Готовый перевод 1990s: Who Has Time for Love in a Novel? / 90-е: Кому в книге ещё любовь нужна?: Глава 122

Линь Тин огляделась вокруг.

Одноклассники, которые обычно сразу после занятий мчались в общежитие, теперь совсем не думали ни о сне, ни о еде, а с горящими глазами смотрели на неё и Цзян Цзуна.

Тихий кампус, любопытные студенты, обеспокоенный Цзян Цзун и она, умирающая от стыда.

Линь Тин попыталась объяснить им логически:

— Когда узнаёшь о смерти друга, естественно спешишь проверить, правда ли это... Вы же понимаете, да?

Студенты словно очнулись ото сна и заулыбались.

— Конечно, понимаем...

Линь Тин вздохнула с облегчением.

Но в следующую секунду...

— Но мы обычно не обнимаемся и не хватаем друг друга от волнения.

— ...!

Линь Тин вдохнула обратно только что выпущенный воздух, решив, что ещё может попытаться оправдаться:

— Ну а как иначе проверить, что я не призрак?

Она прекрасно понимала Цзян Цзуна — на его месте она не только обняла бы, но и дала пару пощёчин для верности!

— Хочется верить, но... какой призрак станет разгуливать средь бела дня?

— Да и вообще, Линь, ты стоишь прямо в солнечном свете! Что, владыка подземного мира тебе дядя?

Линь Тин посмотрела под ноги, где ярко светило солнце, и молча опустила голову.

После жизни в Шанхае она почти забыла, что этот мир помешан на сплетнях.

Она...

Ладно, объяснять это бессмысленно, куда важнее другое.

— Раз уж вас тут много, слушайте все внимательно!

— Я, Линь Тин, не умерла!

Это нужно прояснить немедленно!

Иначе завтра у её двери наставят белых хризантем.

Она не хотела присутствовать на своих же поминках.

Студенты растерянно переглядывались, пока наконец не осознали происходящее.

— Так Линь Тин же жива!

— Кто распускает слухи, что она умерла? Без сердца!

— Зря ревела... Эй, сплетник, выходи, обещаю не убить!

Пока толпа искала виновника слухов, Линь Тин схватила Цзян Цзуна за руку и рванула с места.

Не может противостоять — так хоть убежит!

Летний ветер развевал её волосы, когда она, словно вор, оглядывалась назад и видела только Цзян Цзуна.

Цзян Цзун смотрел на неё, и его тревога понемногу утихала.

Если бы можно было, он бы бежал с ней так вечно...

— Всё, хватит, больше не могу!

Выбравшись из учебного корпуса, Линь Тин замедлила шаг.

Её щёки пылали от усталости, а на лбу выступили капельки пота от жары.

Цзян Цзун протянул ей платок и спросил:

— Куда теперь?

Линь Тин вытерла лоб и нахмурилась:

— Думаю, на этом нельзя останавливаться. Нужно что-то ещё сделать.

Цзян Цзун тоже считал, что нельзя просто так закончить.

Линь Тин уже нажила себе врага в лице преподавателя Хань, и если не разобраться с этим, неприятности продолжатся.

Он хотел взять всё на себя, но...

Линь Тин думала совсем о другом.

— Эй, эй, меня слышно?

В радиорубке дежурная студентка, держа в руках коробку шанхайских сладостей, сокрушённо покачала головой.

Она тихо напомнила:

— Говори сразу, зачем спрашиваешь? Даже если кто-то ответит, ты всё равно не услышишь.

— А, точно, спасибо.

Линь Тин прочистила горло и объявила на весь кампус:

— Внимание! Я, Линь Тин с факультета английского, заявляю: слухи о моей смерти — ложь! Повторяю: я жива!

Было время ужина, и студенты в столовой, услышав это трижды повторённое сообщение, пребывали в лёгком шоке.

— Линь Тин... правда жива?

— Жива! Я сам её видел!

— Боже, а я думал, вам показалось...

Оказалось, объявление было не напрасным — многие до сих пор верили, что она «откинулась».

Удовлетворённая, Линь Тин поблагодарила радистку и вместе с Цзян Цзуном вышла.

— Поужинаем в городе? — предложил он.

— Да, забегу в общежитие за сумкой. Думаю, тигр уже скоро привезёт груз.

— Хорошо, подожду.

Линь Тин весёлой походкой вернулась в общежитие, где её чемодан ещё стоял нераспакованным.

Су Юй и две другие девушки уже были там и, увидев её, переглянулись, словно хотели что-то сказать, но не решались.

Линь Тин почувствовала недоброе:

— Что такое? Я же объявила на весь кампус — неужели до сих пор думают, что я мертва?

— Ну... не совсем.

— Но говорят, будто владыка подземного мира тебе дядя.

— И что ты воскресла.

Линь Тин: ...

Она...

Теперь ей только и оставалось, что поставить палатку у общежития и зарабатывать на предсказаниях судьбы.

За десять юаней — взгляд в книгу судеб, за двести — исправление.

Так она точно станет миллионером.

...

На трассе в пятидесяти километрах от Шэньяна Чжан Эр Ху проснулся, нащупал сигарету, закурил и только потом открыл глаза:

— Где мы?

— Осталось меньше пятидесяти километров, сегодня точно доедем, — ответил водитель, одной рукой держа руль, другой передавая воду. — Отдыхай, я справлюсь.

— Я позвоню.

Чжан Эр Ху потёр лицо, взял мобильный телефон и набрал номер Ян Мэйюнь:

— Сестра, это я. Скоро будем.

— Хорошо, отдохните как следует, не торопитесь, — ответила Ян Мэйюнь.

— Ладно, передашь Линь?

— Да, я ей позвоню.

Линь Тин взяла трубку, уставившись в конспект Чжэн Мяо Ин.

— Алло, это Линь Тин... — её голос звучал устало.

Ян Мэйюнь встревожилась:

— Ты заболела?

— А, это ты, сестра, — Линь Тин сделала глоток воды и вздохнула. — Нет, просто размышляю о жизни.

Ян Мэйюнь рассмеялась:

— И к каким выводам пришла?

Линь Тин: — Знания — это прекрасно...

— Ну конечно.

— Но они не лезут в голову!

Ян Мэйюнь: ...

Услышав её бодрый тон, она успокоилась — явно не больна.

Линь Тин закрыла книгу:

— Сестра, тигр уже приехал?

— Да, они будут завтра к полудню. Он сам тебе позвонит, и вы решите, где забрать груз.

Ян Мэйюнь намеренно назвала более позднее время, чтобы Линь Тин не бежала ночью на встречу.

— Хорошо, сообщу, как получу, — весело ответила Линь Тин.

— Ладно, учись хорошо, ха-ха...

Ян Мэйюнь, смеясь, положила трубку и, подперев голову рукой, вспомнила, как сама заставляла сестру учиться.

Линь Тин сразу набрала номер Чжан Эр Ху.

— Алло, босс Линь.

— Тигр, ты молодец! Сестра сказала, что ты близко. Я заказала столик в ресторане, во сколько будете?

Чжан Эр Ху подумал, что Ян Мэйюнь уже всё объяснила, и ответил:

— Будем через пару часов.

— Отлично, приезжайте прямо в...

Линь Тин назвала адрес, быстро попрощалась и позвонила дяде Не, чтобы заказать номер в гостинице и ужин.

Набирая номер, она довольно пробормотала:

— Вот именно, не может же быть такого совпадения, чтобы груз прибыл точно по моему графику...

http://tl.rulate.ru/book/144571/7634102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 123»

Приобретите главу за 3 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в 1990s: Who Has Time for Love in a Novel? / 90-е: Кому в книге ещё любовь нужна? / Глава 123

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт