Готовый перевод Was the main wife’s inner voice overheard? She still counterattacked the scoundrels / Главную жену подслушали? Всё равно смогла отомстить негодяям: К. Часть 37

Горы трупов, ров, красный от крови — это преследовало его день и ночь.

Он сомневался в решении императора, но убеждал себя: так было нужно. Великие дела требуют жертв.

Теперь же, глядя на Фан Чжунмяо на ступенях, он понял, насколько эти слова смешны.

«Жертвы»? «Победителей не судят»? Красивые оправдания для подлости.

Одни жертвуют малым, другие ставят долг выше жизни.

— Молодая госпожа, — прохрипел он, — почему вы...

Он хотел спросить, почему она его отпускает, но передумал:

— Почему вы мне помогаете?

Фан Чжунмяо посмотрела ему в глаза:

— Когда ты добьёшься власти и высокого положения, я хочу, чтобы ты избегал встреч со мной.

Вэй Инянь моргнул:

— Избегал вас?

Только это? Не требует предательства? Не требует клятвы верности?

Она кивнула, подчёркивая каждое слово:

— Да. Избегал меня.

Он склонился в глубоком поклоне:

— Обещаю.

«Государь, теперь я понимаю, почему вы отравили молодую госпожу, чтобы свести её с ума. Без этого как бы вы победили?»

Фан Чжунмяо повернулась к дому:

— Получи в конторе десять лянов на одежду, снадобья и оружие. Цзянькан-фу — не самое безопасное место. Будь готов не вернуться.

Он всё ещё стоял, согнувшись:

— Благодарю за наставление.

Её силуэт растворился в зале, но мысльный голос донёсся до него:

*Ты поздно расцветаешь — через тяготы и испытания придёшь к славе.*

*Но я заставлю Небесное предназначение ускориться.*

*Я хочу, чтобы твои драконьи рога восстановились, и ты вернулся повелителем.*

*Хочу, чтобы ты добился успеха в молодости, полный задора.*

*Интересно, когда ты сравняешься с Юй Фэиханем, останешься ли ему верен?*

*Жду этого момента.*

Её мысленный смешок звучал игриво.

Вэй Инянь застыл. Потребовалось время, чтобы осознать.

Какая тонкая игра. Получив власть, разве мужчина смирится с подчинённой ролью? Тогда начнётся борьба титанов.

Он больше не конюх. Юй Фэихань больше не маркиз. Один — у власти, другой — в нищете и беспамятстве.

Сменится расстановка сил — останется ли он верен?

Величайшая из уловок!

Его переполняли эмоции, кровь будто горела.

Он родился рабом, без семьи и друзей. Никто не говорил ему: *Я хочу, чтобы твои драконьи рога восстановились. Хочу, чтобы ты добился успеха в молодости.*

Эти слова давили тяжестью, но и закаляли, как расплавленный металл.

Вэй Инянь выпрямился, не отрывая взгляда от того места, где исчезла молодая госпожа.

Спустя время он снова поклонился, дав внутренний обет:

«Молодая госпожа, за сегодняшний день клянусь — в будущем я буду избегать вас на три ли в округе!»

Вэй Инянь застыл, глядя на зал, где уже не было и следа той одухотворённой фигуры.

— Молодая госпожа... Такова твоя истинная сущность? — сказал он.

Он снова склонился в глубоком поклоне, выпрямился, затем, после короткой паузы, поклонился ещё раз.

Фан Чжунмяо вместе с Дайши направилась во внутренний двор, а Юй Шуаншуан, не получив разрешения, не осмелилась последовать за ними. Она стояла у входа в зал и наблюдала, как второстепенный персонаж кланяется снова и снова.

Такой влиятельный человек совершал три глубоких поклона в пустоту, где только что находилась Фан Чжунмяо. Насколько же велико было его уважение?

Остался ли он так же предан главному герою Юй Фэиханю, как в прошлой жизни?

Чьи широта души, мужество и масштаб личности выше — Фан Чжунмяо или Юй Фэиханя?

Юй Шуаншуан отчаянно хотелось подбежать и расспросить его, но ответ она уже увидела в глазах Вэй Иняня.

Его глаза слегка сверкали, наполненные жаром. Возможно, он никогда раньше не встречал такого человека, как Фан Чжунмяо.

Насмотревшись вдоволь, он развернулся и направился к резким воротам.

Юй Шуаншуан поспешила за ним, но не знала, как оставить глубокий след в его сердце. Её охватило разочарование: что бы она ни сказала или сделала, это не могло сравниться с впечатлением, которое произвела Фан Чжунмяо.

Вэй Инянь оглянулся на неё, слегка кивнул и промолчал.

Проходя через двор, они увидели на коленях Дунши и трёх других.

Вэй Инянь внезапно почувствовал стыд. До своего перерождения, увидев подобную сцену, он решил бы, что Фан Чжунмяо относится к слугам как к скоту, будучи жестокой и бессердечной аристократкой.

Теперь же он понимал: здесь, вероятно, скрывалась иная правда.

Он пристально посмотрел на Дунши.

Та тоже смотрела на него, её мутные глаза бегали туда-сюда, не в силах скрыть злобные мысли.

Битао и другие тоже уставились на него с разными выражениями лиц.

Их мысли совпали: этот конюх такой красивый, да ещё и статный. Зачем молодая госпожа привела его? Неужели хочет сделать своим любовником? Можно ли использовать это против неё?

Разве такие грязные мысли могли ускользнуть от Вэй Иняня, прожившего две жизни?

В этот момент он тихо рассмеялся, его взгляд наполнился самоиронией. Возможно, многие вещи и люди были не такими, какими казались.

Он ускорил шаг, направляясь к воротам, но, переступив порог, в последний раз оглянулся.

В зале стояла стройная женщина, смотрящая на него влажным взглядом.

Но это была не молодая госпожа...

Погасив тень в глазах, Вэй Инянь дотронулся до подбородка, которого касалась Фан Чжунмяо, развернулся и уверенно зашагал прочь.

Юй Шуаншуан остановилась у ворот и, подражая ему, оглянулась. Она увидела, как её мать, Цзян Юйжоу, томно прислонилась к дверному косяку, игриво размахивая вышитым платком.

Юй Шуаншуан рассердилась и рассмеялась одновременно.

Неужели у этой женщины роковая страсть к мужчинам? Может, попросить молодую госпожу изменить её судьбу? Вэй Инянь в прошлой жизни был могущественным герцогом Чжэньго; ему не нужны обычные женщины.

Кстати, кем была та, в кого он был влюблён? Как её имя?

Юй Шуаншуан не могла вспомнить, но знала, что та женщина уже замужем за жестоким графом, любившим брать наложниц и издеваться над женой.

Её опоили зельем, заставив переспать с Юй Фэиханем на глазах у всех.

Разъярённый граф хотел утопить её, но тогда Вэй Инянь, не имея ни власти, ни титула, не мог помочь.

Он три дня и три ночи умолял Юй Фэиханя, пока тот не согласился унизиться перед императором, чтобы спасти женщину.

Юй Фэихань прошёл через весь Линьань с голой спиной, неся на себе розги и десять тысяч золотых слитков, чтобы выкупить её у графа.

Весь город насмехался над ним, но Вэй Инянь был навеки благодарен.

http://tl.rulate.ru/book/144888/7809047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь