Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 159

Если бы он раньше обнаружил три тысячи тюркских воинов, следовавших за ними, у них было бы достаточно времени для подготовки, и в итоге не осталось бы лишь пятидесяти человек.

Генерал Доу не стал упрекать его, только попросил позаботиться о захоронении павших.

Он вернулся на родину и стал мелким чиновником. Каждый год в зимний месяц он отправлял книгу и письмо военному губернатору Лянчжоу.

В письме он просил, чтобы военное управление Лянчжоу позаботилось о захоронении их тел.

На первой странице книги было указано точное место, где они были похоронены, а на оставшихся тридцати восьми страницах — родные места каждого, кто погиб на горе Яньшань.

Он год за годом отправлял письма.

Но мелкий чиновник, чей голос не имел веса, оставался без ответа.

Письма исчезали в пучине, и его надежды год за годом рушились.

— Эти коррумпированные чиновники, вероятно, использовали твою книгу, чтобы выкопать тела, сэкономив таким образом кучу денег, — заметила Чжуша.

— Эти люди, чем они отличаются от злых духов? — возмутился Лоча.

— Они хуже злых духов… — Чжан Яньлян посмотрел в окно, словно с горечью произнеся. — Ради этих денег они бросили кости своих товарищей.

Такие люди не заслуживают звания людей.

Фансюй, видя, как трое всё больше разгорячаются, поспешил прервать их:

— Когда с тобой свяжутся люди князя Цзинь?

— Сказали, что к концу часа Ю, — ответил Чжан Яньлян.

Как и было сказано, в конце часа Ю у задних ворот дома Чжана раздался стук, и кто-то заявил, что принёс овощи.

Чжан Яньлян ждал за дверью и через щель начал декламировать:

— В Лянчжоу семь ли, десять тысяч домов.

Вскоре за дверью мужчина ответил:

— Чанъань не видна, и сердце тоскует.

При свете фонаря Чжан Яньлян кивнул троим, стоявшим под навесом.

— Этот господин Чжан — удивительный человек.

— Его удача — наполовину судьба, наполовину его собственные усилия.

Когда они вошли в освещённую комнату, Чжуша и Лоча наконец увидели, кто же был этим человеком, связанным с князем Цзинь.

Это был политический противник князя Цзинь, который однажды встретился с двумя людьми, разрушившими чужие могилы.

К несчастью, эти двое, разрушившие чужие могилы, были ими самими.

А могилы, которые они разрушили, принадлежали его предкам.

Чжуша и Лоча молча отступили в тень. Фансюй, не понимая причины, поклонился:

— Я Сюаньфэн из Тайидао, не знаю, как вас зовут?

— Думаю, двое даосов позади прекрасно знают, кто я, — повернулся к двоим в углу Хэ Юй.

Фансюй нахмурился, следуя его взгляду, и посмотрел на Чжуша и Лоча:

— Шицзе, Лоцзюнь, вы знакомы?

Чжуша подтолкнула Лоча, чтобы он объяснил.

Лоча, не имея выбора, с трудом обратился к Хэ Юю:

— О, это генерал Хэ!

— Вы двое не только вскрыли гроб моей прабабушки, но ещё и сожгли гроб моих предков, — сжал губы Хэ Юй, его лицо выражало явное раздражение. — В тот день в Цичжоу поднялся сильный ветер, и этот огонь уничтожил более тридцати могил.

Лоча едва не заплакал, не находя оправданий:

— Я вскрыл гроб, но сжигал его не я!

Проклятая Си Хунъюэ, уходя, оставила им такой беспорядок.

— Ладно, я пришёл сюда не для того, чтобы выяснять отношения, — махнул рукой Хэ Юй. — Господин Чжан, ваш уездный начальник сообщил, что управление Лянчжоу присвоило деньги на похороны павших в битве на горе Яньшань. Есть ли у вас доказательства?

— Нет ни свидетелей, ни доказательств, но до сих пор ни одно тело не было возвращено в Улань! — посмотрел на двоих рядом Чжан Яньлян.

Ещё до того, как войти в город, Хэ Юй обсудил это с князем Цзинь.

Согласно информации князя Цзинь, в прошлом году государство действительно выделило более двадцати тысяч гуаней на похороны:

— Когда Министерство финансов и Военное министерство обсуждали это, я как раз был в Чанъане на праздновании дня рождения наставника Байцзана. Министр финансов Ци, зная, что я в храме Хугоусы, передал мне ведомость о пособиях для павших воинов. Я внимательно просмотрел её, и хотя расходы на транспорт были превышены, учитывая, что большинство погибших были солдатами из других регионов, это было оправданно.

Князь Цзинь много лет общался с министром финансов Ци и знал, что тот человек осторожный и никогда не брал взяток.

Более того, в день возвращения князя Цзинь в Цичжоу министр Ци пришёл попрощаться и упомянул:

— Благодарю вас, великий князь! Благодаря вашему участию в проверке, император уже утвердил это. Вскоре эти деньги будут отправлены в Лянчжоу, чтобы вернуть павших воинов на родину.

Однако осторожный министр Ци и представить не мог, что деньги, которые он так тщательно проверял, в итоге окажутся в карманах коррумпированных чиновников.

По пути к дому Чжана Хэ Юй уже догадался, что произошло.

Кто-то обманул вышестоящих и присвоил деньги.

Это не мог сделать один Ся И.

Видимо, в военном управлении Лянчжоу нашлось немало тех, кто, ослеплённый жадностью, помогал Ся И.

Свет фонаря под навесом то гас, то вспыхивал, и Чжуша вышла из тени:

— Господин Чжан, вы ошибаетесь.

— Я ошибаюсь? — удивлённо указал на себя Чжан Яньлян.

— Да, вы ошибаетесь. Здесь есть и свидетели, и доказательства.

— Какие свидетели и доказательства?

— Ся И имеет доверенного человека — Фу Юаньпина. Если его схватить, свидетели и доказательства найдутся сами собой.

Завтра состоится свадьба с покойником. Мы не только поздравим влюблённых, но и отправим кучку воров в ад. Как вам идея?

— Хорошо!

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 160»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги / Глава 160

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь