Глава 75: Танец абсолютного восторга
Войдя в зал, почти все игроки на мгновение застыли. Всё вокруг ослепляло.
Горели высокие красные свечи, сияли роскошные люстры.
На сцене были подняты шёлковые занавеси с вышивкой.
Повсюду в зале были прекрасные танцовщицы и певицы. Их танцы были легки, как испуганный лебедь, а голоса — нежны, как пение иволги.
Размеры зала поражали воображение.
Сложно было поверить, что они находятся на круизном лайнере, а не на вилле на каком-нибудь частном острове.
Не все игроки видели такое великолепие. Точнее, большинство игроков никогда не бывали на балах такого уровня, считавшихся лучшими в мире.
— Идём, нам нужно занять выгодную позицию.
Удивительно, но первой пришла в себя не мисс-роза, которая, казалось, привыкла к роскошным местам, а дама-кошка в вечернем платье с накидкой.
У Ван, шедший позади всех и внимательно наблюдавший за ними, удивлённо приподнял бровь.
Только он заметил: дама-кошка не то чтобы быстрее всех пришла в себя.
В её глазах не было ни капли удивления!
Наоборот, в них читалось лёгкое раздражение, словно она каждый день ела одно и то же, и ей это надоело.
«Твою ж! Ещё один мастер! Неужели она в реальной жизни дочь какого-нибудь олигарха? Её раздражают балы такого уровня?»
Под предводительством дамы-кошки они заняли очень выгодную позицию.
Отсюда было хорошо видно сцену, все входы и выходы, и при этом они не стояли слишком близко, чтобы привлекать к себе внимание.
У Ван всё больше убеждался, что в реальной жизни она — не простая девушка.
Человек, впервые попавший на бал такого уровня, даже он сам, не смог бы сразу найти такое выгодное место. Это мог сделать только тот, кто хорошо знаком с подобными мероприятиями и чувствителен к расположению людей!
Не успели остальные оценить преимущество их позиции, как свет в зале внезапно погас.
Дон…
Этот знакомый звук напомнил У Вану о его первом Подземелье.
«Точно, прожекторы погасли. Чёрт, неужели сейчас придётся ловить призраков? Только сложность с тысячей человек совсем не та, что с пятьюдесятью!»
Щёлк…
К счастью, в следующую секунду прожекторы снова зажглись.
На пустой до этого сцене неизвестно откуда появился седовласый, но аккуратно причёсанный мужчина средних лет… нет, скорее, пожилой.
На вид ему было лет пятьдесят-шестьдесят.
Хотя «гусиные лапки» в уголках глаз и старческие пятна на лице выдавали его возраст, но прямая, как сосна, осанка, идеально выглаженный капитанский мундир без единой складки, открытая улыбка и живой взгляд мгновенно превратили его из дряхлого старика в элегантного дядюшку. В глазах многих молодых наследниц даже промелькнуло восхищение. От него исходило какое-то необъяснимое обаяние.
— Добрый вечер!
— Рад приветствовать вас, дорогие гости. Я капитан лайнера «Мария» — Джеймс Кук!
— Можете звать меня капитан Кук. От имени организатора бала я выражаю вам своё глубочайшее почтение!
— А теперь, пожалуйста, наслаждайтесь балом!
— Пусть восторг наполнит этот прекрасный вечер!
Речь капитана Кука была короткой.
Казалось, он действительно вышел лишь для того, чтобы объявить о начале бала, но ему удалось мгновенно зажечь весь зал, и восторженные крики оглушили присутствующих.
Едва он договорил, как свет стал приглушённым и интимным.
Зазвучала неизвестная, но приятная фортепианная музыка. Не было видно, где находится пианист, и непонятно, как звук так равномерно распределялся по огромному залу, не оглушая.
Все знали только одно: их энтузиазм был вознаграждён.
Каждый невольно протянул руку своему спутнику, и под звуки музыки они начали медленно танцевать.
Шшш…
Печать Бога Бездны на запястье У Вана бешено завращалась.
Она почти обжигала ему кожу.
Благодаря этой боли и своей невероятно высокой духовной силе, он не потерял рассудок.
Но раз печать Бога Бездны отреагировала, значит, с этой фортепианной музыкой было что-то не так!
Возможно, дело было не только в музыке.
Вероятно, и свет, и слова капитана, и даже воздух и обстановка в зале были пропитаны странным ментальным осквернением!
[Духовная сила: 50 → 50]
— ?
Но, проверив панель, он увидел, что его духовная сила не уменьшилась.
Значит, осквернение не наносило прямого урона.
Тогда какова была его цель?
Он посмотрел на своих товарищей по команде.
В их глазах не осталось и следа от спокойствия и рассудительности.
Мужчины и женщины, обняв друг друга за талию, смотрели друг на друга затуманенным взглядом, полным нежности, и качались в такт музыке.
Поскольку Бэтмен был мёртв, среди них оказалась одна лишняя женщина без партнёра.
Ею оказалась мисс-роза, которая из осторожности стояла дальше всех.
Её обворожительные глаза, способные мгновенно покорить любого мужчину, устремились на Декейда. Извиваясь, она подошла к нему.
— Иди ко мне~
— Насладимся вместе~
— Твой костюм, кажется, немного не по размеру? Давай снимем его~
Почти стонущий голос мисс-розы в сочетании с её сексуальным нарядом, подчёркивающим её соблазнительную фигуру, а главное, с учётом её снаряжения и артефактов, усиливающих обаяние, произвели ошеломляющий эффект.
Даже мужчины-гости с партнёршами замедлили свой танец.
Казалось, они готовы были бросить своих спутниц и упасть к ногам мисс-розы.
Когда её пышная грудь коснулась костюма Декейда, было отчётливо видно, как человек под ним вздрогнул.
Её обаяние в этот момент было усилено до предела!
К сожалению, У Ван встречал и более ужасающие вещи.
Голос из рации человека в плачущей маске!
Соблазн мисс-розы по сравнению с той женщиной был просто детским лепетом.
— Добрый день, уважаемый гость. Спутницей этого красивого Камен Райдера на данный момент являюсь я.
Звонкий и спокойный голос прозвучал в приглушённом свете особенно отчётливо.
Мисс-роза в замешательстве повернула голову.
Рядом с ней стояла официантка номер пять в костюме зайчика. Она схватила её за руку, которая уже тянулась к молнии на костюме.
Под профессиональной улыбкой, казалось, скрывался холод.
Хотя рассудок мисс-розы был затуманен, она всё же почувствовала, что что-то не так.
«Эти официантки… разве они не стояли у стены, когда мы вошли?»
Она посмотрела сквозь толпу.
Различные официантки в одинаковых униформах стояли вдоль стен зала, образуя живую стену из красавиц.
«Тогда почему эта официантка подошла к центру зала?»
Не успела она додумать, как официантка резким движением отбросила её руку.
Не обращая на неё никакого внимания, она взяла Декейда за руку и повела в другую сторону, оставив мисс-розу одну в неловком положении.
— Хе-хе~ всего лишь мужчина~
— Мужчин у меня хоть отбавляй~
Она не придала этому особого значения.
Лишь перевела взгляд на другого, более симпатичного на вид мужчину. Тот тут же вздрогнул, словно его ударило током.
— Мадам, вы приглашаете меня?
— Конечно. Если не возражаете, мы проведём прекрасный вечер~ — с улыбкой ответила мисс-роза.
Мужчина тут же бросил свою партнёршу.
И, подойдя к мисс-розе, обнял её за талию с самодовольной улыбкой победителя на лице.
Начался новый танец.
Брошенная партнёрша не выказала никакого гнева.
Наоборот, с тем же затуманенным взглядом она нашла другого мужчину, который, казалось, был ею заинтересован, и, извиваясь, как змея, соблазнила его бросить свою нынешнюю партнёршу.
Подобные сцены повторялись по всему залу.
Ведь не все пришли с партнёрами.
Те, у кого в начале не было пары, в этом абсолютном восторге всеми способами демонстрировали своё обаяние.
Чтобы отбить чужих партнёров!
А брошенные не имели ничего против.
Они лишь считали себя недостаточно привлекательными и тут же, распустив павлиний хвост, находили новую цель.
Сейчас ничто не было важнее, чем найти партнёра для танца!
— Сэр, покидать зал до окончания бала запрещено. Прошу вас понять. Пятый номер, верните вашего гостя.
Однако у входа кто-то пытался покинуть этот пропитанный абсолютным восторгом бал.
Это были Декейд и зайчик.
К сожалению, их остановили другие официантки.
И с ледяной улыбкой пригрозили им вернуться в центр зала и присоединиться к веселью.
Не успел Декейд ничего сказать, как зайчик тут же ответила:
— Хорошо, без проблем. Сэр, прошу за мной.
Они развернулись и ушли.
В глазах официантки, которая с ними говорила, промелькнуло удивление.
Ей показалось, что что-то не так.
Но она не могла понять, что именно.
«Ладно, пока бал продолжается, всё в порядке».
Но она и не подозревала, что, вернувшись в зал, Декейд не начал танцевать.
И не обращал внимания на пытавшихся приблизиться к нему брошенных гостей противоположного пола.
Он лишь молча смотрел на стоявшую перед ним официантку.
Пока зайчик не подошла ближе и не прошептала ему на ухо:
— Ты в порядке? Не потанцуешь со мной? Если это нарушает твои правила, можешь сказать заранее. И когда будешь меня бить, не бей так сильно, эта амазонка и вправду может одним ударом меня сломать.
В следующую секунду из-под костюма Декейда донёсся тихий и звонкий женский голос, в котором слышалось лёгкое недовольство:
— Это требование не нарушает правил. Но, гость, ваше искусство перевоплощения достойно похвалы, однако мои некоторые части тела, кажется, не так развиты.
На изысканном лице официантки появилась доселе невиданная усмешка. Она пожала плечами и с насмешкой произнесла:
— Хе-хе, это же костюм зайчика. Если не будет пышных форм, будет некрасиво.
Голоса их были абсолютно одинаковыми.
Или, вернее…
Это был собственный голос официантки!
http://tl.rulate.ru/book/143738/7718237
Сказали спасибо 3 читателя