Готовый перевод Wizard: The Path to Transcendence Beginning with Marvel / Колдун: Путь к Вечности, начиная с мира Марвел: Глава 17. Призрачный гонщик

Когда к голове Уэса внезапно приставили дуло ружья, он рефлекторно применил Обезоруживающее заклинание.

В тот же миг из его палочки вырвалась мощная магическая сила. Человек с дробовиком был поражён невидимым ударом и отлетел назад.

Сначала он с глухим стуком врезался в твёрдую стену, а затем неуклюже рухнул на пол.

Дробовик же упал прямо к ногам Уэса.

Уэс с невозмутимым видом пнул дробовик за дверь.

— Не двигаться!

Он направил свою палочку прямо в угол.

— Что это за палка у тебя в руке? Это волшебная палочка?

Из угла донёсся старческий и хриплый голос, в котором слышались недоумение и настороженность.

Пожилой ковбой с трудом поднялся на ноги и, не забыв стряхнуть с себя пыль, выпрямился.

— Ты волшебник? — ковбой уставился на Уэса своими печальными глазами.

Его седая щетина выглядела особенно потрёпанной в тусклом свете лампы.

Судя по одежде старого ковбоя, можно было предположить, что в молодости он был красивым и обаятельным парнем, пользовавшимся популярностью у женщин.

— Где Договор Сан-Венганзы?

— Откуда ты знаешь о Договоре Сан-Венганзы?

Старый ковбой нахмурился, его вид стал ещё более настороженным.

— Это не твоё дело, старый ковбой.

Тон Уэса был жёстким, он не давал собеседнику ни малейшего шанса задавать вопросы.

— Я не могу позволить, чтобы Договор Сан-Венганзы попал в руки такого подозрительного типа, как ты.

Во время разговора правая рука старого ковбоя незаметно потянулась к поясу. Движение было почти неуловимым.

— Петрификус Тоталус!

Уэс разгадал манёвр старого ковбоя и не стал больше тратить время на споры с упрямцем.

В одно мгновение старый ковбой застыл на месте, его тело стало твёрдым, как камень, и совершенно неподвижным.

Только глаза ещё могли двигаться, и сейчас во взгляде ковбоя читался неподдельный ужас и недоверие.

— Договор Сан-Венганзы, Акцио!

Уэс применил Призывное заклинание.

На глазах изумлённого ковбоя лопата, словно влекомая невидимой рукой, полетела прямо в руки Уэса.

Взяв лопату, Уэс некоторое время внимательно её осматривал.

Вскоре он нашёл то, что искал. Осторожно разобрав рукоятку лопаты, он обнаружил внутри пожелтевший пергамент.

— А спрятано-то было надёжно.

Уэс достал перо и медленно поднёс его к пергаменту для проверки.

Как только перо приблизилось к пергаменту, оно тут же засветилось мягким светом.

— Это он, — на лице Уэса наконец появилась довольная улыбка. Он быстро спрятал Договор Сан-Венганзы под одежду.

Перед уходом Уэс повернулся к неподвижному старому ковбою и сказал: — Через полчаса заклятие спадёт. В вашем возрасте не стоит быть таким вспыльчивым.

Сказав это, Уэс, не оборачиваясь, сел в машину, нажал на газ и умчался, оставив за собой лишь облако пыли.

Через полчаса действие заклятия наконец прекратилось, и старый ковбой с глухим стуком рухнул на пол.

Он болезненно застонал и, пошатываясь, с трудом поднялся на ноги.

— Не думал я, Картер, что когда-нибудь попадусь впросак из-за какого-то юнца.

Говоря это, Картер с досадой поправил свою ковбойскую шляпу, затем вышел на улицу и, нагнувшись, подобрал дробовик.

Раздался громкий свист.

— И-и-иго-го~~

Стремительный стук копыт приближался, и вскоре рядом с Картером остановился высокий и статный конь.

Картер нежно погладил коня по голове, словно разговаривая с близким другом.

— Обиду сносить — не в духе ковбоев.

В сердце Картера пылал гнев. Он принял решение. Ловко вскочив на коня, он громко крикнул: — Вперёд!

Конь, поняв команду, возбуждённо встал на дыбы и, заржав, помчался в том направлении, куда уехал Уэс.

Вскоре стемнело, и тьма, словно огромное чёрное полотно, медленно окутала землю.

Уэс медленно остановил машину.

Ночь в техасской глуши была похожа на таинственную и безмятежную картину неописуемой красоты.

Бескрайние равнины в тусклом лунном свете казались ещё более просторными и дикими. Трава и низкие кустарники лежали безмолвными чёрными тенями. На тёмно-синем небесном своде, словно россыпь бриллиантов, густо сияли звёзды.

Дальние горы виднелись лишь смутными, тёмными силуэтами. На земле изредка можно было заметить промелькнувшую фигурку дикого кролика или услышать пронзительный крик ночной совы, эхом разносившийся в тишине.

Ночной пейзаж техасской глуши сочетал в себе первобытную дикость природы и опьяняющую безмятежность, заставляя восхищаться её нерукотворным величием и бесконечным очарованием.

— Неплохой вид, — тихо восхитился Уэс.

Договор Сан-Венганзы был у него.

Уэс решил немного отдохнуть здесь, перекусить и насладиться редкой красотой.

Дженди оказался мастером на все руки. Он не только умело справлялся с домашними делами и был отличным помощником в лаборатории, но и организация ночлега в полевых условиях не представляла для него никакой сложности.

Вскоре запылал тёплый костёр, и вкусный ужин был готов.

Уэс расслабленно наслаждался заботливым обслуживанием Дженди.

— Цок-цок-цок…

Чёткий стук копыт нарушил ночную тишину.

Уэс мгновенно вскочил на ноги. Он остро почувствовал быстро приближающуюся враждебность.

Конь-скелет, объятый пламенем, с громоподобной скоростью нёсся к нему, оставляя на земле огненные следы от копыт.

На коне сидел ковбой, объятый пламенем, с пылающим черепом вместо головы.

Увидев Уэса, Картер без колебаний выхватил дробовик, прицелился и громко взревел: — Попался, волшебник!

— Да я же тебя несильно ударил, упрямый старик.

Однако нынешняя ситуация не позволяла Уэсу долго размышлять.

В конце концов, ковбой явился, чтобы свести с ним счёты.

— Трансгрессия!

Уэс отреагировал мгновенно, тут же переместившись за спину Картера с помощью магии.

«Обезоружить!»

Мощное обезоруживающее заклятие вырвалось из палочки Уэса, мгновенно выбив дробовик из рук Картера.

Картер тоже отреагировал молниеносно. Он быстро выхватил из-за пояса револьвер.

— Бах!

— Бах!

— Бах!

Три выстрела подряд, пули со свистом полетели вперёд.

— Импедимента!

— Импедимента!

— Импедимента!

Три мощных заклинания были выпущены одно за другим.

Три пули попали в некую вязкую субстанцию перед ним, их скорость мгновенно упала. Пролетев ещё немного по воздуху, они потеряли всю свою энергию и бессильно упали на землю.

— Каменный шквал!

Отвечать ударом на удар — таков был стиль Уэса.

Око за око, зуб за зуб — вот принцип, которого он всегда придерживался.

В техасской глуши в чём-чём, а в камнях недостатка не было.

По велению магии Уэса бесчисленные камни мгновенно превратились в мощные снаряды и, словно град, обрушились на ковбоя и его коня, пробив и свалив их обоих на землю.

Но Уэс не смел расслабляться.

Пламя на телах Картера и его коня разгорелось ещё сильнее.

Их раны затягивались с поразительной скоростью прямо на глазах. Всего через несколько секунд они снова были на ногах, полные сил.

— Проклятое бессмертие.

Хотя Уэс и ожидал подобного, он всё же почувствовал, что противник будет непростым.

Такие бессмертные враги, без сомнения, были самыми надоедливыми.

Картер снова надел свою ковбойскую шляпу, его взгляд был полон вызова: — Твои фокусы против меня бесполезны, волшебник.

http://tl.rulate.ru/book/144306/7783245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь