Он с энтузиазмом наливал вино четверым, постоянно подгоняя их пить и есть.
Однако четверо взяли бокалы, но не пили его.
Особенно болтлив был Чжан Яньлян, который тут же решил прочесть стихи: «Виноградное вино в кубках из яшмы, желание пить под звуки пипы, зовущей в путь. Хорошие стихи, хорошее вино!»
Фу Юаньпин терпеливо дождался, пока он закончит, и снова произнес:
— Четверо братьев, пейте, пейте.
На его настойчивые призывы четверо не реагировали.
Чжан Яньлян повторял стихи, Чэн Буши поднял бокал, но не притронулся к нему, а Ван Юй и Юй Цин ели финики, которые принесли из дома Чэна, и не пили вино.
Фу Юаньпин нахмурился, выражая недоумение:
— Четверо братьев, почему вы сегодня так отдалены от меня?
В его голосе слышалась обида.
Чэн Буши поставил бокал:
— Генерал Фу, у меня есть вопрос к вам.
— Какой?
— Почему вы не отправили нас домой?
Брови Фу Юаньпина сдвинулись в глубокую складку после вопроса Чэн Буши:
— Что вы имеете в виду, брат Чэн?
После мертвой тишины Ван Юй проглотил последний финик:
— Генерал Фу, вы ведь уже узнали нас, закопанных в снегу, так зачем вы нас откопали, а потом бросили?
Бух —
Кувшин с вином упал на пол, половина вина разлилась, образуя на серой керамической плитке узор, похожий на карту ржавых гор и рек.
Фу Юаньпин наклонился, чтобы поднять кувшин, сожалея:
— Я привез это вино издалека, а вы, четверо братьев, не оценили его.
Чжан Яньлян продолжал декламировать стихи, все громче и громче, доводя окружающих до раздражения.
Не выдержав, Фу Юаньпин ударил по столу и закричал:
— Хватит!
Чжан Яньлян, не испугавшись, громко прочел другой стих: «Смотрят друг на друга, окровавленные мечи, смерть ради долга никогда не думает о славе».
Закончив стих, Чжан Яньлян резко встал и левой рукой указал на Фу Юаньпина:
— Фу Юаньпин, ты бросил кости своих товарищей, ты недостоин быть человеком!
Фу Юаньпин, сидя на главном месте, засмеялся:
— Бросил? Если бы не моя забота, чтобы вас троих похоронить вместе, вы бы оказались в бездонной яме с тысячами других тел!
Эта яма была достаточно большой и глубокой, чтобы вместить останки более тысячи человек.
Некоторые из них, долго пролежав под снегом, не разложились и были тяжелыми и трудными для переноски.
Солдаты часто жаловались ему:
— Эти мертвецы настоящая проблема.
Солдат, который откопал Чэн Буши, был его подчиненным.
Тот украл золотую подвеску с пояса Чэн Буши и принес ему как трофей:
— Генерал, в глубоком снегу мы нашли три тела, у одного из них не было головы.
Он узнал надпись «Улан» и понял, что это вещь Чэн Буши.
Вспомнив былую дружбу, он приказал найти голову Юй Цина и похоронить их вместе.
Он сделал все, что мог, и даже если он виноват перед всеми, он не должен этим троим!
Взгляд Фу Юаньпина был холоден, как лезвие:
— Вы умерли, так идите спокойно в следующий мир, почему вы вернулись?!
Если они вернутся, то все награбленное богатство придется отдать.
И его карьера, и даже его жизнь могут закончиться.
В отличие от гнева Чжан Яньляна, Чэн Буши оставался спокойным:
— Если такие подлецы, как ты, могут жить, то почему мы не можем? Фу Юаньпин, ты поднялся с должности мелкого командира до генерала только благодаря битве у горы Яньшань. А теперь ты наслаждаешься плодами и так обращаешься с товарищами.
— Вы уже мертвы, так что умереть еще раз не проблема, — взгляд Фу Юаньпина становился все более устрашающим. — Эй, люди, действуйте!
За дверью послышался шум.
Фу Юаньпин откинулся на спинку стула, удобно устроившись, и ждал.
Через мгновение за его спиной появились четверо мужчин с мечами.
Не глядя на них, он приказал:
— Убейте их!
Но в этот момент меч внезапность оказался у его горла.
Холодный пот выступил на его лбу, он поднял взгляд по лезвию и увидел незнакомца:
— Кто ты?
Оглянувшись, он увидел, что трое других тоже были незнакомцами:
— Кто вы? Где они?
Дверь открылась, и из темноты вышли двое мужчин.
Один из них был одет в пурпурный халат с круглым воротом и кожаным поясом с тринадцатью золотыми кольцами.
Увидев лицо человека, Фу Юаньпин тут же обмяк в кресле, не смея пошевелиться:
— Великий князь?
Ли Бяо стоял у двери, его голос был спокоен, как будто он вел обычный разговор:
— Генерал Хэ, дела в военном управлении Лянчжоу я не могу решать напрямую. Вы скоро вступите в должность военного губернатора Лянчжоу, так что это дело будет вашим.
Хэ Юй, получив приказ, махнул рукой:
— Уведите его.
Мужчины за спиной Фу Юаньпина немедленно схватили его, заткнули ему рот тряпкой и быстро увели.
Когда вор был пойман, все обрадовались, но Чжан Яньлян, держась за живот, бросился к двери:
— Великий князь, генерал Хэ, я пойду первым…
Хэ Юй, видя, что он весь в поту, с улыбкой дал ему дорогу.
Как только он ушел, Фансюй и Сюй Яньшэн подошли:
— Великий князь, генерал Хэ. Тайидао еще нужно допросить Чэн Буши и его товарищей, мы тоже пойдем.
Ли Бяо слегка кивнул, давая согласие.
Группа собиралась спуститься вниз, как вдруг снаружи Дворца Пьяного Красного раздался ужасный крик:
— Помогите! Призрак!
Лоча первым бросился на звук, Фансюй, заподозрив неладное, жестом велела Сюй Яньшэну следовать за ней.
Не прошло и минуты, как снова раздался крик:
— Мастер, что с вами?!
Обстановка снаружи была неясной, Хэ Юй заподозрил, что это подосланные Фу Юаньпиным сообщники, и резко приказал своим военачальникам:
— Защитите великого князя!
После исчезновения троих Чжуша забеспокоилась:
— Старшая сестра, я пойду посмотрю.
Фансюй оглядела Чэн Буши и его товарищей, собираясь что-то сказать, как вдруг раздались два мужских голоса:
— Сюань Эр!
— Мастер!
Чжуша узнала голос Лоча:
— Это голос второго сына, с моим старшим братом что-то случилось!
Она бросилась вниз, но Фансюй остановила ее:
— Ты слаба, оставайся здесь.
— Хорошо! Старшая сестра, возвращайся скорее.
Фансюй с мечом выбежала из Дворца Пьяного Красного, следуя за звуками, и достигла задней двери таверны.
http://tl.rulate.ru/book/144713/7652184
Сказали спасибо 0 читателей