Юэ Циюй недавно завершила съёмки в совместном китайско-иностранном телесериале, премьера которого должна была вот-вот состояться, поэтому её пригласили на шоу. Она планировала провести выходные, устроив вечеринку со старыми друзьями, и не хотела участвовать в программе, но, взглянув на своего молодого человека, вдруг передумала.
«Быть приглашённым гостем? Почему бы и нет, — обсудила она с продюсером. — Но можно ли мне взять с собой ещё одного человека… Ну… Он из нашей тусовки…»
Так благодаря Юэ Циюй Хэ Июнь получил приглашение на популярное воскресное шоу.
…
В субботу Юэ Циюй приехала с Хэ Июнем на съёмочную площадку на машине своего менеджера и ждала в гримёрке. Однако, рассчитывая быстро закончить съёмки, она не ожидала, что начало записи задержится из-за непредвиденных обстоятельств.
«Кажется, предыдущее шоу затянулось, — передал ей бутылку воды менеджер. — Не повезло, неизвестно, сколько ещё ждать.»
Юэ Циюй глотнула воды, посмотрела на часы и нахмурилась, увидев, что прошло уже полчаса. «Как можно так затягивать? У них что, часов нет или они вообще не уважают чужое время?»
Для неё, человека, ценящего пунктуальность, опоздание было настоящим преступлением. Она спросила, какое шоу снимают перед ними.
Менеджер объяснил, что это конкурс театральных постановок. Из зала доносились приглушённые голоса — судьи комментировали выступления участников.
Юэ Циюй терпела ещё пятнадцать минут, пока к ней не заглянули другие приглашённые гости, ожидающие в соседних гримёрках. Услышав, что судья всё ещё говорит, они тоже выглядели раздосадованными.
Ещё через десять минут Юэ Циюй спросила у съёмочной группы, не могут ли они напомнить судье о времени. Однако сотрудники замялись, объяснив, что судья — уважаемый мэтр, и беспокоить его неудобно.
«И это называется уважаемый мэтр? — усмехнулась Юэ Циюй. — Прямо как в школе, когда учителя затягивали уроки.» Не в силах сидеть на месте, она решила сама напомнить судье о времени.
Но едва она подошла к кулисам у судейского стола, как её взгляд уловил фигуру на сцене — человека, принимавшего критику. Им оказался не кто иной, как молодой господин Чэнь, с которым у неё были непростые отношения.
Чэнь Ичжэнь только что закончил исполнение классической пьесы, где играл женскую роль. В голубом традиционном костюме с длинными рукавами он выглядел изящно и грациозно. Он стоял прямо, но голова его была склонена, словно он смиренно принимал замечания.
Юэ Циюй замерла за кулисами, наблюдая через щель в занавесе. Она не разбиралась в традиционном театре, но по почтительной позе Чэнь Ичжэня поняла, что судья действительно был значимой фигурой и говорил не просто так.
Чэнь Ичжэнь, казалось, вспотел от напряжения, и свет софитов отображал блеск на его висках. Однако на его лице не было ни тени раздражения или нетерпения — он внимательно слушал наставления учителя.
Прошло ещё минут пять, прежде чем судья закончил, и ведущий подвёл итоги. Юэ Циюй увидела, как Чэнь Ичжэнь почтительно поклонился и поспешил за кулисы. Там он облегчённо вздохнул, но тут же о чём-то заговорил с менеджером, после чего быстро направился в её сторону.
Внезапно Юэ Циюй осенило: скорее всего, он тоже был приглашён на шоу «Воскресные забавы».
Сначала из-за расстояния и тусклого света за кулисами Чэнь Ичжэнь не заметил её. Лишь подойдя ближе, он взглянул вверх и удивился.
Они молча смотрели друг на друга, пока Юэ Циюй не нарушила тишину:
— Ты тоже участвуешь в «Воскресных забавах»?
Чэнь Ичжэнь на мгновение замешкался, затем кивнул. Оба предпочли не вспоминать их прошлую встречу.
Юэ Циюй, заметив, что он весь в поту, достала из сумочки салфетку и протянула ему.
— У тебя просто ангельское терпение. Этот старик тебя отчитывал, а ты даже не возразил.
— Спасибо, — Чэнь Ичжэнь вытер лоб и поспешил к гримёрке.
Юэ Циюй шла рядом, когда он тихо сказал:
— Мисс Юэ, как вы можете называть господина Ли «стариком»? Он — живая легенда театра. Многие звёзды мечтают получить его совет, а он удостоил меня своим вниманием. Я очень благодарен…
Вдруг он почувствовал головокружение и, остановившись, смущённо спросил:
— У вас есть что-нибудь сладкое?..
Юэ Циюй уже собиралась похвалить его выдержку, но его просьба застала её врасплох.
— Что, хочешь подсластить горечь критики? Похоже, ты не такой стойкий, как я думала.
Чэнь Ичжэнь смущённо признался:
— У меня лёгкая гипогликемия…
Действительно, он выглядел неважно.
Юэ Циюй замолчала. Она достала из сумки упаковку мятных конфет «Hall’s» и протянула ему. Чэнь Ичжэнь взял две штуки, поблагодарил взглядом, но, прежде чем заговорить, чихнул.
— Ты простудился?
— Немного… — его голос звучал глухо, но на губах играла лёгкая улыбка. — Ничего, после ваших конфет мне уже лучше. Спасибо, мисс Юэ. Давайте пойдём в гримёрку, я уже задержал съёмки «Забав». Позже угощу всех ужином…
Он ускорил шаг.
Юэ Циюй, глядя на его безропотную преданность делу, невольно прониклась уважением.
Этот парень…
Не зря он стал звездой.
Она молча последовала за ним.
http://tl.rulate.ru/book/143288/7406161
Сказали спасибо 2 читателя