Готовый перевод The Pirate's Death God System / Ван Пис: Система Шинигами: Глава 10. Пробуждение. Да будет воля твоя, господин мой

Трагедия Охары подходила к своему финалу. Ледяная статуя, в которую превратился Саул, словно подчиняясь неведомому сигналу, рассыпалась на глазах у детей, обратившись в мириады сверкающих кристалликов. Блики пламени от горящего леса отражались в этих осколках, создавая жуткое и одновременно завораживающее зрелище.

— Что?!

Услышав слова Хейдена, Робин отреагировала ещё более бурно.

— Хейден, ты… ты не пойдёшь со мной?! — воскликнула она, не веря своим ушам.

Профессор, мама, Саул… один за другим все покинули её. Душу девочки разрывали на части эмоции, которые невозможно было выразить словами.

И теперь последний, кто оставался рядом, её единственный товарищ, тоже собирался уйти.

Внезапно в её голове стало пусто.

— Беги!!! — крикнул Хейден, видя, как Кузан, находившийся всего в паре десятков метров, двинулся в их сторону. — Не думай обо мне, я его задержу!

Он не знал, что произойдёт, когда вице-адмирал подойдёт ближе, но времени на раздумья не было. Закончив фразу, он изо всех сил толкнул Робин в спину, выигрывая для неё драгоценные секунды.

Сознание девочки помутилось. Подчинившись толчку, она механически последовала приказу Хейдена. Слёзы и сопли ручьями текли по её лицу, смешиваясь в одну сплошную маску горя. Срывающимся голосом она что-то кричала, убегая в сторону того места, где их ждал плот…

Теперь здесь, на выжженном берегу, остались только двое, чьи силы были несоизмеримо далеки друг от друга: Хейден и Аокидзи.

«Робин… ты должна выжить…»

Мальчик смотрел вслед удаляющейся фигурке девочки, и его сердце сжималось от боли. Но если это поможет выиграть для неё хоть мгновение, он готов был на всё.

С этой мыслью он развернулся и встретился взглядом с будущим адмиралом.

Теперь, когда ничто не загораживало обзор, Хейден смог как следует рассмотреть своего противника. Типичная форма Морского Дозора, густая шапка тёмных волос, перевязанная банданой, и круглые тёмные очки, которые так и кричали о двуличности их владельца. От всей фигуры вице-адмирала исходила пронизывающая до костей стужа, и даже в пекле горящего острова Хейден, казалось, чувствовал, как падает температура.

В этот момент маска на голове потеряла всякий смысл. Резким движением он сорвал её с лица и обеими руками перехватил свой Асаучи, устремив взгляд на возвышающуюся над ним фигуру Кузана.

«Хм-м?..»

Честно говоря, столкнувшись лицом к лицу с ребёнком, Аокидзи был в некотором замешательстве. Он не знал, как поступить.

Более того, этот мальчишка нашёл в себе смелость бросить ему вызов, пожертвовав собой ради спасения подруги. «Сильный малец», — пронеслось в голове у дозорного.

Увидев боевую стойку мальчика, Аокидзи остановился. Раз уж тот принял боевую позу, значит, он осознавал последствия. И из уважения к его решимости вице-адмирал решил не проходить мимо.

Заметив, что противник остановился, Хейден лихорадочно заработал головой.

С тех пор как он получил Дзанпакто, он ощущал внутри себя некую энергию — свою духовную силу, реацу. Она медленно, но неуклонно росла с каждой минутой. По его прикидкам, сейчас её хватило бы ещё на одно Бакудо, но не более. После этого у него не останется никаких козырей.

А что до навыков фехтования, которые он тренировал всего несколько дней… Пытаться применить их против Аокидзи было верхом глупости. Да он даже подойти к нему не сможет!

«Чёртов бесполезный Дзанпакто…»

Мысли проносились в его голове со скоростью света, но все они были бесполезны. Перед лицом силы, способной его раздавить, он чувствовал лишь безысходность.

И в этот миг внутри него взорвалось неописуемое чувство.

«Я всегда был никем… лишним человеком, чьё присутствие или отсутствие ничего не меняло… А может, без меня даже было бы лучше…

Я не знаю, почему оказался в этом мире. И, возможно, оставшись здесь, я ничего не изменю.

Но… чёрт возьми, я всё равно хочу хоть что-то сделать!

Ради Робин. И ради себя…»

Глядя прямо в глаза Кузану, Хейден тихо проговорил эти слова, делая свой выбор. Он хотел оставить свой след в этом мире.

Сказав это, он почувствовал, как с плеч упал невидимый груз.

— Эй! — крикнул он, принимая более уверенную стойку. — Ты ведь сейчас вице-адмирал Дозора, так? Убивать детей и мирных жителей — это и есть то, что делают поборники справедливости?! — на его лице, ещё секунду назад бывшем пепельно-серым, появилась дерзкая усмешка.

Голос мальчика звучал достаточно громко, чтобы дозорный его услышал.

«Этот парень…» — Аокидзи нахмурился, глядя на Хейдена, который внешне ничем не отличался от обычного ребёнка.

— Понятие справедливости меняется в зависимости от того, с какой стороны посмотреть, — начал он и, бросив взгляд в сторону, где взорвался эвакуационный корабль, подавил вспышку гнева. — Но в остальном… ничего не поделаешь. К тому же, учёные этого острова действительно нарушили закон.

Он понял, что этот ребёнок знает на удивление много, и, возможно, сказал ему лишнего. Ещё молодой Кузан, казалось, следовал какому-то своему внутреннему кодексу.

Но о чём он думал на самом деле, не знал никто.

— А ты хорош в демагогии, — бросил Хейден.

— Демагогии? — спокойный Аокидзи зацепился за незнакомое слово.

Против того, кто превосходил его в силе в бесчисленное количество раз, «техника убеждения» была бесполезна.

Глядя на молчаливого противника, Хейден чувствовал, как страх медленно, но верно разрастается в его душе.

Это был один из трёх будущих адмиралов, высшая боевая мощь Морского Дозора и Мирового Правительства.

И пусть это было за двадцать лет до основных событий, сила Аокидзи всё равно была невообразимой.

На его фоне он сам был лишь мелкой рыбёшкой.

Внезапно взгляд Хейдена зацепился за правую руку вице-адмирала. Его запястье покрывалось инеем, а от ладони исходила опасная аура.

Прекрасно понимая, на что способен Аокидзи, мальчик почувствовал, как его руки, сжимавшие Асаучи, затряслись так сильно, что он едва не выронил оружие. О том, чтобы применить какую-то технику, не было и речи.

— Чёрт… да прекрати же! — крикнул он, пытаясь подавить нарастающую панику.

Аокидзи, видя, что мальчик замолчал и больше не собирается ничего говорить, медленно шагнул к нему.

Это движение стало последней каплей.

«Мой Дзанпакто, — мысленно взревел Хейден, — если ты сейчас же не появишься, твой хозяин сдохнет!!!»

Раз Дзанпакто создаётся из Асаучи, в который вливается душа владельца, значит, часть его души уже была внутри этого клинка.

«Назови своё имя! Да я тебя самого хозяином признаю, только скажи, как тебя зовут!»

Ради выживания он был готов сказать что угодно.

— Хорошо, мой господин. Раз таково твоё желание — оно будет исполнено.

http://tl.rulate.ru/book/144792/8037409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь