Готовый перевод Cultivation: I Have 8 Years Left to Live / Культивация: У меня осталось 8 лет жизни: Глава 88. Хозяин, раб так долго вас ждал!

Выпив чай, инспектор Лю со своей свитой поспешно покинул архив, велев оставить непросмотренные свитки – он вернётся за ними завтра. Как только они ушли, Чжоу И, с глазами, налившимися кровью от злости, набросился на Дин И.

– Дин Хай! Ты нарочно это сделал! Наблюдал, как я позорюсь, чтобы потом подставить меня!

– Пошёл ты к чёрту, ублюдок, чтоб у тебя дети без задницы рождались! – Дин И не собирался это терпеть. – Если бы я тебя не выручил, тебя бы уже вытащили отсюда и в бараний рог скрутили! А ты ещё смеешь на меня орать!

– Ты! – Чжоу И, прикрыв лицо рукой, встретился с ледяным взглядом Дин И и тут же сдулся. Он лишь злобно фыркнул и, развернувшись, вылетел из архива.

– Молодец, Сяо Дин, – подойдя к нему, с улыбкой сказал Старина Мо.

– Это вы мне вовремя подсказали, – улыбнулся в ответ Дин И.

– Продолжай в том же духе. Будущее за вами, молодыми, – с этими словами старик вернулся в своё кресло-качалку, закрыл глаза и начал мерно постукивать пальцами по подлокотнику, ожидая конца рабочего дня.

Дин И же смотрел в ту сторону, куда ушёл Лю Сюнь. На душе было неспокойно. Он не знал, подействовала ли пилюля, и если да, то насколько.

Время тянулось медленно. Наконец, рабочий день закончился. Дин И взял свой жетон с вешалки и уже собирался уходить, как его кто-то окликнул.

– Дин Хай!

Он обернулся. Это был один из патрульных, сопровождавших Лю Сюня.

– Что угодно господину?

Ван Минъюань, подчинённый Чжао Сюаня, скривил губы в усмешке.

– Тебя зовёт инспектор Лю. А ты, парень, оказывается, неплохо умеешь лизать задницы. Пошли.

Ходили слухи, что люди из Фракции Ян не брезгуют ни мужчинами, ни женщинами. Дин И прекрасно понял, на что намекает Ван Минъюань. Он мысленно запомнил его лицо, но внешне остался невозмутим.

– Прошу, господин, ведите.

Ван Минъюань, разочарованный его спокойствием, молча повёл его к выходу. У ворот управления стояла карета, запряжённая парой демонических коней. Ростом под два с половиной метра, с лоснящейся синеватой шерстью и красной полосой вдоль хребта, переходящей в ярко-алый кончик хвоста, они нетерпеливо били копытами по брусчатке, выдыхая из ноздрей клубы горячего пара.

После демонического слона Сунь Цяоэр эти кони уже не вызывали у Дин И былого трепета. Он лишь подумал, сколько лет жизни можно было бы получить, прикончив этих двух тварей.

– Господин Дин? Прошу в карету, – обратился к нему кучер.

Дин И взглянул на Ван Минъюаня и, не говоря ни слова, поднялся в карету. Внутри было роскошно: мягкие сиденья, резные деревянные панели, в углу курились сандаловые благовония.

Кучер взмахнул кнутом, и демонические кони плавно тронулись с места. Ван Минъюань, проводив карету взглядом, сплюнул на землю и ушёл.

Ехали на удивление мягко – сказывались ровные дороги Внутреннего города. Через четверть часа карета остановилась у большого особняка.

– Приехали, господин Дин.

Дин И вышел. У ворот его ждали две служанки в дворцовых нарядах с низко опущенными головами. Увидев его, они подошли и, сделав реверанс, сказали:

– Господин Дин, прошу за нами.

Обе были хороши собой, а их голоса звучали сладко и нежно. Над воротами висела табличка с надписью «Резиденция Лю». Ситуация казалась странной, но Дин И, не подав вида, кивнул.

Служанки повели его внутрь. Особняк был огромен, с тремя внутренними дворами, искусственными горами, прудами и диковинными цветами. Но служанки, не останавливаясь, быстрым шагом провели его в самую дальнюю часть резиденции и остановились перед одной из комнат.

– Господин Дин, хозяин ждёт вас внутри.

Дин И нахмурился. Если бы не пилюля, он бы ни за что не пошёл в логово врага в одиночку. Но на кону стояло такое богатство, что риск был оправдан. Ва-банк. Это была не просто ставка на жизнь, а готовность пойти до конца, поставить всё на кон.

Но и о предосторожности забывать не стоило. Он огляделся. Стены особняка были вдвое выше обычных, но сложены из неровных камней с выступами. При его нынешней силе, он мог бы по ним выбраться. Первый путь к отступлению был найден.

Он снова огляделся. Крыша. Комната находилась в задней части особняка. Если забраться на крышу и прыгнуть назад – вот и второй путь. План был готов.

– Господин Дин, хозяин ждёт вас, – снова повторила служанка.

Дин И взглянул на неё и, подойдя к широкой, выкрашенной в красный цвет двери, толкнул её. Дверь со скрипом отворилась. Он вошёл, но не стал закрывать её до конца, оставив небольшую щель и прикрепив к засову светошумовую гранату.

Затаив дыхание, он прищурился, готовый к нападению. Но вместо этого услышал пронзительный визг.

– Хозяин! Вы наконец-то пришли, хозяин! Раб так долго вас ждал!

http://tl.rulate.ru/book/143771/7572711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь