Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 50

Захлопнув дверь, он указал на фарфоровый сосуд на столе:

— Не забудь принять лекарство.

Он собирался спуститься, чтобы попросить хозяина гостиницы открыть другую комнату, но неожиданно встретил старого знакомого.

Лоча с улыбкой подошел поздороваться:

— Брат Мэй, снова тебя встретил.

Мэй Цянь, ориентируясь на звук, посмотрел в сторону Лочи:

— Эрлан? Разве ты не вернулся в Чанъань?

— Ох, долгая история.

Сегодня вечером в гостинице осталось две комнаты, которые находились рядом.

Лоча помог Мэй Цяню подняться наверх в поисках комнаты. Проходя мимо закрытой двери Чжуша, он с беспокойством снова напомнил:

— Чжуша, не забудь принять лекарство.

Спустя некоторое время из комнаты донесся крик:

— Пошел вон!

Услышав это «пошел вон», Лоча покраснел от смущения, а Мэй Цянь тихо засмеялся:

— Видно, жена Эрлана горячая особа.

— Помимо вспыльчивого характера, во всем остальном она прекрасна.

Естественно, Лоча мысленно добавил: [И кроме того, что она ветреная и имеет множество любовников!]

Мэй Цянь, словно услышав его мысли, решил подразнить:

— Сегодня, пока я шел, слышал, как на лотке с паровыми лепешками говорили, что один красавец заказал сразу девятнадцать штук. Эрлан, это был ты?

Лоча, разозлившись, мысленно ругал продавца паровых лепешек за болтливость, но внешне сохранял спокойствие:

— Я всегда ем много.

— Девятнадцать паровых лепешек, у тебя, Эрлан, действительно хороший аппетит.

— Моя матушка с детства ела много, я больше похож на нее.

По словам Мэй Цяня, на следующий день после их отъезда он отправился в Чанъань с караваном.

Когда он уезжал, князь Ци все еще искал раненого убийцу.

Лоча проводил его в комнату, принес горячую воду и другие вещи, а затем спокойно вернулся в свою комнату, чтобы лечь спать.

Лежа до полуночи, он вдруг вспомнил о важном деле.

В последние дни он так заботился о Чжуша, что забыл купить благовония и бумажные деньги для поминовения дяди Ци.

Он помнил, что несколько лет назад Лоцзин ушел с горы, заявив, что собирается найти госпожу Ци.

Тогда он удивлялся, почему Лоцзин не искал сначала дядю Ци, а потом госпожу Ци.

Теперь он понимал, что Лоцзин, вероятно, уже знал о смерти дяди Ци.

А еще эти обманщики, отец и мать.

Раньше, когда он спрашивал о дяде Ци, отец и мать говорили, что он занят практикой и у него нет времени на встречи.

Хотя они были одной семьей, все скрывали от него.

Лоча лежал в постели, злясь и не могший уснуть половину ночи: [Они втроем всегда за моей спиной говорили, что у меня нет ума, и в результате ничего мне не рассказывали. Хм, неудивительно, что меня так легко обмануть, все из-за них.]

В Тунчжоу уже наступила ранняя зима, влажный холодный ветер проникал через щели в окне.

Лоча не мог уснуть и беспокоился о ране Чжуша.

Еще не рассвело, как он тайком пробрался в комнату Чжуша.

Таблеток в сосуде оставалось ровно десять.

Лоча, держа сосуд, вздохнул: [Эта Чжуша, рано или поздно умрет от лени.]

Чжуша свернулась калачиком на кровати, одеяло уже слетело на пол.

Лоча подошел, поднял одеяло и накрыл ее.

Почувствовав, что она дрожит, он потрогал ее руки и ноги: они были холодными. [Лентяйка, рано или поздно замерзнешь.]

Собираясь уйти, он услышал, как Чжуша бормочет во сне:

— Эрлан.

Лоча, обрадовавшись, быстро вернулся к кровати и поцеловал ее.

После поцелуя ему показалось, что этого мало.

На кровати было много свободного места, он осторожно забрался на нее и обнял Чжуша.

Сердцебиение к сердцебиению, пульс к пульсу.

От разъединения до слияния воедино.

Как и каждую ночь за последние полгода, когда они спали вместе.

Лоча хотел просто немного подремать, обняв Чжуша, но в итоге проспал до прихода стражников.

Проснувшись, Чжуша почувствовала рядом мужское дыхание, а на боку лежала чья-то рука.

Она удивилась, какой наглец посмел забраться к ней в кровать.

Повернув голову, она увидела Лоча, который спал и улыбался во сне.

[…]

В день, когда Чжуша встретила Лоча, она издалека увидела красивого призрака, спускающегося с горы.

Призрак был болтлив, то жаловался, что брат не прислал подчиненных встретить его, то ворчал, что родители заставляют его войти в мир.

Она стояла на коленях перед вонючим телом, слушая приближающиеся жалобы, сжимая край циновки, стараясь сдержать улыбку.

Когда он почти подошел к ней, призрак внезапно остановился, поглаживая подбородок и бормоча:

— Даже гроб не может купить, она что, та самая бедняжка, о которой говорила матушка? Нет! Батюшка сказал, что в Бяньчжоу нет призраков, только люди.

— Я понял, она беднячка!

Призрак, довольный, что угадал ее истинное положение, стал невидимым и подошел к ней.

Он разглядывал ее и говорил сам с собой:

— Помочь ли ей? Но матушка сказала, что все смертные обманщики, и мне лучше не вмешиваться.

Поболтав у нее на ухе полдня, призрак в конце концов решил взлететь на дерево, чтобы получере разглядеть ее.

Если она хорошая, он поможет ей похоронить отца.

Если плохая, он преподаст ей урок.

Вспомнив урок, о котором говорил Лоча, Чжуша засмеялась, закрыв рот рукой.

Смеясь, она начала плакать:

— Ты пять дней внимательно наблюдал за мной с дерева, как же ты не понял, что я обманщица?

За дверью раздались настойчивые стуки. Чжуша, всегда ленивая, просто разбудила Лоча:

— Пойди открой дверь.

Лоча, протирая глаза, пошел открывать дверь, но за ней оказались стражники.

Передний мужчина был в официальной одежде.

Его взгляд был острым, как нож, и от него мурашки бежали по коже.

Лоча уже собирался спросить, что происходит, но из-за спины стражников вышел человек с седыми волосами и бородой, полный гнева:

— Где Сюаньцзи из Тайидао?!

Чжуша, услышав голос, подошла и, увидев его, подумала: [Дайсяньбо, что вам от меня нужно?]

— Взять ее и всех ее сообщников под стражу для допроса!

— Осмелитесь? — Чжуша достала токен и показала его стражникам. — Я ученица Тайидао, если вы посмеете арестовать меня, это будет неуважение к Небесному Учителю.

Дайсяньбо холодно фыркнул и выхватил у нее токен:

— Убийство требует возмездия. Ты убила моего внука и должна заплатить жизнью.

— Кто умер?

— Мой внук, Ван Сюньчжи.

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь