Готовый перевод Cultivation: I Have 8 Years Left to Live / Культивация: У меня осталось 8 лет жизни: Глава 114. Столетний юноша

По слухам, у Юй Жунгуана всегда был телохранитель-тень. Его учитель, даос Даньян, лично выхлопотал ему этого воина, который до посвящения в Поклоняющиеся Богам был мастером, закалённым в сотнях битв. И сейчас этот телохранитель продемонстрировал всю свою мощь. Его удар был подобен вырвавшемуся из морской пучины дракону — сокрушительный и яростный. Очевидно, он владел искусством клинка на уровне совершенства.

— Ха-ха-ха! Сунь Цяоэр! Посмотрим, как ты теперь выкрутишься! Совсем ума лишилась, раз посмела на меня напасть! — лицо Юй Жунгуана исказила злоба, но глаза его продолжали шарить по сторонам в поисках чего-то подозрительного.

Он прекрасно понимал, что Сунь Цяоэр не была дурой. Раз уж он приготовил свой козырь, то и у неё наверняка был свой.

И он не ошибся. Из бокового переулка выскочила ещё одна фигура в маске. Этот человек тоже был одет во всё чёрное и тоже нанёс удар саблей, но его атака была иной — плавной и несокрушимой, как сосна под порывами ветра.

— Это ты! — при виде этого удара Юй Жунгуан тут же вспомнил трещины на доспехах своего гвардейца, и его лицо исказилось от изумления. Мозг на мгновение отказался работать.

Сунь Цяоэр — Поклоняющаяся Богам. Как она могла связаться с Сектой Хаоса? Она — тайный агент? Или сами боги сошли с ума?

Никогда в жизни Юй Жунгуан не испытывал такого смятения. Алое сияние, окутывавшее его тело, затрепетало, выдавая бурю, бушевавшую в его душе. Он всегда считал, что держит всё под контролем, и привык к спокойному, размеренному течению жизни. На людях он носил маску вспыльчивого тирана, но в одиночестве любил размышлять о человеческой натуре и давно пришёл к выводу, что все люди — ничтожества.

Но сегодня он был в полном замешательстве. Это было так же нелепо, как если бы ему сказали, что его учитель сбежал с женщиной из Секты Хаоса.

— Невозможно! — взревел он и, отбросив Сунь Цяоэр ударом ладони, крикнул: — Тень, взять его живьём!

Но то, что произошло дальше, снова вышло за рамки его понимания. Незнакомец изменил траекторию удара, и его тело окутала аура крови, подобная восходящему солнцу. Кровавый образ за его спиной взметнулся на три метра в высоту, мгновенно подавив ауру Тени. С невероятной скоростью он сблизился с телохранителем, и его ладонь, в последний момент сжавшись в кулак, пробила защиту и врезалась Тени в грудь.

Увидев, как его телохранитель, словно тряпичная кукла, отлетает в сторону, Юй Жунгуан застыл, не веря своим глазам.

— Бежать! — эта мысль была единственной в его голове. К чёрту титул сильнейшего в уезде Цинфэн!

Но незнакомец не собирался его отпускать. Отбросив Тень, он одним прыжком преодолел несколько метров и устремился к Юй Жунгуану. Этим незнакомцем, конечно же, был Дин И. Он довёл свою кровь и ци до предела, чувствуя, как внутри него бурлит огненная печь, извергающая потоки энергии. В этот момент сила трёх его прорывов — кожи, костей и органов — проявилась в полной мере. Кровавый образ за его спиной был на голову выше, чем у любого мастера Смены крови.

— Как ты смеешь! — взревел Юй Жунгуан и, выбросив вперёд обе ладони, направил на Дин И алые нити, окутывавшие его руки.

Но Дин И был готов к этому. Смешав Истинную ци Вечной Юности с силой Ган, он направил её в свои ладони.

Их руки столкнулись. Взрывная волна отбросила Сунь Цяоэр и вырвала каменные плиты в радиусе десяти метров.

— А-а-а! — мышцы на руках Юй Жунгуана вздулись, на шее выступили вены.

Но Дин И внезапно отступил, и на его ладонях осталось алое свечение, пожирающее его плоть.

— Ха-ха-ха, ты попался в ловушку моего яда Ян! Посмотрим, сколько ты теперь протянешь! — рассмеялся Юй Жунгуан, чувствуя, как к нему возвращается уверенность.

Дин И, однако, оставался невозмутим. Он снова шагнул вперёд и, сжав ладони в кулаки, обрушил на голову Юй Жунгуана град ударов.

— Ты! — Юй Жунгуан едва успел выставить руки, как его ноги по колено ушли в землю.

— Отлично! Юй Жунгуан, ты действительно неплох! Признаю, ты не мусор! — с диким смехом кричал Дин И, продолжая молотить врага.

В этот момент все боевые техники и приёмы потеряли смысл. Он действовал как дикая обезьяна, вбивая свою жертву в землю.

Раз, два… три…

Сначала Юй Жунгуан ещё пытался сопротивляться, но вскоре из всех его отверстий хлынула кровь, и он по пояс ушёл в землю. Последний удар сломал его руки, и кулак Дин И беспрепятственно врезался ему в лицо, превратив голову в кровавое месиво.

Дин И остановился и, стряхнув с кулаков остатки мозга, посмотрел на свои руки. Алое свечение всё ещё окутывало их, пожирая плоть, но он, не обращая на это внимания, направил в них поток Истинной ци Вечной Юности, которая тут же начала исцелять раны.

[Вы убили демона из Дворца Инь-Ян. Продолжительность жизни +49 лет и 14 дней]

Мельком взглянув на сообщение, Дин И огляделся по сторонам. Исход этой битвы был предрешён с самого начала. Как бы умён ни был Юй Жунгуан, он никогда бы не поверил, что Сунь Цяоэр нападёт на него, тем более в тот же вечер после пира.

Подняв саблю, Дин И подошёл к Сунь Цяоэр и кивнул. Все гвардейцы Юй Жунгуана были перебиты. Жаль, конечно, но во время боя ему было не до них. Хотя, возможно, кто-то и выжил. Он прошёлся по телам, добивая раненых.

[Вы убили воина Чёрной гвардии Дворца Инь-Ян. Продолжительность жизни +11 лет и 13 дней]

«А вот и один», — усмехнулся он. Затем он подошёл к Тени, пригвождённому к земле копьями. Это был иссохший старик, который, увидев Дин И, злобно прохрипел:

— Глупец! Ты не представляешь, в какие неприятности ты ввязался! Если бы ты…

— Кх! — Дин И, не дав ему договорить, вонзил ему в сердце саблю и несколько раз провернул.

[Вы убили демона из Дворца Инь-Ян. Продолжительность жизни +41 год и 13 дней]

«Нелегко далось, но теперь у меня больше ста лет. Наконец-то я стал столетним юношей», — с удовлетворением подумал Дин И.

В этот момент к нему подошла Сунь Цяоэр и подала знак своим гвардейцам. Те тут же разошлись, оставив их одних.

— Что такое? — спросил Дин И, стряхивая с сабли кровь.

— В соседних домах, кажется, есть свидетели. Что будем делать? — спросила она, сделав выразительный жест.

— Проводи меня к ним, — нахмурившись, сказал Дин И.

http://tl.rulate.ru/book/143771/7584424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь