Готовый перевод After Being Forcibly Taken by the Crown Prince / После принуждения наследным принцем: Глава 48

Тайцзы Фэй кивнула. Она знала, что Лю Юй — человек слова. К этому моменту она уже не питала особых надежд на монаршую милость. Императорская благосклонность может длиться миг, но сохранить её на всю жизнь — задача не из лёгких. Получить от него обещание было уже немало.

Лю Юй уложил Шао Цзю на ложе и вызвал лекаря. Глядя на её лицо, изменившееся от болезни, он почувствовал беспокойство. Тайцзы Фэй, кажется, уловила его мысли.

— Ваше Высочество, не тревожьтесь. Сестре Цзю судьба благоволит, с ней всё будет в порядке.

Лю Юй кивнул и сел рядом, напряжённо следя за тем, как лекарь ощупывает пульс. После осмотра он успокоился, потому что состояние Шао Цзю не ухудшилось, но ей всё ещё требовалось принимать лекарства и отдыхать.

— Пусть сестра Цзю побудет у меня эти дни. Не стоит перевозить её в такую метель, а то болезнь может обостриться.

Лю Юй согласился. Он доверял Тайцзы Фэй, к тому же под её присмотром Шао Цзю вряд ли совершит какую-нибудь глупость по своему обыкновению.

Услышав, что Шао Цзю осталась у Тайцзы Фэй, Цуй Лянъюань усмехнулась. С тех пор как Шао Цзю заболела, а Юйвэнь Чжаосюнь забеременела, Тайцзы стал чаще бывать во внутренних покоях. Вот только к ней он заглядывал редко.

Почти всё его время уходило на посещение больной Шао Цзю или беременной Юйвэнь Чжаосюнь. В остальные моменты он навещал Тайцзы Фэй или Лань Жужэнь, чтобы проведать маленького принца.

— Какая хитрая затея у Тайцзы Фэй! Зная, что Его Высочество беспокоится за эту лису, она забрала её к себе. И впрямь отличный способ привлечь внимание. Хм!

Мэйр понимала, что госпожа в последние дни не в духе, и поспешила поддакнуть:

— Госпожа, не сердитесь. Во дворце ведь ходят слухи, что...

Цуй Лянъюань бросила на неё сердитый взгляд. Тайцзы Фэй приказала всем во дворце не распространяться об этом деле. Но чем сильнее запрет, тем быстрее разносится молва.

— Я бы только рада, если бы это оказалось правдой. Вот только тот, кто действовал, проявил излишнюю мягкость. На моём месте он лишил бы её жизни или хотя бы изуродовал лицо, чтобы не морочила голову Его Высочеству.

— Совершенно верно, госпожа.

— Однако слухи звучат весьма убедительно, да и эта лисичка никак не может поправиться. Возможно, в них есть доля правды... Мэйр, узнай-ка для меня, кто стоит за этим. Если найдешь того мастера, обязательно приведи его ко мне.

Мэйр забеспокоилась. Видя решимость Цуй Лянъюань, она вспомнила недавнее предупреждение Тайцзы Фэй и осторожно возразила:

— Госпожа, но Тайцзы Фэй запретила...

— Чего бояться? Скоро праздник, неужели я не могу пригласить кого-то для молитв и благословений? Не будь такой наивной!

— Конечно, конечно! Я сейчас же займусь этим.

Цуй Лянъюань с холодной улыбкой проводила взглядом Мэйр. Она действительно замышляла недоброе, но её жертвой была не Шао Цзю, а Юйвэнь Юэ. Больная Шао Цзю не стоила её усилий.

Когда Шао Цзю очнулась, было уже темно. Оглядевшись, она поняла, что находится в покоях Тайцзы Фэй, и тут же попыталась встать с постели. Но её остановил спокойный голос:

— Лежи!

Тайцзы Фэй велела подать лекарство, и Шао Цзю пришлось под её пристальным взглядом выпить его до дна. Затем Цуй Вэй принесла постную кашу, и Шао Цзю проглотила несколько ложек.

— Тайцзы разрешил тебе остаться у меня. Так что лежи спокойно, а когда поправишься, тогда и вернёшься.

Шао Цзю лишь кивнула. Сейчас, после сна, её голова была необычайно ясной, и Тайцзы Фэй немного с ней поболтала, прежде чем заняться своими делами.

Тайцзы Фэй сидела с одной стороны, проверяя счета, а Шао Цзю читала стихи. В мерцающем свете свечей их силуэты колебались на стенах. Такая мирная атмосфера была редкой удачей.

Юйвэнь Чжаосюнь из-за беременности удостоилась вечернего визита Лю Юя. Он положил руку на её живот, так как срок был ещё небольшой, но живот уже начал округляться. Появление этого ребёнка радовало его, и он сказал Юйвэнь Юэ:

— Когда ребёнок родится, я повышу твой ранг. Ты долго следовала за мной, многое вытерпев.

Лю Юй не испытывал к Юйвэнь Юэ особых чувств, помня лишь, что она прекрасно танцевала, потому что немногие во дворце могли сравниться с ней. Он и сам любил песни и танцы, часто развлекаясь с ней.

Теперь, когда она ждала ребёнка, он был счастлив. Если она подарит ему наследника, он готов обеспечить её роскошную жизнь.

— Ваше Высочество, я надеюсь, что у нас будет сын. Тогда он сможет помогать вам управлять страной.

Юйвэнь Чжаосюнь прижалась к плечу Лю Юя, мечтая о будущем. За время беременности она снова почувствовала его любовь, пусть даже из-за ребёнка, но ей этого хватало.

— Сын или дочь — неважно. Любой твой ребёнок будет мне дорог.

Лю Юй не строил особых ожиданий насчёт ребёнка Юйвэнь Чжаосюнь. Ему лишь хотелось, чтобы тот родился здоровым и выжил, потому что слишком много его детей умирало в младенчестве.

— Ваше Высочество...

Беременность лишила Юйвэнь Юэ возможности танцевать. Лекарь предупредил, что первая беременность требует особой осторожности. Изо дня в день она занималась вышивкой с придворными или играла в камешки, коротая время.

Визиты Лю Юя потеряли прежнюю прелесть. Он лишь разговаривал с красавицей, хотя чаще её темы его не интересовали. В конце концов он просто приходил к ней почитать.

Юйвэнь Юэ не обижалась. Ей было достаточно, чтобы Лю Юй просто был рядом. Лишь бы, поднимая глаза от вышивки, она видела его, и сердце её было полно.

http://tl.rulate.ru/book/143085/7363174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь