Готовый перевод Shop at the end of the world: I am the king of the apocalypse. / Магазинчик в конце света: Я - король апокалипсиса: Глава 149. Задержание в тишине. Предателем оказался он!

Глава 149. Задержание в тишине. Предателем оказался он!

Ночь опустилась на базу Ковчега, погрузив её в вязкую, гнетущую тишину. Место, где еще недавно слышались шаги патрулей и виднелись редкие огоньки, теперь казалось мертвым. Комендантский час загнал всех по домам. Страх и тревога бродили по тесным комнатушкам, но большинство людей грело лишь одно — надежда, что завтра они окажутся в легендарном Новом городе. Особенно волновались те, кто попал в первую волну переселенцев.

Новый город… Ходили слухи, что там даже уборщики едят мясо каждый день. О таком в Ковчеге и мечтать не смели.

Тем временем в неприметном одноэтажном домике в глубине базы пятидесятилетний мужчина в волнении мерил комнату шагами. Его звали Лю Фу. Он был одним из ветеранов Ковчега, отвечал за распределение припасов и входил в круг доверенных лиц Хай Саньдэ.

— Шоссе №5… Шоссе №5… — бормотал он, и на его лбу проступали крупные капли пота.

Он подошел к окну и, осторожно отодвинув край занавески, выглянул наружу. Тьма была абсолютной — ни луны, ни звезд, лишь завывание ветра в пустых проулках. Ему нужно было передать весть. Срочно. «Те» люди ясно дали понять: о любом важном решении, касающемся слияния, нужно докладывать немедленно. Смена маршрута — это информация на вес золота.

Но база была заблокирована. Капитан, эта девчонка, стала действовать пугающе расчетливо. Лю Фу стиснул зубы и вытащил из тайника под кроватью маленький черный прибор. Это был портативный коммуникатор, купленный через третьи руки. Дальность связи была невелика — всего пара километров, но этого хватало.

Забившись в угол, подальше от окон, он накрылся с головой тяжелым ватным одеялом и дрожащими пальцами активировал устройство. В тишине раздался едва слышный треск.

— План изменился, — прошептал он в микрофон, задыхаясь от нехватки воздуха. — Цель идет по Шоссе №5. Повторяю: Шоссе №5.

Едва он закончил фразу и собрался выключить прибор, как…

Ба-бах!

Дверь слетела с петель от мощного удара. В комнату ворвались ослепительные лучи фонарей, мгновенно выхватив из темноты скорчившуюся фигурку Лю Фу.

— Дядя Лю, что же вам не спится? С кем это вы секретничаете под одеялом? — раздался ледяной голос Бай Лу.

Лю Фу замер, и коммуникатор с глухим стуком выпал из его ослабевших рук. Он отбросил одеяло, щурясь от нестерпимого света. Увидев перед собой Бай Лу и её вооруженных гвардейцев, он попытался изобразить праведный гнев:

— Бай Лу! Что ты себе позволяешь?! Кто дал тебе право вламываться ко мне?! Где твое уважение к старшим?!

Бай Лу даже не удостоила его ответом. Она лишь слегка кивнула своим бойцам. Двое солдат тут же подхватили Лю Фу под руки и рывком подняли с пола. Третий поднял с пола черную коробочку и передал её командиру.

— Дядя Лю, вы пойманы с поличным, — Бай Лу посмотрела на него в упор, и её лицо было каменным. — Будете дальше отпираться?

Лю Фу посмотрел на коммуникатор, и вся спесь с него слетела. Силы покинули его тело, и если бы не солдаты, он бы просто осел на пол. Он понял: это конец.

*

В кабинете Капитана было светло как днем. Хай Саньдэ сидел на диване, нахмурившись. Перед ним остывал нетронутый чай.

— А-Яо, что ты устроила? — в его голосе слышалось сдерживаемое раздражение. — Смена маршрута, комендантский час… Ты хоть понимаешь, что люди на взводе?

Капитан стояла у окна, глядя в ночную пустоту.

— Дядя, я просто хочу, чтобы все остались живы.

— Живы? — Хай Саньдэ хмыкнул. — По-моему, этот Линь Мо просто запудрил тебе мозги. Ковчег — это наше наследие, а ты…

Договорить он не успел. Дверь распахнулась, и в кабинет вошла Бай Лу. За ней двое гвардейцев втащили мертвенно-бледного Лю Фу. При виде своего старого соратника Хай Саньдэ вскочил, на его лице отразилась смесь шока и ярости.

— Старина Лю! Что происходит?! Бай Лу, по какому праву ты схватила капитана Лю?!

Лю Фу посмотрел на Хай Саньдэ, в его глазах на миг вспыхнула надежда, но он не смог выдавить ни слова. Капитан медленно повернулась, подошла к столу и положила на него тот самый черный коммуникатор.

— Дядя, лучше спроси своего «старину Лю», с кем он так увлеченно беседовал посреди ночи.

Хай Саньдэ перевел взгляд с прибора на искаженное лицо Лю Фу. Внутри у него всё похолодело.

— Лю… Отвечай! Что ты натворил?! — его голос сорвался на крик.

Лю Фу задрожал всем телом и вдруг, рухнув на колени, зарыдал навзрыд:

— Саньдэ… Прости меня! Прости Ковчег!

Этот жест ударил по Хай Саньдэ сильнее любой пули. Он покачнулся и бессильно опустился обратно на диван.

— Почему… — прошептал он, словно в одночасье постарев на десять лет.

— Я… я не хочу в Новый город! — запричитал Лю Фу, размазывая слезы и сопли по лицу. — Я ведь просто старый дурак, ничего не умею! Только благодаря тебе, брат, я выбился в люди. А в Новом городе кто я буду? Никто! Ни сил, ни талантов… Меня же заставят улицы мести или сортиры чистить! Я не вынесу такой жизни! Не хочу, чтобы на меня пальцем тыкали, не хочу из уважаемого человека превратиться в ничтожество!

Он кричал, выплескивая всё то гнилое, что копилось у него внутри. Им двигала не идеология, не верность какому-то делу. Всего лишь мелкий, эгоистичный страх потерять свое теплое местечко и власть над другими.

Хай Саньдэ слушал его, и его лицо мелко подергивалось. Он верил, что его окружают верные братья, готовые идти до конца. А оказалось, что человеческая душа куда более хрупка и корыстна.

Капитан наблюдала за этой сценой с ледяным спокойствием. Когда Лю Фу окончательно выдохся, она негромко произнесла:

— Уведите его. Запереть в одиночной камере, полную изоляцию обеспечить. Бай Лу, это на тебе.

— Слушаюсь!

Солдаты уволокли обмякшее тело Лю Фу. В кабинете остались лишь Капитан и раздавленный Хай Саньдэ. Спустя долгую минуту она тихо спросила:

— Дядя… Ты имел к этому отношение?

http://tl.rulate.ru/book/145249/12618176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь