Готовый перевод Interested in the One-Eyed Female General So I Joined the White Wolf Knight Order, but It Turned into a Harem?! / Заинтересовавшись одноглазой девушкой-генералом, я вступил в Рыцарский Орден Белого Волка, но он превратился в гарем?!: Глава 19

Глава 19

Повязка для глаза в форме полумесяца

Рунититас написал и отправил отчет о смерти Маруто дворянам и генералам, которые поддерживали Маруто.

Он писал их, напевая от счастья.

В комнате Рунититаса его песенка была единственным звуком, пока из-за тени книжных полок внезапно не появился Орга.

Рунититас ничуть не удивился, как будто уже привык к этому. Он спросил Оргу, продолжая писать письмо и обмакивая в черные чернила перепелиное перо.

[Итак, как сейчас состояние Ее Величества?]

Несмотря на то, что он задал волнующий его вопрос, он не мог скрыть свои счастливые чувства. Орга ответил тихим, тихим голосом.

[.... Она завтра уже умрет.]

На короткое и определенное замечание Рунититас остановил руку и окинул ее сомнительным взглядом.

[Откуда ты это знаешь?]

[Я видел Бога Смерти. Из внутренних покоев королевы я услышал пение этих парней…]

Орга говорил с серьезным лицом, без единого признака на шутку. Рунититас подумал, что он действительно странный, очень странный человек, поэтому он мог только криво улыбаться.

Рунититас коротко пожал плечами и переключил тему.

[ теперь Юран станет королевой. А потом я стану премьер-министром. В будущем он станет более загруженным.]

Он посмотрел на хорошо нарисованную карту континента Юридора, украшавшую стену его кабинета.

Улыбка расцвела на его лице. На карте был красный круг.Это был Баан Рондо, который также был территорией Рэндалла.

Орга также бросил взгляд туда, куда смотрел Рунититас, а затем задал вопрос, который его всегда интересовал.

[Зачем вам так много врагов?]

Рунититас ответил неожиданным ответом.

[Кроме Лорда Рэндалла и лорда Мааса, есть много способных дворян.]

[Тогда почему... ты хочешь убить их?]

[Это потому, что они мешают мне идти по моему пути.]

[Поэтому вы послали эти письма и подстрекали их к восстанию?]

Рунититас опустил взгляд на письмо.

[Однако ни лорд Рэндалл, ни лорд Маас пока не призовут к восстанию.]

Орга прищурил глаза.

Рунититас понял, что Орга хотел спросить о чем-то еще.

[Эти люди не идиоты. У них обоих отличный сын и помощник. Поэтому они не будут пытаться сделать что-то прям сейчас.]

Рунатитас сел прямо и опустился на спинку стула, затем закрыл веки на целых три вдоха.

Он выдохнул. Казалось, у него накопилось немного стресса.

Но, все именно так и должно быть. Это довольно удобно для нас. Неужели ты не понимаешь?]

Он никогда не задумывался глубоко об этом и не искал особого смысла, но когда его спросил Орга, это остановило его и он тяжело вздохнул.

[Эти люди, они понимают, что они не могут победить в прямой битве против регулярной армии Ардесила, поэтому дворяне и генералы, которые поддерживали Маруто, будут стремиться каким-то образом атаковать. Они, скорее всего, попытаются объединить свои армии.]

Несмотря на то, что врагов было много, Рунититас неуместно улыбнулся, сжал руки и уставился на Орга.

[После этого к ним присоединятся люди, которые оставались нейтральными и не смогли заявить о своей позиции, а также дворяне и военные из фракции Ортазии, и это будет шанс поднять восстание…]

Рунититас заметил, что не только несколько министров показали хорошее лицо в Королевском дворце, но и сделали некоторые движения в тени, чтобы стать премьер-министром.

Он также стремился подстрекать их.

Кроме того, он знал из доклада разведчиков о том, что трех генералов царской армии, которые охраняют Королеву, Октанус, Херкетес, и Аркинос несколько раз тайно встречались поздно ночью в безлюдных местах.

Рунититас предполагал, что они также ищут шанс поднять восстание.

Хотя он считал, что убийство было самым быстрым методом, но эти три генерала были мастерами меча, которые были признаны Королевой.

Поэтому они генералы королевской армии.

Им было известно, что министры из фракции Юран были убиты в отдаленной резиденции Рунититаса. Поскольку они были бдительны, было невозможно пригласить их и убить, и попытка отравить их также была невозможна.

Наконец, Орга, казалось, понял, что планировал Рунититтас и выразил слова восхищения.

Рунититас злобно улыбнулся, чем подтвердил, что Орга правильно понял его мысли.

[Таким образом, можно будет избавиться от всех надоедливых людей.]

[Какой же ты тиран.]

[Что в этом плохого? Послушай, чтобы управлять страной и приносить процветание, мы должны быть тиранами. Будучи тираном, мы можем использовать все, что нам нужно.]

Орга очень смелый парень, раз смог сказать мне в лицо, что я тиран, подумал Рунититас.

В это время Шинген и Риру направлялись в деревню, которая находилась недалеко от хижины, где жил Шинген.

Рир должна была разведать окрестности по приказу Ортазии и поэтому она попросила Шингена проводить ее в деревню.

Риру удивилась, когда увидела деревню и та оказалась непохожа на то, что она могла себе представить.

[Это неожиданно, вокруг много магазинов.]

На лавках, выстроенных в деревне, висели вывески различных конструкций.

Был знак мужчины, держащего в руке глиняную бутыль, и поющей женщины, которая показывала, что в магазине был бар.

Когда Риру посмотрела на вывеску, она нахмурилась, как будто она хотела бы выпить.

Но она повернулась спиной к этому магазину, потому что Ортазия рассердилась бы, если бы она отвлеклась в середине своей миссии.

[Все ли здесь можно найти?]

[Ну, хотя мы находимся в сельской местности, у нас есть хорошая коллекция предметов до определенной степени. Кроме того, мы также можем самостоятельно сделать что-то, если это быдет нам необходимо.]

* Хм * она выпустила вздох, смешанный с восхищением и любопытством.

Шинген обернулся и посмотрел на нее.

Риру выделялась бы, если бы носила рыцарские доспехи Белого Волка, но она переоделась в обычную фермерскую одежду.

В таком виде она могла смешаться с толпой и выглядеть естественно.

Однако, ее великолепный меч и острые взгляд выдавали в ней рыцаря.

Для начала, это было странно для женщины иметь короткие волосы.

В этот период была распространена идея, что волосы-это жизнь женщины. Волосы придавали женщине очарование и красоту.

Кроме того, ее волосы были отрезаны одним взмахом меча.

Если бы это была обычная городская девушка, ей стало бы стыдно за такую внешность.

Однако, Риру была другая.

Даже если она ловила на себе удивленные взгляды деревенских обывателей, то она лишь делала ровнее спинку и четче шаг, чтобы они убедились, что она очень гордится своей внешностью.

Она действительно выделялась. Шинген мог лишь изумленно качать головой.

[Ммм, что такое Шинген? У тебя голова разболелась?]

Риру, которая не заметила, что она в центре внимания, спросила его легким тоном.

[Ничего страшного. В любом случае, мы приехали.]

Я указал на магазин, на котором планировал остановиться.

[Оох...... Разве это не текстильная лавка......?]

Правильно, Риру нахмурила брови и посмотрела на магазин.

[Как сказать, он маленький.]

Казалось, что магазин был меньше, чем представляла себе Риру, поэтому она загрустила, а Шинген смог только криво улыбнуться.

[...Потому что это сельская местность.]

Ответил Шинген угрюмо.

Риру прошла мимо Шингена, и, стоя перед текстильной лавкой, широко развела руки, как будто хотела замерить размер магазина.

[В королевской столице есть огромный текстильный магазин, в котором можно приобрести все, что душе угодно! Разве это не удивительно?]

[Да, да. Это потрясающе.]

Проигнорировав историю Риру, Шинген быстро открыл дверь текстильного магазина и вошел внутрь.

Риру, заметившая, что она стоит одна, на несколько секунд была ошеломлена, а затем громко пожаловалась на его реакцию, прежде чем она также вошла в текстильную мастерскую.

http://tl.rulate.ru/book/14477/367883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь