Готовый перевод Was the main wife’s inner voice overheard? She still counterattacked the scoundrels / Главную жену подслушали? Всё равно смогла отомстить негодяям: К. Часть 107

Вэй Инянь резко дёрнул стол, однако Ци Сю с силой прижал его ладонями, и стол лишь дрогнул, оставаясь на месте. Двое мужчин, подобно разъярённым зверям, пылали яростью; схватка казалась неизбежной.

В этот момент Дайши привела Фан Чжунмяо, торопливо жалуясь:

— Госпожа, Ци Сю сказал, что ненавидит Вэй Иняня и хочет его убить. Вы должны вмешаться, ведь Вэй Инянь — тот, кого вы хотели возвысить.

Фан Чжунмяо ускорила шаг, и её мысленный голос прозвучал с лёгким раздражением:

Огонь побеждает металл. Ци Сю принадлежит к металлу, а Вэй Инянь — к огню. Их энергии конфликтуют. Если оставить их вместе, малейшая искра разожжёт пламя. Мне нужно образумить Ци Сю, чтобы он не мешал моим планам. Цзянькан-фу на грани катастрофы, и мне нужен человек, способный защитить страну.

Ради конюха ты меня поучаешь? Прекрасно, Фан Чжунмяо!

Ци Сю рассмеялся, однако его руки нехотя отпустили стол.

Вэй Инянь тоже убрал руки и выпрямился, приняв спокойную позу. Оба посмотрели на Фан Чжунмяо и одновременно изобразили безмятежные улыбки.

Фан Чжунмяо перевела взгляд с одного на другого, затем на стебель.

Юй Шуаншуан тут же добавила:

— Крёстный сказал, что левый стакан — жизнь, а правый — смерть. Куда укажет стебель, таков и будет удел Вэй Иняня. Он бросил его, и стебель указал на правый, так что он хочет смерти Вэй Иняня.

Ци Сю бросил на неё сердитый взгляд, подумав, что, возможно, эту приёмную дочь пора отдать кому-нибудь другому.

Фан Чжунмяо тут же ответила ему тем же, затем, подобрав подол платья, поднялась в карету, откинула занавеску и села напротив них.

— Как можно гадать без меня? Ведь гадания — это специализация нашей семьи.

Она тонкими пальцами подняла стебель, повертела его, бросила насмешливый взгляд на Ци Сю, затем на Вэй Иняня.

Оба невольно опустили глаза.

Фан Чжунмяо улыбнулась:

— Позвольте мне погадать?

Ци Сю поднял голову и протянул руку:

— Пожалуйста.

Фан Чжунмяо бросила стебель, и он указал на левый стакан — жизнь для Вэй Иняня.

Ци Сю, уже ожидавший этого, лениво откинулся на спинку сиденья и развёл руками:

— Твоё гадание верное. Я всего лишь дилетант, просто развлекался.

Фан Чжунмяо насмешливо посмотрела на него:

— Тогда и я развлекусь. Я брошу ещё раз. Если стебель укажет налево, я дам тебе пощёчину. Если направо — две. Как насчёт этого?

Ци Сю промолчал.

Фан Чжунмяо, ну ты даёшь! Неужели нельзя просто дать по одной каждому? Ты действительно решила меня проучить?

Не дав ему опомниться, она бросила стебель.

На этот раз он снова указал направо.

Фан Чжунмяо наклонилась вперёд и отвесила Ци Сю две звонкие пощёчины — несильные, однако достаточно громкие, чтобы он застыл в оцепенении.

Она тихо предупредила:

— Не мешай моим делам, иначе и твои планы рухнут.

С этими словами она развернулась, спрыгнула с кареты и быстро удалилась, её юбка развевалась по ветру.

Дайши и Юй Шуаншуан остолбенели.

Боже, наша госпожа — настоящая львица!

Ци Сю наконец пришёл в себя, его щёки пылали. Увидев двух ошеломлённых девушек, он раздражённо буркнул:

— Чего уставились? Идите служите своей госпоже!

Дайши и Юй Шуаншуан вздрогнули и бросились бежать, хихикая и явно наслаждаясь его унижением.

Ци Сю резко опустил занавеску и уставился в пустоту.

Вэй Инянь не смог сдержать улыбки, его лицо исказилось от насмешки.

Ци Сю, не подумав, выпалил:

— Ты ничего не понимаешь. Это не побои, это награда.

Улыбка Вэй Иняня исчезла, сменившись презрением. Ци Сю действительно был достоин звания главного дворцового евнуха — его наглости не было предела.

Ци Сю и сам опешил, мысленно выругавшись.

Чёрт возьми, я и правда начал воспринимать её как настоящую правительницу.

Ци Сю и Вэй Инянь сидели друг напротив друга; в глазах у обоих читалась жажда убийства. Однако из-за того, что снаружи находилась важная персона, они не осмеливались устроить переполох.

Внезапно за занавеской повозки раздался недоуменный голос Дайши:

— Госпожа, почему вы не садитесь в карету, а стоите и смотрите на небо?

Голос Фан Чжунмяо прозвучал тихо:

— Тсс, я наблюдаю за небесными знамениями.

Юй Шуаншуан вскрикнула:

— Ой, как же так, днём видна луна?

Дайши затараторила:

— Действительно! Луна едва заметна, но её видно.

Ци Сю и Вэй Инянь одновременно откинули занавеску, выпрыгнули из кареты и подошли к Фан Чжунмяо, следуя за её взглядом, устремившимся в небо. Там действительно висел бледный серп луны.

Два извозчика тоже смотрели, бормоча что-то удивлённое.

Выражения лиц у всех были восхищёнными. Солнце и луна, сияющие одновременно — редкое и удивительное зрелище.

Лишь Фан Чжунмяо выглядела мрачной, её брови сдвинулись в напряжённой складке.

Её мысленный голос навис, словно туча: Этот феномен называется «Луна закрывает Венеру». Тёмная луна — знак неблагоприятный, Венера может предвещать как бедствие, так и благополучие. Если тёмная луна скрывает Венеру, это означает, что в государстве Чжоу произойдёт нечто значительное, но кто-то или какие-то силы скрывают это.

Фан Чжунмяо опустила голову и начала считать по пальцам, её тонкие брови сжимались всё сильнее.

Её внутренний голос звучал тяжело, как капли воды: Сегодня двадцать девятый день седьмого месяца, когда все дела под запретом, ничего нельзя предпринимать. Если «Луна закрывает Венеру» случилась сегодня, то скрываемое событие точно не сулит ничего хорошего. Что же сейчас может произойти в Чжоу, что было бы крайне плохо?

В глазах Фан Чжунмяо мелькнула искра, и в голове возникли два слова:

Война!

Затем она подняла взгляд, уставившись на бледную луну в голубом небе, и мысленно пробормотала: В государстве Чжоу началась война, но кто-то скрывает это. Варвары захватывают города, а двор ничего не знает и не отправляет подкрепления.

Скоро орды кочевников хлынут в страну. Неудивительно, что в Цзянькан-фу произойдёт резня — корень бедствия уже заложен!

Фан Чжунмяо мрачно взглянула на Вэй Иняня, затем на Ци Сю и с внутренней досадой подумала: Война уже началась, её скрывали много дней, и теперь уже поздно что-либо менять. В Чжоу множество героев, но даже они не смогут остановить упадок империи.

Ци Сю и Вэй Инянь пылали от гнева, но не могли показать этого при Фан Чжунмяо, лишь угрюмо смотрели на луну.

http://tl.rulate.ru/book/144888/7809119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь