Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 12

Двое шли, споря, до самого храма Яцзы. Войдя, они увидели лекаря. Только тогда поняли, что Ляоюань прошлой ночью поднял температуру и слёг, не в силах подняться.

Мяофу сидел у постели, ухаживая за больным, время от времени вытирая слёзы.

Судя по словам лекаря, Ляоюань, пережив череду ударов, был истощён и слаб, вероятно, жить ему осталось недолго.

Чжуша утешил Мяофу парой слов, затем повернулся и пошёл искать Мяошаня.

На горе, у могилы Мяочана.

Мяошань сидел в оцепенении уже полчаса, рассеянно глядя на статую Бодхисаттвы Вэйтуо вдали.

По обе стороны от статуи Бодхисаттвы были двери.

Пройдя через них, а затем мимо статуи Майтреи, можно было выйти к главным воротам храма Яцзы.

Эту дорогу он проходил бесчисленное количество раз.

Теперь молитвы стихли, кельи опустели.

Мяочан, который обещал заботиться о нём до конца жизни, умер, и даже учитель, который приютил его, заболел.

Чжуша и Лоча сели по обе стороны от него.

— Мяошань, я хочу спросить тебя кое о чём, — сказала Чжуша.

— О чём? — ответил Мяошань.

— Ты говорил, что спишь чутко. Почему в ту ночь, когда умер Мяосин, ты не услышал других звуков?

Мяошань удивился вопросу Чжуши, задумался на мгновение, затем робко ответил:

— Я заснул.

Лоча тут же спросила:

— Мяосин умер от ужаса. Ты действительно не слышал никаких звуков?

Мяошань покачал головой, затем кивнул:

— С тех пор как я пришёл в храм, каждую ночь засыпаю как убитый.

Он много лет был нищим, часто ночевал на улице, редко спал спокойно.

С тех пор как попал в храм Яцзы, возможно, благодаря спокойной жизни, каждую ночь спал крепко.

Чжуша продолжила:

— Хорошо, я спрошу тебя ещё кое о чём. Если в храм проникнет вор, кто обычно первым просыпается?

— Мяочан, — уверенно ответил Мяошань.

— В тот день, когда убили Мяочана, что ты делал перед сном? — спросила Чжуша.

Мяошань поднял голову, вспоминая, и, загибая пальцы, медленно перечислял:

— В начале девятого часа я с Мяофу закрыл ворота храма и вернулся в келью… Учитель громко храпел, в комнате Мяочана не было света, слышался плач.

— Что ты делал перед сном в ту ночь, что отличалось от твоего обычного ритуала? — уточнила Чжуша.

Мяошань схватился за голову, пытаясь вспомнить.

Недалеко от маленькой двери появилась зелёная фигура. Он наконец вспомнил:

— В тот день я рано погасил свечу.

— Свечу? — переспросила Чжуша.

— Да. Обычно я читал молитвы при свече до середины десятого часа, прежде чем её погасить.

Только в тот день, из-за беспокойства за Мяочана, он не молился, а рано лёг в постель.

Истина была на грани раскрытия. Лоча задал последний вопрос:

— Мяочан тоже любил читать молитвы при свече по ночам?

— Он любил заниматься боевыми искусствами, не любил молиться, — ответил Мяошань, но вдруг вспомнил кое-что. — Но в день смерти двух братьев я слышал, как учитель напомнил Мяочану, чтобы он вечером зажёг свечу и почитал сутры.

— Мяочан послушался? — спросила Чжуша.

— Да. В начале десятого часа я вышел из комнаты и увидел, как Мяочан сидит за столом и читает.

Сказав это, Мяошань опустил глаза, на его лице появилось выражение нерешительности.

— Есть одна вещь, я не знаю, стоит ли говорить…

— Что?

— После смерти Мяочжэня Мяосин стал старшим братом. Он часто бил меня тайком, я не мог выносить побои, но боялся рассказать другим братьям, поэтому пошёл к учителю.

До сих пор Мяошань ясно помнил те слова, которые услышал тогда за дверью кельи.

— Теперь ты мой старший ученик, делай что хочешь. Мяошань крепкий, мне нравится, как ты его бьёшь.

Услышав смех в комнате, он так и не вошёл.

С тех пор Мяосин стал ещё более жестоким, а Мяошань стал ещё более осторожным.

— Внушать другим зло, поощрять злые поступки — это дело призраков Зла! — воскликнула Лоча, схватив Чжушу, и они поспешно ушли.

Они быстро побежали и на повороте столкнулись с Сяо Люем.

— Убийца — Ляоюань, — сказал он.

Чжуша остановилась.

— Как вы это выяснили?

— Брат вчера вечером был на приёме у губернатора и случайно обнаружил, что у губернатора Линя есть цветы мандрагоры, подаренные монахом из храма. Сегодня брат допросил Мяофу и узнал, что цветы мандрагоры посадил Ляоюань, но он говорил, что это западный вьюнок.

С помощью Мяофу они нашли на заднем дворе огромное поле мандрагоры.

— Кроме того, мы нашли в шести комнатах шесть свечей. После проверки брат обнаружил, что в пяти из них было большое количество сока мандрагоры, — Сяо Люй протянул им половинку свечи. — Только что брат пошёл в комнату арестовать Ляоюаня, но обнаружил, что тот ударил лекаря и сбежал.

Лоча вспомнила, что ворота храма однажды были открыты, и предположила, что это был сбежавший Ляоюань.

— Этот губернатор Линь настоящий бездарь. Три жизни, а он даже не отправил солдат охранять снаружи.

Чжуша любезно объяснила:

— Три месяца назад наследный принц отправился инспектировать провинции от имени императора. Судя по датам, он как раз должен прибыть в Эчжоу.

Жизни трёх монахов из маленького храма не идут ни в какое сравнение с безопасностью наследного принца.

Услышав о наследном принце, Лоча только разозлилась:

— Разве жизни людей не важны?

— Тихо, не заставь меня потерять голову, — сказала Чжуша, повернулась и закрыла рот Лоча, затем улыбнулась Сяо Люю. — Брат, он просто болтал, не принимай всерьёз.

— Старшая сестра, я не буду болтать, — улыбнулся Сяо Люй.

Чжуша удовлетворённо отпустила его.

— Где этот пёс Дуаньму?

Сяо Люй указал на ворота храма:

— Брат уже пошёл в резиденцию губернатора, чтобы вместе с губернатором Линем поймать Ляоюаня.

— Он ученик Тайидао, зачем ему служить губернатору Линю, — заметила она.

— Старшая сестра, брату непросто, — ответил Сяо Люй.

Сяо Люй ещё был занят и ушёл первым.

Мяошань, спускавшийся с горы, подслушал их разговор и, как только тот ушёл, поспешил подойти и спросил:

— Кто убийца?

После долгого молчания Чжуша наконец заговорила, раскрывая всю правду:

— Ляоюань на самом деле злой дух.

Мяошань был поражён, как будто его ударили молнией, и сел на землю, беспомощно плача.

Чжуша и Лоча ушли в горы, а он всё ещё лежал на земле, рыдая.

Неизвестно, плакал ли он о себе или о невинно убиенном Мяочане.

После полудня осеннее солнце проникло в лес. Двое спрятались за деревьями и увидели, как солдаты увезли Мяофу и Мяошаня.

— Второй сын, как ты думаешь, куда пойдёт Ляоюань? — спросила Чжуша.

— Не знаю, но он обязательно вернётся, — ответил Лоча.

Ляоюань много лет управлял храмом, наверняка накопил немало богатств.

Сегодня он ушёл в спешке, возможно, найдёт подходящий момент, чтобы вернуться.

Этой ночью будет идеальный момент.

День ещё не кончился, двое прислонились к дереву с переплетёнными корнями.

Лоча от скуки тихо напевала песню:

— На востоке гора Тайшань, восходит кровавая луна. Призраки выходят, направляясь в Чанъань.

Две строчки, которые она повторяла снова и снова.

Чжуша заинтересовалась:

— У этой песни только две строчки?

— Да, только две, это древняя песня призраков, — ответил Лоча.

Чжуша обняла её за руку, настаивая, чтобы она спела ещё раз.

Когда она закончила, Чжуша снова стала приставать:

— Что означают Чанъань и Тайшань в песне?

— Десять тысяч лет назад призраки называли место, где живут люди, Чанъань, а своё происхождение — Тайшань. Каждые сто лет призраки собирались на горе Тайшань на большой пир.

Пир на горе Тайшань тоже проводился в середине седьмого месяца.

В тот день, в тумане, виднелся свет призрачных фонарей.

Кровавая луна поднималась, ветры дули, дожди лили, призраки шли, поклоняясь Королю Призраков.

— А кто Король Призраков? — спросила Чжуша.

— Добрый призрак, который научил призраков, как выживать, — ответил Лоча.

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652034

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь