Готовый перевод Shop at the end of the world: I am the king of the apocalypse. / Магазинчик в конце света: Я - король апокалипсиса: Глава 132. Перерождение новобранцев! Изумление Бай Лу!

Глава 132. Перерождение новобранцев! Изумление Бай Лу!

В сумерках рокот двигателей тяжелых машин, доносившийся издалека, становился всё отчетливее. Солдаты, стоявшие на посту у ворот лагеря, мгновенно подобрались и начали разводить тяжелые створки.

Модифицированные грузовики медленно вкатились на территорию и замерли на западном пустыре. Двери распахнулись, и из кузовов один за другим начали выпрыгивать бойцы.

Они были покрыты коркой засохшей черной крови и слоем серой пыли. На лицах читалась запредельная усталость, но никто не проронил ни звука жалобы. Движения были четкими, выверенными, без лишней суеты. Едва коснувшись земли, они начали строиться по отделениям. Тишина и дисциплина — поразительный контраст с тем, что было раньше.

Те Шань спрыгнул из кабины головной машины и быстрым шагом направился к Линь Мо.

— Докладываю, господин Линь! Учения по мобильному развертыванию завершены! Отряд вернулся в полном составе!

— Что по потерям? — Линь Мо внимательно оглядел строй солдат, которые выглядели так, словно прошли через чистилище.

— Погибших нет! — В голосе Те Шаня прозвучала гордость. — В ходе операции уничтожено более тысячи трехсот обычных мертвецов. Расход боеприпасов — четыре тысячи двести патрон! Уничтожено десять мутантов силами отряда «Ночные Клинки»! Собрано сто тридцать пять кристаллических ядер!

Услышав цифры, солдаты невольно расправили плечи. От бессмысленной стрельбы во все стороны к первым попыткам слаживания и, наконец, к инициативной зачистке — эффективность отряда совершила качественный скачок.

— Хорошо, — кивнул Линь Мо. — Ван Вэньбинь уже запустил производство ручных гранат. Скоро он пришлет учебные макеты. Выбери парней покрепче и посметливее, сформируем взвод гренадеров.

Глаза Те Шаня хищно блеснули. Гранаты! Это же настоящая мощь!

— Понял! Всё сделаем в лучшем виде!

Пока они обсуждали детали, со стороны пустошей снова послышался шум двигателей — к лагерю приближалась еще одна колонна. Те Шань отреагировал мгновенно, его зычный голос раскатился над площадью:

— Всем стоять! Оружие к бою!

Клац-клац!

Солдаты синхронно передернули затворы, беря на прицел въезд. Но тут раздался спокойный голос Найтингейл:

— Господин Линь, это конвой из Ковчега. Я вижу Бай Лу.

Линь Мо жестом велел Те Шаню опустить оружие:

— Отставить. Это свои.

Те Шань выдохнул и скомандовал отбой. Колонна медленно вкатилась на площадь. Бай Лу в сопровождении дюжины бойцов Ковчега направилась к Линь Мо, но на полпути её шаги замедлились, а затем она и вовсе замерла. Её взгляд был прикован к строю Гвардии.

«Грязные», — была её первая мысль. Полевая форма каждого бойца была пропитана кровью и грязью, лица — в копоти и пыли, так что черт было не разобрать. Но за этой грязью скрывалось нечто иное.

Особая аура. Даже будучи смертельно уставшими, они стояли прямо, словно вкопанные в землю сваи. Ни единого лишнего движения, ни шепотка — только тяжелое дыхание и глухой стук сапог о подсохшую землю.

Но больше всего Бай Лу поразили их глаза. В них не осталось и следа того растерянного страха, что присущ новобранцам. Вместо него там поселилось холодное спокойствие людей, видевших смерть в упор. Это больше не были беженцы, пытающиеся выжить в руинах. Перед ней стояли настоящие воины, прошедшие горнило войны.

Бай Лу сглотнула. Она сама была командиром и прекрасно понимала, каких трудов стоит превратить сброд в дисциплинированную силу. Но сколько времени прошло с момента создания Гвардии Линь Мо? Считанные дни?

— Командир Бай Лу, — голос Линь Мо вывел её из оцепенения.

Она поспешно подошла и отдала честь.

— Господин Линь, я прибыла по приказу Капитана, чтобы забрать обещанные боеприпасы. — При этом её глаза всё равно косились на стоящих неподалеку солдат. — Господин Линь… ваши люди… они сильно изменились.

Эта похвала была искренней. Линь Мо лишь слегка улыбнулся:

— Просто вывел их на прогулку, чтобы привыкли к обстановке за стенами.

Бай Лу посмотрела на окровавленную форму бойцов и внутри у неё всё перевернулось. «Прогулка»? Это была планомерная охота, схватка со смертью в руинах города! Такой метод обучения был самым быстрым, ведь ни одна тренировка не заменит реального боя. Но риск был колоссальным. А расход патронов?

Линь Мо вывел сотни вчерашних гражданских в город, дал им жечь патроны вволю… О таких ресурсах она даже мечтать не смела.

— Найтингейл, — позвал Линь Мо.

— Я здесь, босс.

— Отправь людей на склад. Принесите груз.

Вскоре Найтингейл вернулась с группой рабочих, несущих тяжелые деревянные ящики. Когда крышки откинули, внутри обнаружились ряды блестящих латунных гильз, сверкающих в лучах заходящего солнца. Солдаты Ковчега, стоявшие за спиной Бай Лу, невольно подались вперед, их дыхание участилось.

Все они знали о грядущем слиянии с Новым городом. И сейчас, глядя на это богатство, в их головах билась одна мысль: «С Линь Мо жизнь будет куда слаще». Здесь не только кормят до отвала, но и патронов не жалеют.

— Здесь двадцать тысяч штук. Забирай, пусть твои ребята почувствуют уверенность, — сказал Линь Мо.

Пока люди Бай Лу грузили ящики, из мастерских прибежал Ван Вэньбинь с небольшой коробкой.

— Господин Линь! Учебные макеты готовы! Без взрывчатки дело пошло быстро — пара прогонов на станке, и готово.

Он открыл коробку, полную железных болванок, по форме и весу в точности повторяющих боевые гранаты. Внимание Бай Лу мгновенно переключилось на них.

— Это же…

— Модели гранат, — Линь Мо взял одну и бросил Те Шаню. — Те Шань, действуй, как договаривались. Гренадеры должны быть готовы в кратчайшие сроки.

— Есть! — Те Шань поймал тяжелую железку, и на его лице расплылась широкая, хищная улыбка.

Сердце Бай Лу пропустило удар. Гранаты! Линь Мо уже наладил производство оружия массового поражения?

В этот момент она осознала: Капитан, принимая решение о слиянии, видела не просто еду и патроны. Она видела сокрушительную, неоспоримую индустриальную мощь, способную перекроить карту этого мира. Сегодня — автоматы и гранаты, завтра — минометы, а послезавтра — танки.

Держаться за свой клочок земли в Ковчеге против такой силы было бы всё равно что пытаться остановить лавину голыми руками.

— Командир Бай Лу, — снова заговорил Линь Мо. — Передай Капитану: план на послезавтра остается в силе.

Бай Лу глубоко вдохнула, подавляя волнение.

— Я поняла.

Она больше не задавала вопросов. Забрав груз, её отряд покинул Новый город. Весь путь назад она ела глазами дорогу, а перед мысленным взором стояли лица гвардейцев Линь Мо и эти чертовы макеты гранат.

У четырех великих фракций были бомбы, но это были кустарные поделки, нестабильные и редкие. Линь Мо же делал их серийно. Это означало наличие производственных линий и бесперебойный поток сырья. И именно это было самым пугающим.

http://tl.rulate.ru/book/145249/12617889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь