Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 332

Но как же так вышло, что эта банда разбойников решила сыграть на психологии чиновников и специально выбрала именно этот путь, чтобы покинуть уезд Фэнле.

Они первыми заметили Му Чжэна и его людей, следовавших за семьёй Е, и решили, что те идут за ними.

На большой дороге в тот момент было всего две повозки.

Разбойники, посовещавшись, решили напасть и захватить обе, чтобы бежать на них, ведь это куда быстрее, чем пешком.

Но когда они уже собирались атаковать, три стрелы Е Лаоды, попавшие точно в лоб, лишили их смелости.

Когда Му Чжэн с людьми бросился в атаку, многие разбойники даже не сопротивлялись, а лишь махали оружием для виду, а потом сдавались.

Можно сказать, что он с лёгкостью заполучил себе большую заслугу.

Тем временем Е Лаода наконец перестал плакать и постепенно успокоился.

Он заметил, что платье дочери промокло от его слёз, и его лицо покраснело от стыда.

— Братец Е, всё в порядке? — улыбнулся Му Чжэн. — Если всё хорошо, давайте продолжим путь. Здесь слишком сильный запах крови, да и вы все напуганы, так что поскорее доберёмся домой, отдохнёте.

Только заговорив о возвращении домой, Е Дасао вдруг вспомнила о Цэнь Лао и поспешила спросить:

— А старик в порядке?

— Не волнуйтесь, его охраняют Ши Лэй и Мэн Юй, с ним всё хорошо! — рассмеялся Му Чжэн. — Да и вообще, старик Цэнь прожил столько лет, каких только бурь не видел.

Жизнь во дворце куда опаснее, ведь там хоть клинки невидимы!

— Ах ты, болтун, лучше бы рот на замке держал! — раздался голос Цэнь Лао из повозки сзади. — Нечего болтать лишнего и навлекать неприятности на господина!

— Да тут же нет чужих! — засмеялся Му Чжэн.

После некоторой суматохи Му Чжэн отправил часть людей назад с пленными разбойниками, а сам выбрал несколько подчинённых, чтобы сопроводить Цэнь Лао и семью Е в деревню Жунси.

Погода была хорошая, и у большого дерева на въезде в деревню, как обычно, собрались сельские женщины, занимавшиеся рукоделием и пересудами.

Ван Эр-нянзи оказалась зоркой: она заметила Е Лаосы, сидевшего на оси повозки, ещё до того, как та подъехала.

— Ой, вы только посмотрите, кто это вернулся!

— Кто?

— Да это же Е Лаосы!

— Кто же ещё!

— Он один вернулся? А где его жена? А Фугуй?

Эти слова вызвали всеобщий смех.

— Да у Е Лаосы и в мыслях не было бы везти Фугуя с собой!

— Вот уж точно! Что за мысли? Умора!

— А кто его знает, — Ван Эр-нянзи понизила голос, делая вид, что делится секретом. — Мой муж говорил, что за проходом сейчас полный беспорядок.

Там мужчин много, а женщин мало, с женитьбой проблемы, не то что у нас.

Там и целомудрие не в почёте. Женщина может выходить замуж много раз.

Говорят, даже бывает, что двое-трое мужчин женятся на одной!

Так что Е Лаосы просто рога отрастил, невелика беда.

Мы тут сплетничаем, а они, глядишь, уже помирились и вместе вернулись!

Эти слова вызвали бурное обсуждение.

— Разве так можно?

— Боже, как же стыдно-то! Да они там уже почти что скоты!

— Вот именно!

— Правда ли это? Только бы они не испортили нравы в нашей деревне!

— А мне кажется, Е Лаосы выглядит довольным, совсем как будто ничего не случилось!

Под пересуды женщин повозка семьи Е въехала в деревню.

— Новую скотину и повозку купили? — заметила одна из женщин.

— Какая покупка? Наверняка взяли напрокат, — фыркнула Ван Эр-нянзи. — Кто сейчас покупает скотину?

— Интересно, кто ещё в повозке!

Хотя все делали вид, что заняты работой, краем глаза они неотрывно следили за повозкой.

Е Лаосы до этого был в приподнятом настроении после схватки с разбойниками и даже сам вызвался править вместо плохо себя чувствующего Е Лаоды.

Но по мере приближения к деревне он уже различал шёпот сплетниц.

Хотя слов не было разобрать, и так ясно, о чём они болтали.

Настроение Е Лаосы, только-только улучшившееся, снова ухудшилось.

Но теперь, когда дом был уже близко и деревенские его заметили, меняться местами с Е Лаодой уже не имело смысла. Пришлось стиснуть зубы и ехать дальше.

Чем ближе они подъезжали к баньяну, тем больше обрывков разговоров долетало до его ушей.

Е Лаосы слушал и злился всё сильнее, в душе даже мелькнуло желание взять меч и отрезать всем этим языки.

Внезапно Е Лаода открыл дверь повозки и положил руку на плечо брата.

— Лаосы, успокойся, не обращай на них внимания.

Чем больше ты злишься, тем усерднее они будут сплетничать.

Е Лаосы взял себя в руки.

— Хорошо, брат, понял.

Увидев, что дверь повозки открылась, деревенские, до этого лишь поглядывавшие украдкой, теперь и вовсе перестали притворяться: все вытягивали шеи, пытаясь заглянуть внутрь.

Е Дасао решила сама поздороваться с одной из более дружелюбных соседок:

— Тётя Ху, подмётки шьёте?

— А? Да, да! — Тётя Ху вздрогнула и чуть не укололась иголкой. — Вы... вы из города вернулись?

— Вернулись! — улыбнулась Е Дасао. — Моя матушка ещё вчера приехала, заходите как-нибудь, поболтаете.

— Хорошо, хорошо, обязательно зайду, — закивала та.

За время этого короткого разговора повозка семьи Е уже миновала въезд и направилась к дому.

Ван Эр-нянзи недовольно посмотрела на тётку Ху и сказала:

— Раньше и не заметно было, что вы с их семьёй так близки! А знаете ли вы, как сейчас поживает сноха четвёртого брата? Неужели правда сбежала с Ван Фугуем?

Тётка Ху тут же замахала руками в знак отрицания:

— Я... я не знаю... Я даже меньше вашего знаю...

— Что вы этим хотите сказать? — Ван Эр-нянзи тут же упёрла руки в боки. — Вы намекаете, что я сплетничаю?

— Нет, я не это имела в виду... — Тётка Ху, неуклюжая на язык и медлительная умом, не могла тягаться с Ван Эр-нянзи, и от нападок у неё на глазах выступили слёзы.

Внимание всех присутствующих привлекла их перепалка, поэтому никто не заметил, как Ши Лэй проехал на повозке прямо у них за спинами.

Когда же спохватились, было уже поздно: виднелся лишь задок удаляющейся повозки.

— Ой, да откуда эта повозка? Когда она в деревню заехала?

Глаза Ван Эр-нянзи забегали, она быстро собрала свои вещи в корзинку и бросилась вслед.

— Пойду посмотрю!

Хотя пешком она не могла угнаться за повозкой, но деревня невелика, и без того было ясно, что повозка направляется к дому семьи Е.

Ускорив шаг, Ван Эр-нянзи поспешила за ней и на повороте увидела, как из второй повозки выходит старик.

Не обнаружив во второй повозке ни Го Ши, ни Ван Фугуя, она разочарованно надулась.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь