Готовый перевод Records of Splendor in the Imperial Harem / Хроники славы императорского гарема: Глава 23

Гу Цзинь немного подумала, но не нашла ничего неподобающего.

Что касается знатности, Юйянбо, конечно, уступал хоуфу, но раз уж он мог свататься даже к принцессе, то разве не подходил ей, сироте без отца и матери?

Более того, благодаря связям Чан Гунчжу многие семьи были готовы породниться с домом Юйянбо, так что в конечном счете это она оказывалась в выигрыше.

— Эта дочь всецело полагается на решение Дянься. Однако… не знаю, согласится ли моя тетушка.

Чан Гунчжу даже не удостоила Ли Ши внимания.

— Не беспокойся. Если Юндинхоуфу не согласится, пусть Гу Ли сама придет ко мне. Посмотрим, какие у нее могут быть возражения.

Гу Цзинь успокоилась.

— Раз ты согласна, в ближайшие дни я найду повод устроить вам встречу. Если оба останетесь довольны, можно будет поскорее обручиться, и я смогу отчитаться перед Его Величеством…

Гу Цзинь смущенно опустила голову и, немного придя в себя, проговорила:

— Дянься, перед тем как прийти сюда, вторая тетушка приготовила для вас подарок в знак благодарности и попросила меня передать его.

— О? Покажи.

Служанка внесла резное украшение из красного коралла, которое Ли Ши специально раздобыла чтобы угодить Чан Гунчжу. Оно и правда было великолепным: массивное, с ярким насыщенным цветом, гладкой текстурой и изысканным узором — редкий экземпляр.

На нем были вырезаны два льва, играющих с шаром. Они стояли на развевающейся ленте, лапами обхватывали шар, изображая прыжок. Их морды были выразительными, гривы — струящимися, а сам шар — ажурным, с драгоценным ядром внутри. Искусная работа, поистине шедевр.

Такая вещь действительно встречалась нечасто. Чан Гунчжу с любопытством рассмотрела ее и одобрительно кивнула. Она всегда любила яркие и красочные вещи, так что Ли Ши попала в точку.

Однако Чан Гунчжу повидала столько драгоценностей, что даже этот редкий коралл не произвел на нее сильного впечатления.

— Она, конечно, постаралась. Но ведь это я хлопочу, чтобы устроить твою судьбу. Твоя тетушка уже выразила благодарность, а ты? Приготовила ли что-нибудь?

Гу Цзинь подала знак Цю Тун, и та принесла заранее подготовленный столичный экран. Его рамка была вырезана из красного сандалового дерева, а центральная часть представляла собой тонкий белый шелк, на котором была вышита картина «Дамы с цветами». Стежки были такими мелкими и аккуратными, что кожа женщин казалась живой.

Самое удивительное — это была двусторонняя вышивка!

— У этой дочери нет ничего ценного, чем можно было бы отблагодарить Дянься за милость. Поэтому я дни и ночи трудилась над этим экраном. Надеюсь, Чан Гунчжу не сочтет его недостойным.

Принцесса провела пальцами по узору и, вместо того чтобы счесть подарок скромным, удивилась.

— Ты сама это вышила?

— Да.

Раньше она с Цин Юй зарабатывали на жизнь именно такими вышивками, и их мастерство было отточено бессонными ночами.

— Я и не подозревала, что у тебя такой талант. Ты не уступаешь вышивальщицам из дворцовой мастерской. Если мой племянник женится на такой умелой девушке, ему крупно повезет.

* * *

После того как Гу Цзинь удалилась, Чан Гунчжу еще некоторое время разглядывала экран. Служанка, видя, как он ей нравится, льстиво предложила:

— У второй барышни Гу действительно золотые руки. Раз Дянься так редко что-то так приглянется, может, поставить его в переднем зале?

Но принцесса покачала головой.

— Нет, я не могу оставить его себе. Раз это благодарность, она должна достаться тому, кто этого заслуживает.

А заслуживал этого, конечно, император. Раз уж ее брат впервые проявил доброту, почему бы не отблагодарить его?

— Тогда что прикажете, Дянься?

— Отправь этот экран Его Величеству и доложи ему все, что я сегодня говорила с второй барышней Гу.

Если император одобрит кандидатуру Юйянбо, он найдет способ устроить их встречу. Если нет — сегодняшние хлопоты окажутся напрасными.

Служанка удалилась выполнять приказ. Резиденция принцессы находилась рядом с дворцом, а у Чан Гунчжу был пропускной жетон, так что вести дошли быстро.

Меньше чем через час Линь Чанцин доложил все императору.

Сяо Хунчжан как раз просматривал доклады, но, услышав это, остановился и медленно положил кисть. В его голосе сквозило недовольство.

— Юйянбо? Ему уже за двадцать, слишком стар.

Гу Цзинь только собиралась отмечать цзили, и хотя Юйянбо был талантливым молодым человеком, разница в возрасте делала этот брак несправедливым по отношению к ней.

По мнению императора, ее статус и характер заслуживали лучшего.

— Ваш слуга слышал, что Юйянбо в этом году исполнилось двадцать три. Конечно, он постарше, но ненамного. К тому же говорят, что в паре, где муж старше, он больше заботится о жене.

Император сердито взглянул на него.

— Ты, я смотрю, много чего знаешь.

— Ваш слуга — евнух, что мне знать о супружеских делах? — Линь Чанцин улыбнулся. — Просто я думаю, что раз Чан Гунчжу взялась за сватовство, значит, кандидат достойный.

Поскольку это было поручение принцессы, император, хоть и считал партию неравной, после раздумий сказал:

— Когда в этом году назначена осенняя охота?

— Ваше Величество, на восьмое число следующего месяца.

— Скажи императрице, чтобы в этом году на охоту пригласили наложниц и жен из знатных семей.

При прежнем императоре женщины всегда сопровождали охоту, но нынешный отменил это как обременительное. Теперь ради Гу Цзинь он сделал исключение.

— Кажется, еще не выбрали, кто будет бить в барабаны перед шатром? Пусть этим займется Юйянбо.

Барабаны перед шатром.

Каждый раз во время охоты император первым выпускал стрелу перед лицом войска, а барабанный бой поднимал боевой дух. Это было простое, но эффектное действие, и каждый год его доверяли доверенному генералу.

Так император давал Юйянбо и второй барышне Гу шанс встретиться.

— Ваш слуга немедленно отправит указ в дом Юйянбо. А столичный экран, присланный из резиденции Чан Гунчжу… Может, отправить его во внутренние хранилища?

Император велел принести экран и, взглянув на него, чуть не рассмеялся.

Принцесса говорила, что девушка специально приготовила это для него, но, глядя на яркую, красочную вышивку с изображением женщин, было очевидно — подарок предназначался Чан Гунчжу.

Вот бессердечная…

* * *

Гу Цзинь и не подозревала о мыслях императора, да и не знала, что ради ее встречи он пошел на такие уступки.

На следующий день после визита в резиденцию принцессы она снова получила приглашение. Ли Ши тут же подбежала с вопросом:

— По какому поводу Дянься на этот раз прислала приглашение?

Украшение из красного коралла стоило огромных денег. Сяньфэй уже торопила с продажей, но Ли Ши решила, что оно может понравиться Чан Гунчжу, и скрепя сердце отдала его. Раз уж потратилась, нужно было получить что-то взамен, не так ли?

Гу Цзинь взглянула на письмо и не стала скрывать:

— Дянься сказала, что в этом году Его Величество разрешил женщинам из знатных семей сопровождать его на осенней охоте. Узнав, что хоуфу тоже приглашен, она предложила нам присоединиться к ее свите по дороге. Как мне ответить?

— Дурочка, конечно, соглашаться! Если Дянься сама приглашает, как мы можем отказаться?

Ли Ши обрадовалась, решив, что деньги не пропали даром. Прикидывая в уме даты, она вдруг вспомнила, что охотничьи костюмы для девушек еще не готовы, и засуетилась, торопливо удаляясь.

http://tl.rulate.ru/book/145032/7715392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь