Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 15

«Второй сын, мне страшно».

День, когда Лоча встретил Чжуша.

Она продавала себя, чтобы похоронить отца. Он наблюдал, как она продает себя для похорон отца.

Шепот ветра в бамбуковой роще, развевающий пух по всему склону горы.

Она, одетая в белые траурные одежды, стояла на коленях у подножия горы Ишань.

Перед ней лежало тело, завернутое в потрепанную циновку.

Ветер принес лист бумаги, на котором было лишь четыре слова:

«Продаю себя, чтобы похоронить отца».

Лоча впервые столкнулся с миром людей и увидел, как человек продает себя ради похорон отца.

Из любопытства он устроился под большим деревом, чтобы медитировать, и время от времени поглядывал на нее.

На следующий день в лесу пошел дождь.

Она, преданная дочь, раскинула руки, защищая тело под циновкой, и позволила потокам дождя пропитать ее одежду.

Ночью она, вся мокрая, дрожала под деревом и беспрестанно кашляла.

Лоча, слушая ее кашель, сбился с произнесения мантры:

— Дух хранит дворец Кунь, вода превращается в ци. Ах, ошибка...

На третий день в лесу после дождя выглянуло солнце.

В этот день в лесу появились шестеро мужчин с мышиными лицами.

Они, с раздутыми животами и грязными речами, говорили:

— Маленькая госпожа, ты такая жалкая, пойдем с нами в лес, и мы покажем тебе, что такое настоящая жизнь.

Их похотливые глаза пристально смотрели на нее.

Лоча взглянул вниз: она была сбита с ног, словно слабая ива, колеблющаяся на ветру.

Перед лицом шестерых мужчин она могла только тихо умолять:

— Пожалуйста, не подходите, я здесь только чтобы похоронить моего батюшку.

Никто не обращал внимания на ее мольбы.

Когда грязная рука одного из мужчин коснулась ее, Лоча бросил вниз лист.

Лист, разрезая воздух, пролетел прямо в руку мужчины.

Тонкий лист вошел в тыльную сторону ладони и вышел через ладонь.

Крови не было, но ощущение было, будто холодный нож пронзил руку, проникая до костей.

Мужчина, держась за запястье, завыл от боли.

Остальные пятеро, взглянув на пустое дерево, в ужасе закричали:

— Здесь призрак!

Лоча, хлопая по стволу, рассмеялся:

— Они выглядят глупо, но знают, что я призрак.

Ибо он действительно был призраком.

И призраком с добрым сердцем.

Раздался глухой звук падения, и он вдруг понял, что что-то не так.

Он так развеселился, что забыл: он не обычный призрак, и ветка не выдержит его удара.

Он выглянул вниз.

Половина толстой ветки упала прямо на тело под деревом.

А она, плача, изо всех сил пыталась сдвинуть ветку, бормоча что-то себе под нос.

Лоча не нужно было слушать, чтобы понять: она ругает его.

На третий день в лесу снова пошел мелкий дождь.

Тело началось разлагаться, и запах был настолько сильным, что Лоча вынужден был перелететь на другое дерево.

Это дерево было хорошим, но он не мог видеть ее отчетливо.

Поэтому он вернулся на прежнее дерево.

Лес был глухим, и изредка проходили люди.

Но те, кто останавливались, лишь взглянув на разлагающееся тело, поспешно убегали.

Лоча злился на этих людей за отсутствие сострадания.

Тело просто разлагалось, и они не хотели помочь ей с похоронами!

На четвертый день в лесу ярко светило солнце.

Тело стало настолько зловонным, что скоро наступит праздник Шансы, и большинство жителей горы отправились в Бяньчжоу.

Лоча прождал с ней весь день, но никого не увидел.

Ночью она пошла к реке искупаться.

Когда она вернулась, на ней была новая белая одежда.

Ночью, под светом луны и звезд, она сложила руки и, плача, молилась пустому дереву:

— Батюшка, подождите еще немного, завтра обязательно найдется добрый человек, который поможет нам.

Лоча сидел на ветке, склонив голову, и смотрел на ее лицо.

Под ее глазом была слезинка, которая в тусклом свете луны казалась особенно очаровательной.

В лесу было тихо, только сердце его билось громко.

Он, прижав руку к груди, тихо ответил:

— Я, на самом деле, хорошо копаю ямы...

На пятый день весенний дождь в лесу постепенно стих.

Лоча, держа в руке бумажный зонтик, притворился, что просто проходит мимо.

Не дожидаясь, пока она заговорит, он сам начал убирать тело:

— Матушка всегда учила меня быть добрым и помогать людям. Маленькая госпожа, позвольте мне похоронить вашего батюшку.

— Хорошо.

— Благодарю вас, господин.

На ее бледном лице наконец появилась улыбка, и Лоча растерянно взглянул вверх:

— Матушка всегда говорила мне, что спасти жизнь это больше, чем построить семь пагод. Я просто делаю доброе дело, вам не нужно меня благодарить.

Его матушка никогда не верила ни в буддизм, ни в даосизм.

Если бы она узнала о его сегодняшних словах, она бы ударила себя в грудь и назвала негодяем.

Но он не хотел, чтобы она чувствовала себя виноватой.

И не хотел, чтобы она вынужденно вышла за него замуж из-за этой услуги.

Он перенес зловонное тело в яму.

Яму он выкопал за ночь своими призрачными когтями, а гроб, свечи и бумажные деньги купил утром в гробовой лавке.

Она нашла где-то обломок дерева и, обмакнув палец в пепел, вывела на нем слова.

«Могила Чжу Дагуя»

Она была слабой, и обломок дерева никак не входил в землю.

Лоча отвлекся и помог ей:

— Так твоего батюшку звали Чжу Дагуй. А тебя как зовут?

Она опустила голову, и он не мог разглядеть ее выражение, но заметил, как краснеют ее уши:

— Господин, меня зовут Чжуша, вы можете звать меня так.

— Чжуша, меня зовут Лоча, дома меня зовут Второй сын.

— Хорошо, Второй сын.

Чжуша была преданной и пугливой, и когда пробежал заяц, она вскрикнула от страха.

Не успев опомниться, она упала в его объятия.

Лоча, прожив тысячу лет, кроме своей матушки, впервые обнял женщину.

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь