Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 131

Да, Вэйский князь погиб от руки моего отца, Чжусе Цзинъю.

Пятидесятилетие стало днём смерти старшего сына.

Чжусе Ту, держа в руках обезглавленное тело Чжусе Цзиньцзе, был охвачен бессильной скорбью.

Чжусе Сяои сидел на полу, оглядываясь вокруг в растерянности.

Эта трагедия была слишком тяжела для Чжуша, и она, не в силах смотреть дальше, решила увести Лочу с собой на гэтай.

Музыкантка, державшая в руках Шуан Юэ Лэй, лежала на земле, её шея была в крови.

Остальные музыкантки, обхватив свои пипы, дрожали в углу.

Увидев людей, они заговорили, запинаясь:

— Она внезапно умерла, это не мы её убили...

Чжуша присела, чтобы осмотреть тело музыкантки:

— Странно, она тоже погибла от струны пипы.

Лоча поднял упавшую на землю Шуан Юэ Лэй:

— Убийца действительно хотел убить двоих.

Четырёхструнная Шуан Юэ Лэй.

Из её четырёх струн две отсутствовали.

Первый звук разорванной струны он не расслышал из-за слов Чжусе Сяои.

К счастью, второй раз он вовремя уловил остаточный звук разорвавшейся струны и сумел сбить Чжусе Сяои с ног.

Лоча уже собирался использовать магический приём для поиска улик, как вдруг Чжусе Сяои ворвался на гэтай с отрядом солдат:

— Я убью их, чтобы отомстить за старшего брата!

Чжуша поспешно встала, чтобы остановить его:

— Она уже мертва, и она не убийца.

— Она покончила с собой из-за чувства вины! — воскликнул Чжусе Ту, следовавший за Чжусе Сяои. — Все присутствующие здесь свидетели, эта музыкантка убила моего сына своей пипой!

Чжуша отступила на несколько шагов, указывая на тело музыкантки:

— На кончиках её пальцев и подушечках есть мозоли, образовавшиеся от многолетней игры на пипе. Разве обычная музыкантка могла обладать силой, чтобы убить человека струной пипы и затем покончить с собой?

Вокруг не было следов ци злых духов, но всё происходящее было очень похоже на дело рук племени призраков.

Лоча ходил взад-вперёд, размышлял и через некоторое время произнёс:

— Сегодняшнее событие, возможно, дело рук пипа-гуй.

Вместо удивления в толпе раздался скептический голос Фансюя:

— Здесь нет ци злых духов.

Лоча, который когда-то учился у пипа-гуй, хорошо знал об этом племени:

— Пипа-гуй это призраки, но также и предметы. Если пипа убивает, откуда взяться ци злых духов?

Чжусе Сяои, казалось, не до конца понимал, но, услышав, как Лоча упоминает пипу, выхватил меч, чтобы разрубить Шуан Юэ Лэй пополам.

Лоча, не желая, чтобы пипа была повреждена, протянул руку, чтобы остановить Чжусе Сяои, но тот оттолкнул его, и Лоча упал на землю.

Чжуша, защищая своего спутника, пнула Чжусе Сяои, и тот рухнул на пол.

Свист!

Солдаты вытащили мечи, направляя их на Чжушу.

На гэтай царило напряжение, и Лоча медленно поднялся, встав перед Чжушей:

— Если это действительно дело рук пипа-гуй, то он убивал именно с помощью этой Шуан Юэ Лэй. Но, к сожалению, он уже скрылся.

— Отступите! — громко крикнул Чжусе Ту, наконец остановив дальнейшие действия Чжусе Сяои. — Я могу гарантировать, что никто не покинул усадьбу.

Северный ветер нёс снег, покрывая землю белым покровом.

Лоча поднял руку, указывая на метель за окном:

— Вы можете контролировать людей, но не ветер и снег!

— Что ты имеешь в виду?

— Я уже говорил, что пипа-гуй это человек, но также и предмет. Пипа это предмет, и предметы могут быть унесены ветром и снегом.

Чжусе Ту и Чжусе Сяои всё ещё не понимали, как вдруг слуга громко закричал:

— Господин губернатор, когда старший сын был убит, над усадьбой летал воздушный змей.

— В погоню!

По этой команде большая часть людей покинула гэтай.

Чжуша снова и снова осмотрела тело музыкантки и в конце концов обнаружила в её причёске деревянную шпильку, которая выглядела особенно странно.

Все музыкантки и танцовщицы, приглашённые на праздник, были хучжу.

Их головные украшения в основном состояли из позолоченных шпилек или нитей с драгоценными камнями.

Только эта деревянная шпилька явно не подходила к сегодняшнему наряду музыкантки.

Подумав об этом, Чжуша, держа в руках шпильку, подошла к группе музыканток, сжавшихся в углу:

— Кто из вас знает её?

Среди опущенных голов одна дрожащая рука медленно поднялась:

— Я знаю её, это Хуо Линян.

— Она сама её купила или ей кто-то подарил?

— Её подарил её возлюбленный.

— Возлюбленный?

— Да, молодой человек по имени Чан Ин.

Услышав имя «Чан Ин», Лоча резко обернулся, шагнув вперёд к музыкантке:

— Повтори, как его звали?

— Господин, я лично его не видела. Но Линян упоминала, что имя Чан Ин взято из [Книги песен], начало я помню: [Весна это...]

— [Весна это рождение, лето это Чан Ин]?

— Да, именно так!

Чжуша почувствовала неладное:

— Ты знаешь этого человека?

Впервые она увидела в глазах Лочи безграничную ненависть:

— Знаю, это предатель, убивший своего учителя.

На гэтай больше нечего было исследовать, и Лоча, держа в одной руке Шуан Юэ Лэй, а другой Чжушу, покинул его.

Вокруг банкетного зала стояли солдаты.

Слуги вели гостей во внутренний двор, чтобы устроить их на ночлег.

Перед тем как покинуть усадьбу с солдатами, Чжусе Ту приказал никому не покидать её ни на шаг.

Среди гостей шли оживлённые разговоры, и чаще всего упоминалось имя «Вэйский князь».

Лоча кратко подытожил:

— Это дело действительно совершил пипа-гуй. Но он был лишь исполнителем, а не настоящим убийцей.

— Почему?

Лоча внимательно вспоминал детали банкета:

— Во-первых, этот пипа-гуй по имени Чан Ин мелкий мерзавец, ищущий выгоду. Он не смог бы придумать такой коварный план, как использовать [Засаду с десяти сторон] для убийства и одновременно для морального удара. Во-вторых, во время банкета Чжусе Ту и его сын всегда были вместе, но Чан Ин выбрал момент, когда Чжусе Цзиньцзе и Чжусе Сяои были вдвоём, чтобы совершить убийство. Это значит, что настоящий убийца хотел убить только их.

Определить убийцу лишь по имени?

Чжуша не согласилась:

— Второй сын, возможно, это не тот Чан Ин.

Шуан Юэ Лэй источала тонкий аромат сандалового дерева.

Но сегодня она потеряла две струны, и больше не было той гордости, что когда-то сопровождала Дуань Лоую, первого мастера пипы, бросившего вызов Чанъаньской музыкальной академии своей композицией [Горский дух].

Лоча остановился, достал из мешочка для талисманов обрывок струны пипы:

— Это разорванная струна, убившая Чжусе Цзиньцзе. Ты можешь сравнить её с оставшимися двумя струнами Шуан Юэ Лэй, чтобы увидеть разницу.

Чжуша с сомнением взяла струну и, пользуясь дневным светом, внимательно её осмотрела.

В итоге она смогла лишь различить, что это была одна из трёх струн, и ничего больше.

Сяо Люй и Ли Ситань, крадучись, проходили мимо и, увидев, как Чжуша прыгает с пиповой струной в руке, подошли:

— Старшая сестра, что ты делаешь?

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь