Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 373

Я слышала, как молодой господин наедине спрашивал её, хорошо ли к ней относятся новые родители. Говорил, что если с ней плохо обращаются, он заберёт её в усадьбу и будет воспитывать как младшую сестру.

Поэтому я думаю, что с тех пор, как молодой господин встретил Тяньцянь по дороге в столицу, он так её опекает.

Возможно, она напоминает ему его детство, и он просто не хочет, чтобы она пережила то же, что и он...

Няня Цзян не успела договорить, как госпожа Цинь разрыдалась.

Теперь она понимала, почему её младший сын держался от неё и от семьи на расстоянии.

Но она никак не ожидала, что причина окажется настолько болезненной.

Вспомнив, что когда-то даже подозревала сына в холодности, она почувствовала себя ужасно виноватой.

Взрослые оказались беспомощными, и ребёнку пришлось расти без родителей, терпеть обиды и унижения.

Как же она могла ожидать от него большей близости?

Отплакавшись, госпожа Цинь почти мазохистски приказала:

— Позовите Му Чжэна, мне нужно с ним поговорить.

Она больше не хотела обманывать себя и желала узнать, через что прошёл её сын.

Но няня Цзян остановила её:

— Госпожа, Му Чжэн не специально рассказывал мне это. Всё выходило случайно в разговорах.

Думаю, сейчас в усадьбе только он может быть близок с молодым господином.

Если мы потеряем эту связь, в будущем мы и вовсе не сможем понять, что у него на уме.

Госпожа Цинь согласилась с доводами няни и отказалась от идеи допрашивать Му Чжэна.

Но мысль не давала ей покоя, и в конце концов она решила поговорить с сестрой.

— Готовьте экипаж, едем в резиденцию принца Жуй.

Тем временем Цинь Хэсюань вынес Тяньцянь из кареты и вошёл в Лунцзюн гэ.

Привратник, заметив герб семьи Цинь на карете, уже почтительно склонился в ожидании гостей.

Как и ожидалось, вскоре появился Цинь Хэсюань.

Едва слуга хотел поклониться, как молодой господин развернулся и вынес из кареты очаровательную девочку.

У привратника Лунцзюн гэ был наметанный глаз.

Он сразу заметил шубу из собольего меха на Тяньцянь и едва не ахнул про себя.

Такую драгоценную шубу не только сшили в целое пальто, но и просто так накинули на девочку для тепла!

Даже молодой господин нёс её на руках.

Разве что принцесса могла рассчитывать на такое обращение?

Пока привратник размышлял, Цинь Хэсюань уже прошёл мимо него внутрь.

Увидев его, управляющий тут же вышел навстречу. Заметив Тяньцянь, он улыбнулся:

— О, снова пришла Тяньцянь! Те карманные часы тебе понравились?

Если надоели, можешь в любой момент прийти и поменять на другие.

Услышав это, привратник ещё больше убедился в высоком статусе девочки.

Но, видимо, поэтому управляющий и был управляющим, а он — всего лишь привратником.

Прежде чем Тяньцянь успела отреагировать, выражение лица Цинь Хэсюаня заметно смягчилось.

Управляющий понял, что сделал правильный ход.

Лучше угождать не самому молодому господину, а этой девочке.

В магазине было тепло благодаря системе отопления, но Цинь Хэсюань остановил Тяньцянь, когда та хотела снять шубу.

— Не спеши, сначала согрейся, — сказал он, затем повернулся к управляющему. — Как там ученик, которого я прислал?

— Вы о Е Сяньлэе? — управляющий слегка удивился.

Хотя того привёл сам Цинь Хэсюань, он думал, что молодой господин просто зашёл показать Тяньцянь диковинки и заодно пристроил парня.

Теперь, услышав вопрос о нём, управляющий мысленно повысил значимость Е Сяньлэя.

Сян Лэй сообразительный парень, схватывает на лету, учится быстро и хорошо.

Сейчас ведь близится конец года, вот я и поручил ему помогать мастеру с инвентаризацией на складе!

В нашем деле важно набираться опыта, пробовать всё на практике. Если подойти к инвентаризации с умом, можно многому научиться!

Слова чжангуйди звучали весьма дипломатично: с одной стороны, он подчеркивал, что не притесняет Сян Лэя, а наоборот, даёт ему возможность учиться.

С другой — снимал с себя ответственность: если парень ничему не научится, виноват будет он сам, а не чжангуйди.

Цинь Хэсюань прекрасно уловил этот намёк, но на самом деле ему было всё равно.

Чжан Тянь, не понимая подтекста, внимательно слушала слова чжангуйди, собираясь потом дословно пересказать их Е Цзюаньэр.

Когда чжангуйди закончил, девочка подошла к Цинь Хэсюаню и тихо спросила:

— Цинь-гэгэ, а я сегодня смогу увидеться с дядюшкой?

Цинь Хэсюань промолчал, лишь бросил взгляд на чжангуйди.

Тот поспешно ответил:

— Конечно, конечно! Склад тут сзади, я сейчас же позову его!

Сян Лэй как раз убирался на складе и был покрыт пылью с головы до ног.

После того как Цинь Хэсюань и остальные ушли в тот день, чжангуйди поручил его самому опытному оценщику лавки — Ляо Чжэньцзяну.

Сян Лэй чувствовал, что поначалу Ляо Чжэньцзян не горел желанием заниматься этим блатным.

Несколько дней подряд он давал Сян Лэю только черновую работу, а потом и вовсе попросил чжангуйди разрешить им заняться инвентаризацией склада.

Склад был полон пыли.

Ляо Чжэньцзян велел Сян Лэю расчистить небольшое чистое место, сам устроился там в шезлонге с чаем, а всю остальную уборку оставил парню.

К счастью, Сян Лэй, хоть и попал сюда по блату, не был избалованным ребёнком.

Тем более что на складе хранилось множество диковинных вещей, которых он раньше никогда не видел.

Он с радостью вытирал и разглядывал каждую, совсем не страдая от тягот, как ожидал Ляо Чжэньцзян.

К тому же Сян Лэй отлично понимал: его старший брат тоже начинал учеником в уездном городе, и весь первый год был бесплатной рабочей силой, выполняя самую грязную и тяжёлую работу.

По сравнению с этим убирать пыль и заодно знакомиться с такими сокровищами — уже большая удача.

Поэтому Сян Лэй не только не роптал, но с каждым днём работал всё с большим энтузиазмом.

За эти дни Ляо Чжэньцзян стал относиться к нему гораздо лучше, чем поначалу.

На вопросы парня он теперь отвечал в трёх-четырёх случаях из десяти, тогда как раньше вообще игнорировал.

Сян Лэй был вполне доволен таким прогрессом. Иногда, не получив ответа, он просто улыбался Ляо Чжэньцзяну и возвращался к работе.

И Ляо Чжэньцзян всё больше склонялся к мысли, что младший господин Цинь устроил этого парня сюда просто потому, что случайно заметил смышлёного ребёнка у своих слуг, а не из-за каких-то особых связей.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь