Готовый перевод Zero Degree Attachment / Нулевая степень привязанности: Глава 3

◎ Пусть теперь он её разозлит. ◎

Ли Мань была проницательной женщиной и сразу уловила напряжённость между молодыми супругами. Однако, в отличие от откровенно колкой Лян Чжижо, Чжоу Цзинсюй держался куда сдержаннее, в каждом слове давая своей высокомерной супруге возможность сохранить лицо.

Ли Мань с беспокойством посмотрела на Лян Чжижо, но та даже бровью не повела, словно намерена была до конца демонстрировать своё превосходство.

— Чжижо, — мягко начала Ли Мань, — ты же понимаешь, что у дедушки слабое здоровье, и раздел наследства не за горами. В такой момент твоя мачеха устраивает свадьбу Цзяаню и этот праздник полной луны в честь первого правнука... Ты понимаешь, что это значит?

Некоторые вещи лучше не проговаривать вслух.

Когда Ли Мань собралась продолжить, Лян Чжижо равнодушно скрестила руки и монотонно повторила слова матери, которые знала наизусть:

— Я должна понимать, насколько мачеха сейчас в фаворе, и если бы не наша с Цзинсюем свадьба два года назад, неизвестно, каким было бы отношение отца сегодня. Если при разделе наследства будут несправедливости, наша с матерью жизнь может стать не такой уж безоблачной. Я всё правильно поняла?

Ли Мань замерла, а стоящий рядом Чжоу Цзинсюй многозначительно взглянул на Лян Чжижо.

Эти слова, которые она слышала уже тысячу раз, давно набили ей оскомину. Она насмешливо склонила голову набок, в её позе читалось откровенное пренебрежение, а в улыбке сквозила язвительность:

— В наше время, если какой-то ребёнок неизвестного происхождения может претендовать на наследство, то зачем тогда вообще нужны правила? В высшее общество трудно попасть, но разве деньги элиты раздавать легче?

Эти слова были направлены явно не туда, куда Ли Мань пыталась подвести разговор.

Мачеха оставалась всего лишь мачехой — женщиной без брачного свидетельства, содержанкой, которая надеялась с помощью сына закрепиться в семье и получить состояние. Но мечтать о таком было слишком самонадеянно, ведь законные жёны и дочери всё ещё были живы-здоровы.

Со своей обычной невозмутимостью Лян Чжижо отделалась от Ли Мань и вместе с Чжоу Цзинсюем вернулась в Ланьчуань Ихао.

Ланьчуань Ихао был их роскошным особняком, построенным за два миллиарда, с бассейном, садом, теннисным кортом, полем для гольфа и даже частной вертолётной площадкой.

После их помпезной свадьбы, устроенной двумя влиятельными семьями, виллы в Ланьчуане сразу стали популярны среди богачей, превратившись в желанный объект инвестиций для состоятельных людей со всего мира.

Однако Чжоу Цзинсюй не появлялся здесь уже год.

Поэтому, как только машина остановилась у гаража, Лян Чжижо сразу же приняла вид полноправной хозяйки, а Чжоу Цзинсюй вошёл следом за ней.

Лян Чжижо всегда начинала вечер с бокала вина, и сегодня не стало исключением. В подвале находилась целая коллекция бутылок, и сейчас она отдавала предпочтение редкому Romanée-Conti.

Одного взгляда Чжоу Цзинсюя хватило, чтобы понять, что это вино стоит целое состояние.

Неудивительно, что в доме витал лёгкий запах алкоголя — сколько же она успела выпить за это время?

— Ты что, спиться собралась? — спросил он без церемоний.

— Спиться? — Лян Чжижо усмехнулась, держа в одной руке бокал, а в другой — почти пустую бутылку. Она подошла к гостиной, наблюдая, как он расстёгивает галстук и освобождает воротник, обнажая соблазнительные ключицы, и хмуро бросила: — Муж пропадает целый год, не подаёт вестей, исчезает без объяснений... Как ты думаешь, господин Чжоу, разве это не повод выпить?

— Или ты считаешь, что я уже перешла границу?

Внезапно её тон изменился. Теперь она смотрела на него, как хищница на добычу, и с игривой грацией подошла ближе, дыша винными парами.

Чжоу Цзинсюй не отстранился, позволив её пальцам с бокалом зацепиться за его ремень, затем легко ослабить его, а холодным кончикам пальцев скользнуть ниже.

Но он резко схватил её руку, пресекая все её провокации.

В его взгляде читалась угроза:

— Если не хочешь пожалеть завтра утром — не зли меня.

Он произнёс последние три слова с особой чёткостью, и в них явственно звучало предупреждение.

Будь это несколько лет назад, Лян Чжижо, возможно, и испугалась бы. Но сейчас — ни за что.

Она улыбнулась соблазнительно:

— А что будет, если я всё-таки разозлю?

Её взгляд стал изучающим, когда она приблизилась:

— Но ты же знаешь, как я ненавижу неверных мужчин. Где ты пропадал целый год, а?

Чжоу Цзинсюй усмехнулся, но в его глазах не было и тени тепла:

— Жена проявляет удивительную избирательность — не интересуется, где я был, только проверяет, не изменял ли. Неужели за год так соскучилась?

Лян Чжижо на мгновение опешила, и её лицо исказилось от досады.

Больше всего она ненавидела его манеру уходить от ответа, превращая любой вопрос в повод выведать что-то у неё. Что, теперь он даже на такое не способен ответить?

Почему с ним так трудно разговаривать?

Лян Чжижо и не ждала от него ничего хорошего. Перед праздником все спрашивали её, где же господин Чжоу, а она лишь улыбалась в ответ, слыша в ответ:

— Как загадочно!

Какая загадка?

Просто их брак трещит по швам — разве не очевидно?

Лян Чжижо признавала, что его поведение её задело.

Может уйти, когда вздумается, вернуться без предупреждения — кем он её считает? Куклой, которой можно помыкать?

Да, этот брак без любви был её выбором, и она отлично понимала, что в союзе двух знатных семей чувства не имеют значения, только выгода. Но элементарного уважения она от него так и не дождалась.

Тем более, её позиция в семье Лян всё ещё крепка.

Разговор накалялся всё сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/143041/7357117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь