Княгиня Руй, госпожа Цинь и Цинь Хэсюань поспешили преклонить колени.
Императрица подошла к императору и объяснила:
— Днём княгиня Руй навестила меня, и я пригласила госпожу Цинь присоединиться к нашей беседе. Они только что поужинали со мной и собирались уходить.
Император кивнул и спросил княгиню Руй:
— Чем занимается в последнее время Лао Ци? Я давно его не видел.
Княгиня Руй ответила:
— Ваше величество, князь занят инвентаризацией мехов и лекарственных трав, присланных в этом году из-за прохода. Вчера он говорил, что качество дани в этом году лучше, чем обычно.
Император покачал головой:
— Разве Лао Ци не может заняться чем-то серьёзным? Будучи князем, вместо помощи в государственных делах он копается в таких мелочах. Удивительно, как у него хватает терпения.
Княгиня Руй улыбнулась:
— Ваше величество его знает — он всегда любил такие занятия, у него нет честолюбия. Этим летом, когда все изнывали от жары, князь не мог сидеть без дела и заставил слуг перебрать весь склад, составив новые описи. Слуги так устали, что мне пришлось выдать им двойное жалованье.
Император рассмеялся:
— Ладно, он мой единственный брат, и ему не нужно содержать семью. Пусть занимается, чем хочет.
Императрица добавила:
— Ваше величество, если Лао Ци услышит такие слова, он почувствует себя ещё более вольготно, и княгине будет ещё труднее с ним справляться.
Тогда император сказал княгине Руй:
— Не волнуйся, в следующий раз я поговорю с ним.
— Благодарю ваше величество.
Затем император обратился к госпоже Цинь:
— Цинь Дарэнь занят подавлением бандитов и уехал по новым следам. Тебе приходится управлять домом в одиночку, это непросто.
Госпожа Цинь ответила:
— Для моего мужа честь служить вашему величеству и народу. Трудности не страшны.
Наконец император взглянул на Цинь Хэсюаня:
— Это твой младший сын? Вылитый Сунъинь. Учись хорошо, чтобы продолжить дело отца.
Впервые представая перед императором, Цинь Хэсюань не знал, как ответить, и просто поклонился:
— Как прикажете.
Обычно следовало бы ответить скромнее, но неожиданно император рассмеялся — ему надоели шаблонные вежливые фразы.
— Ха-ха, вот это правильно!
Смех императора разрядил атмосферу.
Княгиня Руй воспользовалась моментом, чтобы попрощаться, и вышла с госпожой Цинь и Цинь Хэсюанем.
На улице их обдул ветер, и все трое вздрогнули, осознав, что их одежда промокла от пота. Но в дворцовых стенах никто не осмелился заговорить.
Выйдя за ворота, княгиня Руй села не в свою карету, а присоединилась к госпоже Цинь.
Когда они отъехали, княгиня сказала:
— Я всё выяснила — не стоит беспокоиться о той монгольской девушке. Сегодня она передала императору методы разведения боевых коней. Её семья находится под нашим контролем и не сможет устроить неприятностей.
— Тем лучше, — вздохнула госпожа Цинь, но спросила: — Тогда что означали слова императрицы? Девушка упоминала Хэсюаня перед императором?
— Она должна была сразу явиться во дворец, но вместо этого поехала с Хэсюанем на рынок, опоздала и испачкала одежду.
После входа во дворец ей пришлось сначала переодеться, прежде чем предстать перед императором. Естественно, Его Величество спросил, и она рассказала.
— Только тогда никто не знал, о ком именно она говорила. Она изобразила, будто Хэсюань её обидел.
— Император даже приказал провести расследование. К счастью, я вовремя доложила об этом императрице, иначе могли подумать, будто наш Хэсюань совершил что-то дурное!
Госпожа Цинь разозлилась:
— Императрица была права: с кочевниками ничего не поделаешь.
— Сама виновата, а ещё переворачивает всё с ног на голову!
— Ты не знаешь, но она ещё заявила, что хочет взять нашего Хэсюаня в мужья и увезти в Монголию!
— Да она совсем с ума сошла! — в гневе воскликнула госпожа Цинь.
— Поэтому императрица и сказала, чтобы Хэсюань держался от неё подальше.
— Как говорится, жаба на ноге — не укусит, но противно.
— Если поползут дурные слухи, пострадает репутация Хэсюаня, разве нет?
Госпожа Цинь твёрдо решила:
— Хэсюань, отныне выходи из дома с двойной охраной и держись подальше от этой кочевницы!
Цинь Хэсюань кивнул, затем спросил:
— Тётя, можно задать вам вопрос?
— Что за церемонии? Спрашивай, что хочешь.
— Тётя, дядя намеренно берётся за мелкие дела, чтобы избежать подозрений?
Княгиня Руй и госпожа Цинь не ожидали, что мальчик заметит этот нюанс.
Они переглянулись, раздумывая, стоит ли отвечать.
Император и князь Руй были родными братьями с разницей в двенадцать лет.
Детская привязанность сохранилась, но один теперь — владыка Поднебесной, а другой — всего лишь князь.
Остальных братьев отправили в уделы, лишь князя Руя оставили в столице.
Император говорил, что жалеет младшего брата, но все понимали истинную причину.
Хотя государь и упрекал князя в праздности, серьёзных поручений ему никогда не давал.
К счастью, князь Руй от природы был беспечен, не стремился к власти и довольствовался праздной жизнью.
Благодаря этому княжеский дом пользовался благосклонностью императора.
Подумав, княгиня Руй кратко объяснила:
— Твой дядя и правда любит такие занятия.
— Мы оба не честолюбивы, нам и так хорошо живётся.
Она вздохнула:
— Если бы Баоэр выжила, в моей жизни не осталось бы ни капли сожаления.
Госпожа Цинь сжала её руку:
— Сестра, прошло столько лет. Баоэр наверняка переродилась в хорошей семье. Пора отпустить.
— Как отпустить плоть от плоти моей? — глаза княгини наполнились слезами.
Госпожа Цинь проводила сестру домой, лишь затем отправившись с сыном в свою усадьбу.
По дороге Цинь Хэсюань спросил:
— Матушка, что случилось с ребёнком тёти?
Госпожа Цинь вздохнула:
— Ты знаешь, несколько лет назад твоя тётя наконец забеременела. После десяти месяцев она родила дочь. Их радости не было предела.
— Я видела малышку — беленькая, нежная, прелесть неописуемая.
— Всё шло хорошо, но ещё до окончания месяца ребёнок умер.
— Князь Руй в гневе наказал всех, кто ухаживал за младенцем.
— Твоя тётя, не оправившись после родов, потеряла сознание от горя и несколько месяцев не вставала с постели.
— С тех пор её здоровье пошатнулось.
Госпожа Цинь добавила:
— Если бы девочка выжила, ей бы сейчас было четыре года.
http://tl.rulate.ru/book/145030/7837728
Сказали спасибо 10 читателей