Глава 104
— Это не очень хорошая идея... — произнёс Рёто, сидя в инвалидном кресле.
Сзади Наори с нежным выражением лица толкала кресло.
— Ты хочешь, чтобы я несла тебя на руках? — с лёгкой улыбкой спросила Наори.
— Кто вообще выходит на прогулку так рано утром... — пробормотал Рёто, когда его вывезли за ворота больницы. — К тому же, будет нехорошо, если нас увидят жители деревни.
— Не волнуйся, никто нас не увидит, — Наори наклонилась вперёд и прошептала: — Нас абсолютно никто не заметит.
Поскольку Рёто не мог двигаться, он не видел, какое выражение лица было у Наори за его спиной.
— Опять гендзюцу? — спросил Рёто. — На Мито эта техника не действует. Если она нас обнаружит, мне конец!
— Я не боюсь, а чего боишься ты? — спросила Наори. — Своей мамы?
Не пытайся меня спровоцировать, это бесполезно.
— Боюсь, конечно, боюсь, — с готовностью признался Рёто. — Она же моя мама.
— А я вот её не боюсь... — спокойно сказала Наори. — В детстве я её колотила раз пятьсот, если не восемьсот. По чьей-то трусливой наводке.
— ... — Это в моём духе, — подумал Рёто, скривившись от зубной боли.
— Как думаешь, стоит мне ей об этом рассказать? — тихо спросила Наори.
— Для этого нужно, чтобы она поверила, — ответил Рёто.
— А ты как думаешь, она поверит? — спросила Наори.
— Не поверит.
— Поверит, — сказала Наори. — Если она тебя побьёт, можешь прийти ко мне. Я тебя защищу.
— Ну, заранее спасибо, — уныло произнёс Рёто.
Так, болтая по пути, они выуживали друг у друга нужную информацию.
В итоге каждый получил то, что хотел.
Рёто хотел знать, какова была цель его путешествия в прошлое и что именно он там делал — ведь не мог же он просто соблазнять девушек. Ответ Наори был: она не знает.
Проезжая мимо гостиницы с горячими источниками, Рёто бросил на неё взгляд и сказал:
— Не хочешь зайти посидеть?
Наори остановилась, посмотрела на Рёто сверху вниз и спросила:
— Посидеть где?
— Понежиться в горячих источниках или что-то в этом роде...
— Ты хочешь в горячие источники? — спросила Наори и, толкая кресло дальше, ответила: — Не пойдём.
Рёто надул губы.
Глядя на него, Наори не смогла сдержать улыбку. Он пока не любит меня, но его интересует моё тело. А это значит...
«Мужчин так легко понять...»
Когда они выехали из деревни, передвигаться на кресле стало неудобно, и Наори взяла Рёто на руки.
— Куда теперь? — спросил он.
Наори не ответила. Она запрыгнула на дерево и стала быстро перемещаться по лесу. Вскоре они оказались на берегу реки. Рёто смотрел на спокойную водную гладь.
— Спокойное течение, кружащие водоплавающие птицы, множество подводных скальных пещер... Но самое главное — это миграционный маршрут. Каждую весну сюда приплывает множество осетров на нерест... — Наори посмотрела на Рёто и добавила: — Икра очень вкусная. Кто-то однажды сказал мне, что ложка стоит почти четыреста тысяч рё.
Рёто с первого взгляда понял, что это отличное место для рыбалки. Икра, значит... Это уже миссия А-ранга, как минимум.
Рёто постоянно исследовал окрестности Конохи, но из-за нехватки времени не успел изучить всё. У него сложилось общее впечатление, что природные ресурсы здесь были до смешного богаты, и встречалось множество неизвестных ему мутировавших видов, в основном диких животных, которые обычно развивались в сторону гигантизма. Занимая самые плодородные земли в мире шиноби, ниндзя Конохи буквально сидели на золотой жиле и просили милостыню.
Наори спрыгнула с дерева с Рёто на руках. Приближалось время обеда.
Она достала кунай и метнула его в реку.
— Стой!!! — успел крикнуть Рёто, как раздался взрыв. Вместе с грохотом в небо взметнулся столб воды, и множество рыб, словно небесная дева, разбрасывающая цветы, усыпали поверхность реки.
— Я не очень люблю рыбалку. Это так медленно и действует на нервы, — сказала Наори, подходя к воде и выбирая рыбу покрупнее. Вернувшись на берег, она с ностальгией в глазах улыбнулась: — В то время я могла лишь нетерпеливо ждать, и мне до смерти хотелось сломать его удочку...
Слушая её, Рёто с болью в сердце смотрел на всплывших кверху брюхом рыб.
Ему было очень жаль их.
— А теперь я думаю, что если бы он мог всегда быть рядом, я бы могла ждать вечно, — сказала Наори. Она сняла печать, и появилась вязанка дров, а затем всевозможная посуда. После чего она с помощью техники стихии огня разожгла костёр.
— А ты неплохо подготовилась, — заметил Рёто.
— Снаряжение для походного лагеря, — ответила Наори. — Обязательная вещь для ниндзя... Но когда я стала ниндзя и начала ходить на миссии, я обнаружила, что так мало кто делает. Тогда я подумала: «Какой же он обманщик». Но однажды на задании я встретила забавного парня, который таскал с собой на спине котелок... — говоря это, она взяла старую на вид миску и показала Рёто её дно.
На дне было вырезано слово «Разящий Клык».
— Твоя миска, — с лёгкой улыбкой сказала Наори. — Я часто её мою, она очень чистая.
Рёто молчал. Он не протянул руку — тело не слушалось.
— Похоже, мне снова придётся кормить тебя.
Наори убрала миску и положила на огонь железную пластину. Смазав её маслом, она умело принялась готовить рыбу на тэппане. Быстро замариновав, она начала жарить. Вскоре, когда рыба зашипела, по воздуху распространился аромат.
Наори держала Рёто на руках, не собираясь его отпускать, и управлялась одной рукой, но всё делала методично: промыла рис, насыпала его в деревянную кадку и поставила готовиться на пару. Рёто поднял глаза и, глядя на её слегка вспотевшее лицо, задумался. Что она сейчас чувствует...
— «В мире людском ничто не удержать: ни румянца в зеркале, ни цветов на ветвях...»
Горечь разлуки, горечь встречи.
Наверное, эта фраза могла бы описать её состояние. Двадцать с лишним лет она ждала того, кого хотела увидеть, но встретила не совсем того человека из своих воспоминаний.
Наори повернула голову к Рёто и нежно улыбнулась:
— «Влюблённая бабочка, познавшая всю горечь разлук на краю земли». Ты сказал это лишь раз, а я запомнила... — она убрала влажную прядь волос за ухо и мягко улыбнулась. — «Цветы опадают, вода течёт своим чередом. Одна тоска на двоих, в двух разных местах печаль. Этому чувству нет преграды, не изгнать его: лишь сгонишь с нахмуренных бровей, как оно вновь поселится в сердце».
Рёто удивлённо поднял бровь:
— Ты что, все триста стихов знаешь?
— А их триста? — переспросила Наори.
— Конечно, их больше трёхсот, — сказал Рёто. — Для ниндзя учить такое слишком бесполезно.
— Нет, мне очень нравится, — Наори пристально посмотрела на Рёто. — Оказывается, ты с самого детства был таким особенным.
— Особенная — это ты... — сказал Рёто.
Особенно для Учиха...
— Особенный — это ты... — проговорила Наори. — Знаешь, каким ты кажешься в моих глазах?
Рёто моргнул.
— «Лис, обернувшись юношей, весенней ночью под светом фонарей гуляет», — сказала Наори.
Хайку, значит...
Наори с ожиданием смотрела на Рёто, надеясь, что он продолжит. Рёто бессильно посмотрел в небо, но мог видеть лишь его половину.
— А-а, я не знаю продолжения...
Наори фыркнула от смеха, нежно и тихо рассмеявшись.
— Тогда ты знаешь, что значит фраза «Сегодня такая красивая луна»?
— Я говорил тебе это? — спросил Рёто.
— Угу, — тихо ответила Наори.
— И ты поняла, что это значит?
— Угу, — кивнула Наори, убирая прядь волос за ухо. Она легонько наклонилась к нему.
— «Я знаю, этот мир...»
— «...краток, как капля росы».
— «И всё же, и всё же».
Её тёплые, влажные губы коснулись его. Рёто широко раскрыл глаза. Ему очень хотелось пошалить руками. Но он совершенно не мог пошевелиться. Нет, точнее говоря, не двигались самые важные части тела. Какой же беспомощный возраст...
На душе стало спокойно и грустно, как у стоячей воды. Наори подняла голову, её глаза блестели, как водная гладь.
— Давай ещё раз, — сказал Рёто.
— Ах ты, негодник! — с глазами, полными смущения, Наори ущипнула его за губу и снова нежно наклонилась.
Что до хайку, то Рёто, в общем-то, тоже в них разбирался.
«Соблазнять чужую жену...
Волнующе и сладко,
Словно есть рыбу фугу».
Тот, кого она любит — не я, а я из будущего.
Так что... я соблазняю и не совсем чужую жену, а свою?
http://tl.rulate.ru/book/143461/7645919
Сказали спасибо 2 читателя