Готовый перевод Cultivation: I Have 8 Years Left to Live / Культивация: У меня осталось 8 лет жизни: Глава 27. Сказитель Мяо Бучжэнь

Чёрт! Что за дьявольщина!

Дин И рывком сел на кровати. Он был весь в поту, словно его только что вытащили из воды.

Что-то не так!

Опыт, полученный в деревне Сяотань, подсказывал, что это был не обычный сон. Он никогда не видел снов с такой пугающей реалистичностью. В тот момент, когда женщина коснулась его лица, он почувствовал тепло её ладони!

Но окончательно убедила его в неладном собственная Техника Вечной Юности. В разгар этого дурманящего видения поток его истинной ци внезапно взбунтовался, заструившись по телу с бешеной скоростью. Именно это и вырвало его из лап странного сна.

Осознав это, Дин И больше не смел медлить. В темноте он нащупал свой узел и вытащил из него масляную лампу — ту самую, что он забрал из деревни Сяотань. Даже после усиления в ней оставалось не больше половины масла. Надолго ли её хватит?

Дрожащими руками он достал огниво, высек искру и поднёс к фитилю. Когда над лампой вспыхнул и заплясал тёмно-красный огонёк, перед глазами Дин И поплыли строки текста.

[Вы очистили частицу Инь-Ян ша. Продолжительность жизни +0.1 дня...]

[Вы очистили частицу Инь-Ян ша. Продолжительность жизни +0.1 дня...]

При виде этих сообщений Дин И ощутил, как ледяной холод отчаяния сковывает его сердце. Глаза его расширились от ужаса, в висках застучала тупая боль, а остатки сна испарились без следа.

Он приложил столько усилий, чтобы сбежать из деревни Сяотань, надеясь найти безопасное место и прожить спокойную жизнь. И вот, в первую же ночь всё повторилось!

Дин И потерянно уставился на пламя лампы. В её тусклом свете он почувствовал себя жалким шутом, над которым потешаются невидимые тени, притаившиеся во тьме.

– Почему... почему...

Кулаки его сжались до побелевших костяшек. Он всего лишь хотел найти тихое место, чтобы выжить. Почему даже это простое желание оказалось невыполнимым?!

Только сейчас Дин И начал понимать: в этом мире безопасность — лишь иллюзия, а счастье — несбыточная мечта. Отныне вся его жизнь будет похожа на хождение по тонкому льду...

Сделав глубокий вдох, он заставил себя стряхнуть оцепенение. Не время поддаваться страху и отчаянию. Схватив лампу, он соскочил с кровати и, крадучись, подошёл к окну, чтобы осмотреть двор.

К его удивлению, снаружи царила полная тишина. Весь квартал Саньгу спал мёртвым сном. Лишь бледный лунный свет заливал дворик, придавая ему обманчивое спокойствие.

«Странно. Неужели это нацелено только на меня одного?» — нахмурился Дин И.

Впрочем, были и хорошие новости, если можно так выразиться. Он мог очищать эту Инь-Ян ша с помощью лампы и получать за это драгоценные дни жизни. Вопрос лишь в том, как долго это сможет продолжаться.

Простояв у окна несколько минут и не заметив ничего подозрительного, он вернулся к столу и, поставив на него лампу, погрузился в тяжёлые раздумья.

Остаток ночи Дин И провёл без сна. Лишь когда небо на востоке начало светлеть, он задул пламя.

«Эта Инь-Ян ша действует не так, как Призрачные клешни. Похоже, атаки происходят волнами. Прошлой ночью была всего одна, длилась около часа. Но это данные лишь за одну ночь. Нужно наблюдать как минимум неделю, чтобы делать выводы».

Дин И потёр гудящие виски, чувствуя, как по всему телу разливается усталость. Хоть он и вовремя очнулся, дурманящий сон всё же оставил свой след. Трудно было представить, что с ним стало бы, не обладай он Техникой Вечной Юности, которая инстинктивно защитила его.

«Хуже всего то, что масло в лампе почти на исходе. Когда оно закончится, придётся усиливать её из ничего, а это может стоить астрономического количества жизни», — подумал он, с тревогой глядя на резервуар лампы.

– Как бы то ни было, сегодня нужно разведать обстановку.

Приняв решение, Дин И сел на стул, закрыл глаза и снова погрузился в практику. С каждым днём он всё отчётливее понимал, насколько бесценна Техника Вечной Юности — она уже не раз спасала его из самых безнадёжных ситуаций.

Неизвестно, сколько прошло времени, но Дин И открыл глаза, услышав шум с улицы. Взглянув на водяные часы в углу комнаты, он удивлённо замер.

– Уже час Дракона. Почему здесь все так поздно встают?

С этими мыслями он вышел во двор. Распахнув ворота, он увидел оживлённую улицу. Мимо него нескончаемым потоком шли люди: кто-то толкал перед собой двухколёсную тележку, кто-то нёс на плечах коромысло с корзинами, кто-то тащил плетёный короб за спиной. Все они спешили, словно на ярмарку.

Но что-то в них настораживало. Лица у всех были бледные, измождённые, будто люди не спали всю ночь. Дин И нахмурился, и смутная догадка промелькнула у него в голове.

В этот момент ворота соседнего дома со скрипом отворились, и оттуда вышел молодой человек в длинном синем халате. Оглядевшись по сторонам, он заметил Дин И и с улыбкой сложил руки в приветственном жесте.

– Приветствую нового соседа!

Дин И обернулся и, увидев вежливый жест, ответил тем же. Он уже собирался отвернуться и продолжить наблюдение, но сосед оказался на редкость общительным и тут же подбежал к нему.

– Хе-хе, братец, лицо у тебя незнакомое. Откуда будешь? — с любопытством спросил он.

Дин И искоса взглянул на него. Такая навязчивая дружелюбность напомнила ему старика Вэя, и он внутренне напрягся. Но сейчас была иная ситуация. Не меняя выражения лица, он коротко ответил:

– Из другой провинции.

– Из другой провинции? Невероятно! Просто невероятно! — изумился молодой человек и даже поднял вверх большой палец. — Говорят, за пределами наших земель сейчас сущий ад. Братец, раз ты сумел добраться сюда живым, считай, что родился в рубашке! Эх, такие великие ордены, как Дворец Инь-Ян, — это ещё благо. По крайней мере, есть к чему стремиться. А вот родись ты в провинции Хунчжоу, где властвует Храм Белого Нефрита, так и не понял бы, как умер! — вздохнул он.

Слова незнакомца зацепили Дин И. Он вскинул бровь.

– Похоже, братец, ты хорошо осведомлён о том, что творится снаружи.

– Хе-хе, чуть не забыл представиться! Меня зовут Мяо Бучжэнь. Я сказитель в таверне «Пьяный бессмертный»! — с гордостью заявил молодой человек.

Услышав это, Дин И наконец внимательно осмотрел его с ног до головы.

– Сказитель?

– Именно!

Глаза Дин И загорелись. Он и представить не мог, что в таком богом забытом месте найдётся представитель этой профессии. Но сейчас именно такой человек ему и был нужен!

– Меня зовут Дин Хай. Брат Мяо, я чувствую, что мы с вами сразу нашли общий язык. Не хотите ли зайти ко мне в дом? У меня есть к вам несколько вопросов.

– Брат Дин, боюсь, придётся отложить, — поспешно ответил Мяо Бучжэнь. — Я как раз иду в «Пьяного бессмертного» рассказывать истории. Если тебе интересно, пойдём со мной. Я поговорю с хозяином, и с тебя возьмут плату только за чай!

– Это было бы замечательно! Я только прибыл в Цинфэн и с удовольствием составлю вам компанию, чтобы осмотреться.

С этими словами Дин И повернулся, запер ворота, и они вместе с Мяо Бучжэнем отправились в таверну.

http://tl.rulate.ru/book/143771/7538112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь