Готовый перевод Second marriage into a prominent household. / Вторично выйти замуж за знатный род: Глава 77

Сидевшая рядом жена начальника Департамента церемоний и музыки леди Цзян подхватила:

— Госпожа Чжао выглядит…

Её слова прервал мощный мужской голос за пределами зала. Он не принадлежал евнуху, напоминая скорее топот копыт по льду или удары острого топора. Звук разорвал нарастающие в зале насмешливые смешки.

— Особняк маркиза Ань Нань, узнав о возвращении дочери талантливейшей дамы в столицу, отправляет заместителя командира и двести тринадцать личных воинов талантливейшей дамы на север, чтобы те служат госпоже!

— Особняк маркиза Ань Нань, поздравляя с возвращением дочери талантливейшей дамы в столицу, отправляет секретаря Юго-Западного Окружного Штаба с тремя сотнями воинственных служанок, чтобы те служат госпоже!

— Особняк маркиза Ань Нань, радуясь возвращению дочери талантливейшей дамы в столицу, приказывает управляющему представить половину земельных документов, дабы утешить душу покойного друга!

Все в зале замерли. Даже улыбка на лице принцессы Лу Ли исчезла, сменившись мрачной неподвижностью.

Когда-то она мечтала выйти замуж вовсе не за Фэн Цзи, этого алчного сластолюбца, а за Юй Дуна.

Но он предпочёл быть псом Се Юй Шуан, не удостаивая её взглядом — ни при жизни той, ни после. Как было не возненавидеть!

Узнав, что дочь Се Юй Шуан прибыла в Священную Столицу, принцесса давно задумала преподать урок деревенской выскочке, чтобы та не пошла по стопам кокетливой матери, умевшей лишь манипулировать мужчинами.

Но маркиз Ань Нань, игнорировавший даже указы Святого правителя, специально на её празднике цветов прислал людей и земли! Прямой удар по репутации!

И всё же, как ни кипел гнев, она не могла публично унизить маркиза.

Лишь сквозь зубы произнесла:

— Всё же это моя усадьба, и она мала для стольких людей. Пусть люди маркиза Ань Нань отправятся в особняк герцога Юн, дабы не обременять маркиза… этой любезностью, не так ли?

Леди Чэн, супруга Великого наставника, уже открыла рот, чтобы поддержать.

Но за дверью вновь раздался голос, знакомый Чжао Руй Лин, А Цяо и Юй Миню.

— Особняк Герцога Чунь Го, узнав, что госпожа Чжао прибыла на праздник цветов, посылает десять отрезов ткани Ясного Облака, десять — Цзинь Ся, десять — Морского Шёлка, десять — Чжу Ло, десять — Янь У Ло и десять — Юнь Цзинь Ло!

Чжэнь Шунь звучал радостнее обычного, заставляя Чжао Руй Лин и А Цяо улыбнуться.

Он даже вошёл в зал, медленно оглядев леди Лян, супругу герцога Юн, чьё лицо тоже потемнело.

— Мой господин велел передать: талантливейшая дама спасла многих, и немало семей обрели благодаря ей благополучие. Пусть присутствующие спросят у глав своих родов: так ли сладка неблагодарность?

Леди Лян терзалась стыдом и досадой. Не следовало позволять Чжао Руй Лин носить что попало!

Она полагала: если племянница не надела подаренное — значит, не доверяет тётке. Привыкнув управлять холодным пренебрежением, леди Лян ошиблась, и теперь слова её отставали от дел.

Теперь по Священной Столице поползут слухи, что особняк герцога Юн не может содержать даже племянницу.

Сдерживая раздражение, она взглянула на Чжао Руй Лин, надеясь, что та унаследовала хоть толику ума Юань Нян и выручит их дом.

Но Чжао Руй Лин лишь опустила голову, не глядя ни на кого, целиком погрузившись в свои мысли.

Чжэнь Шунь повернулся к леди Чэн:

— Пусть леди Чэн знает: иск госпожи Чжао составил Юань Сю Юн, наставник наследного принца. Коль вы столь заинтересованы, попросите мужа, Великого наставника Хань, или дядю, цензора Чэна, спросить у старика Юаня лично?

Лицо леди Чэн побагровело, но она не посмела навлечь беду:

— Я… не то чтобы… просто хотела помочь госпоже Чжао…

— Ах, да, — без церемоний перебил Чжэнь Шунь, — мой господин не из забывающих добро.

Талантливейшая дама полгода растила его, и всё, что он делает — лишь благодарность. Коль есть сомнения, направьте послание в особняк Герцога Чунь Го: род Му всё любезно разъяснит.

Остальное было ясно: кто посмеет использовать дела Чжао Руй Лин в Уезде Хучжоу как предлог для интриг — род Му не пощадит.

Даже принцесса Лу Ли опустила взгляд, лишь сжимая ладони, но не желая ссориться с Герцогом Чунь Го.

Чжэнь Шунь, видя гробовую тишину, усмехнулся про себя. Эти столичные интриганы сильны лишь в подковёрной борьбе. Отвратительно.

Он обратился к Чжао Руй Лин:

— Госпожа Чжао, ткани уже отправлены в особняк герцога Юн. Если потребуется что ещё — шлите послание в особняк Герцога Чунь Го.

Чжао Руй Лин, сохраняя боевую позу, оцепенело кивнула и поблагодарила. Внутри царил полный хаос.

Кто она? Где она? Что должна делать?

Ах, да — сражаться с хитрецами… Но кто-то уже сделал это? Что ж, отлично.

Когда Чжэнь Шунь удалился, тишина сохранялась. Взгляды по-прежнему тяготели к Чжао Руй Лин, но желания унизить её не осталось. Даже у тех, кто замышлял недоброе, — достаточно было взглянуть на бледное лицо леди Лян, чтобы похоронить планы в глубине души.

http://tl.rulate.ru/book/144537/7629751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь