Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 394

Цинь Хэсюань всё больше заинтересовался разговором за соседним столом. Пока он обедал с Чжан Тянь, он приказал слугам проследить за этими людьми.

Выйдя из ресторана, Сунтао доложил:

— Молодой господин, те двое нашли торговца лошадьми и договорились пойти смотреть животных в другом месте. Наши люди уже последовали за ними. Но поскольку все охранники ушли на задание, лучше вам с девочкой не ходить сейчас на рынок. Там многолюдно и небезопасно.

— Мы просто прогуляемся поблизости, — сказал Цинь Хэсюань, который хотел как можно скорее получить сообщение от стражников о монгольских скакунах.

У входа в ресторан продавали только иголки, нитки и вышитые кошельки, что не вызвало интереса у детей, поэтому они пошли дальше. К счастью, рядом оказался ряд с игрушками. В это время дня детей обычно уводили домой на обед и отдых, поэтому здесь было мало народу.

Цинь Хэсюань отпустил Чжан Тянь посмотреть игрушки, а сам задумался о происходящем. Девочка, осмотрев все лотки, радостно вернулась.

— Нашла что-то интересное? — спросил Хэсюань, вытирая ей пот со лба.

Она энергично покачала головой.

— Раз ничего не понравилось, почему так радуешься?

Заметив, что её щёки порозовели, он расстегнул завязки её накидки. Чжан Тянь жестом попросила его наклониться и прошептала на ухо:

— Я осмотрела все лотки, но ни у кого нет таких кубиков, какие сделал мне дядя.

Цинь Хэсюань рассмеялся. Оказывается, малышка всё ещё мечтает о продаже кубиков!

— Не волнуйся, я помню о кубиках. В Лунцзюн гэ, возможно, уже начали их делать. К Новому году точно успеют выпустить первую партию. Если дело пойдёт хорошо, можно будет нанять больше рабочих.

— Уже начали? — глаза Чжан Тянь загорелись, и она тут же забыла о представлениях акробатов, захотев посмотреть на процесс изготовления.

— Тогда пошли! — Цинь Хэсюань был рад покинуть рынок.

Лунцзюн гэ — его собственное предприятие, и там было бы удобнее разобраться с любыми непредвиденными ситуациями.

Прибыв в магазин, они сразу услышали от чжангуйди:

— Молодой господин, вы просто гений! Как вам удалось пригласить мастеров из Управления цзяньцзоцзянь для шлифовки деревянных кубиков?

— Сколько человек пришло?

— Целых пять! — управляющий был так рад, что весь обед напевал песни и съел на целую миску больше обычного.

— Они пришли помочь по просьбе учителя Лю, но мы не должны злоупотреблять их добротой. Обеспечьте им хорошее угощение, чтобы не было нареканий.

Цинь Хэсюань хотел поддерживать хорошие отношения с Управлением цзяньцзоцзянь и боялся, что управляющий станет обращаться с мастерами как с бесплатной рабочей силой.

— Молодой господин, да я столько лет здесь работаю, неужели не понимаю таких вещей?

В этот момент Сунтао стремительно вошёл с серьёзным выражением лица. Увидев его, управляющий тут же удалился.

— Какие новости? — спросил Хэсюань.

— Лошади действительно монгольские, но неизвестно, боевые ли.

Лицо Цинь Хэсюана сразу стало напряжённым. Он не сомневался в словах подчинённого — монгольские лошади сильно отличались от местных. Они были меньше ростом, с крупной головой, короткой шеей, глубокой грудью и крепкими ногами. Несмотря на скромные размеры, эти лошади отличались выносливостью, устойчивостью к холоду и, после дрессировки, бесстрашием в бою, что делало их превосходными боевыми скакунами.

Именно поэтому монголы строго контролировали их вывоз, разрешая продавать только кастрированных жеребцов. Даже императорский двор пытался разными способами заполучить таких лошадей, но все попытки разведения оказывались неудачными. Недаром император предоставил покровительство племени Судии после того, как её отец раскрыл секреты разведения монгольских скакунов.

А теперь, меньше чем через месяц после приезда Судии в столицу, здесь открыто продают монгольских лошадей? Неужели это просто совпадение?

Благодаря воспитанию в семье Вэнь, Цинь Хэсюань хорошо разбирался в боевых конях. Но связь между этими событиями пока оставалась для него загадкой.

— Молодой господин, что будем делать дальше? — Сунтао прервал его размышления.

— Пока ничего. Просто продолжайте следить.

Цинь Хэсюань подошёл к столу, развернул бумагу и написал записку. Дождавшись, когда чернила высохнут, он сложил её и передал Сунтао.

— Отнеси это отцу, остальное он разберёт сам.

— Слушаюсь! — Сунтао принял поручение и удалился.

Если бы это происходило в доме Вэнь, Цинь Хэсюань наверняка продолжил бы расследование самостоятельно. Но он ещё плохо знал столицу, да и людей в его распоряжении было мало, поэтому он решил сообщить обо всём Цинь Сунъину. В конце концов, это не та проблема, о которой должен беспокоиться ребёнок его возраста.

Цинь Сунъин с утра был вызван во дворец для совета с императором и вернулся домой только после полудня, успев лишь перекусить в дворцовых покоях. Он вернулся домой измотанным и голодным. Со стороны казалось, что он пользуется особым доверием императора, но кто знал, какое давление и тяготы он испытывал ежедневно?

К счастью, госпожа Цинь заранее распорядилась приготовить еду и держала её в тепле. Как только Цинь Сунъин покинул дворцовые ворота и сел в карету, слуга поспешил домой с вестью. Поэтому к его возвращению на столе уже стояла горячая еда.

Переступив порог, Цинь Сунъин получил от слуги тёплое полотенце, чтобы вытереть лицо и руки. Он опустился за стол и вздохнул:

— Только супруга обо мне заботится.

Госпожа Цинь уже пообедала, но осталась рядом, чтобы подкладывать ему блюда и наливать суп, попутно обсуждая домашние дела. Незаметно для себя они провели редкие тёплые мгновения вместе.

— Сегодня учитель Вэй взял Хэсюаня на базар, сказал, что нельзя позволять ему только читать, нужно знать жизнь простого народа.

— Учитель Вэй совершенно прав! — горячо согласился Цинь Сунъин и похвалил супругу: — Ты совершила настоящий подвиг, найдя для Хэсюаня такого хорошего учителя...

В этот момент слуга доложил:

— Господин, госпожа, Сунтао, слуга молодого господина, просит аудиенции.

— В чём дело? Пусть войдёт, — кивнул Цинь Сунъин.

Госпожа Цинь с улыбкой пошутила:

— Наверное, Хэсюань купил на базаре что-то необычное и специально прислал тебе.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь