и новое назначение, работу свою делать надо.

Руководитель группы вручил мне сумку, будто это было в порядке вещей.

— Я сохранил твои вещи.

— А, спасибо.

Несмотря на его вид, он всё-таки офисный работник.

С этой мыслью я сел и открыл сумку, но тут же закрыл её, увидев внутри пистолет.

— Что это, руководитель?

— Пистолет. Вы что, в армии не служили?

— Я уволился в звании рядового. Я не умею пользоваться пистолетом.

— Может, попросить отдел снабжения заменить его на винтовку?

— Вы думаете, я об этом? Вы должны были дать мне ноутбук, а не пистолет.

Это пугает.

— Ноутбук вон там.

Руководитель указал на мой стол.

— Но тебе больше не придётся заниматься бумажной работой.

— Разве меня нанимали не как офисного сотрудника?

— Ты всё ещё офисный сотрудник.

Он что, в слова со мной играет?

Когда я посмотрел на него с лёгким раздражением, руководитель виновато махнул рукой.

— Шучу, шучу. Ты всё ещё офисный сотрудник, но твои обязанности немного изменились.

— …И какие же?

— Теперь тебе нужно будет время от времени ходить в патруль.

— …Патруль?

— Да. Ничего серьёзного… считай это командировкой. Хорошо же, правда? Выйдешь, немного развеешься.

— А это не отправка на задание, а не командировка?

Как отправляют персонал сдерживания.

— Нет, нет. Говорю же, командировка. И командировочные щедрые. А с тобой пойдёт вот эта коллега, которую только что перевели в нашу команду.

— Похоже, мы теперь в одной команде, Джэхон!

Ю Даон радостно помахала рукой. Когда мы впервые встретились, она, казалось, недолюбливала меня, но каким-то образом превратилась в такого счастливого человека.

— Какая светлая девочка.

Руководитель с нежностью посмотрел на Даон, которая улыбнулась ему так же лучезарно.

По крайней мере, с приходом женщины атмосфера стала живее.

— Так в чём заключается работа?

— А в чём ещё? Разобраться с погибшими. Быстро включай свою таблицу.

— Да, сэр.

Это логично. Им нужно реорганизовать список персонала, ведь зарплату мне платить всё равно надо.

Пока я сидел и печатал за компьютером, кто-то постучал меня по левому плечу.

Ю Даон, держа в руках ноутбук, смотрела на меня.

— Что такое?

— …Ты в порядке?

— В каком смысле?

— Не болеешь ли… или, может, проснулся, а случилось что-то серьёзное… или чувствуешь себя не в своей тарелке, или в голове чешется…

— Я что, стал носителем паразита?

— Нет! Я проверила, там ничего нет!

Я попытался взглянуть Даон над головой, но она, крикнув, быстро прикрыла макушку обеими руками. Её чёрные волосы качнулись, закрыв половину глаз.

Не то чтобы это мне как-то мешало видеть.

— Я просто беспокоилась о тебе.

— Зачем обо мне беспокоиться? Избивали ведь не меня, а тебя…

— Даон.

— …Даон.

Быстро поправился я, после того как она меня прервала.

— Почему? Как ты сама сказала, ты не умрёшь, даже если тебя ударят, а я умру.

— Но тебе всё равно больно.

То, что я не умру, не отменяет боли от десяти сломанных шей.

— Ну, это правда… …хм.

Взгляд Даон забегал.

— Я смогла вытерпеть.

— Не перенапрягайся. Это истощит твоё тело… нет, твой разум.

Даон несколько раз кивнула на мои слова.

— Кстати, Джэхон, ты знал, что мы завтра едем в командировку?

— Что?

http://tl.rulate.ru/book/145470/7747743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь