— Если вы сможете доставлять, я буду заказывать каждый день!
Ещё не наступило время обеда, но у закусочной «Цуй» уже выстроилась очередь.
Первым в очереди стоял старик Фэн, которого все звали Фэн Чжангуй. Он владел лавкой тканей на Восточном рынке, но в старости передал дело старшему сыну, а сам начал наслаждаться жизнью, путешествуя и открывая для себя новые вкусы. В последние годы он особенно увлёкся кулинарией.
Держа в руках бамбуковую табличку с номером, Фэн Чжангуй разговаривал с человеком позади:
— Я пришёл в закусочную «Цуй» в первый же день открытия. Хозяйка здесь — настоящая мастерица, каждое блюдо в меню восхитительно, особенно янтарное мясо. Его можно есть просто так, без ничего, настолько оно нежное! Сначала съешь пару кусочков, чтобы утолить первое желание, а потом перемешаешь сок с рисом... Ох, даже от одних разговоров у меня слюнки текут!
Стоящий сзади человек тоже почувствовал голод и облизнул губы:
— Вы были здесь в первый день? Как же вам повезло! В день открытия у меня были дела дома, поэтому я пропустил это событие... Кстати, Фэн Чжангуй, пробовали ли вы пирожки с соусом от хозяйки? Они тоже невероятно вкусные.
— Конечно пробовал! — хлопнул себя по бедру Фэн. — Когда госпожа Цуй ещё продавала пирожки на Западном рынке, а я жил на Восточном, добираться было неудобно. Но ради этих горячих пирожков я каждые пару дней ездил туда на повозке.
— Мне больше всего нравятся маринованные редьки внутри. Почему у нас дома не получается такой же вкус?
— Вот именно!
Их разговор прервал звонкий детский голос:
— Семнадцатый номер!
— Семнадцатый?
Фэн Чжангуй поднял табличку к свету, прищурился и с трудом разобрал иероглифы:
— Один, десять, семь.
— Это я! — обрадовался он.
Стоящая у входа в закусочную Анин сладко улыбнулась:
— Дедушка, как раз вовремя! Только что приготовили новую порцию янтарного мяса.
— Ох, спасибо тебе, молодая госпожа!
Довольный Фэн Чжангуй зашёл внутрь и, как привычный посетитель, занял своё место.
На кухне Цуй Шиюй снимала крышку с чугунного котла. Когда крышка открылась, густой мясной аромат хлынул наружу, заполнив всю кухню, а затем медленно распространился по двору, смешавшись с запахом цветущих абрикосов.
В котле куски тушёной свинины аккуратно лежали в густом соусе, слегка подрагивая от медленного огня.
Этот соус был особенным, потому что Цуй Шиюй приготовила его по рецепту из своей прошлой жизни. Из-за ограничений эпохи она не могла воспроизвести его точь-в-точь, но все основные ингредиенты были на месте: бадьян, корица, лавровый лист, кардамон, семена аниса... Ни на чём она не экономила.
Кроме того, она добавила в соус немного ши ми.
В эту эпоху сахар называли «ши ми», его делали из сока сахарного тростника. Он был не белым, как современный сахар, а желтоватого или светло-коричневого цвета, менее сладкий, но и стоил дорого — тридцать монет за лян, что примерно в десять раз дороже риса.
Цуй Шиюй до сих пор помнила, как Ху Мацзы расплылся в улыбке, когда она сказала, что хочет купить целый цзинь сахара.
Но без него было не обойтись, потому что именно ши ми придавал мясу лёгкую сладость и приятное послевкусие, что было изюминкой блюда.
Секретов у Цуй Шиюй было всего два: всегда использовать свежие продукты и тщательно прорабатывать каждую деталь.
Этому её научила бабушка.
Пряности раскрывались в бульоне, там же плавали раздавленный старый имбирь, связанный пучок зелёного лука, обильное количество соевого соуса и тонко нарезанные кусочки сушёной апельсиновой корки — всё это создавало богатую палитру вкусов.
Пока это был новый соус, но с каждой новой порцией мяса он становился насыщеннее и ароматнее.
Цуй Шиюй уже планировала: пока она не может рекламировать его как «столетний соус», но со временем сможет назвать его, например, «десятилетним».
В те времена ещё не было понятия «многолетнего мясного соуса», и даже десятилетие могло впечатлить людей. Ну а если не получится, то и пятилетний сойдёт.
Пока Цуй Шиюй размышляла и раскладывала готовое мясо по тарелкам, в кухню вбежала Анин.
— Сестра, таблички снова закончились!
— Как так быстро? — удивилась Цуй Шиюй.
Она же только недавно сделала новые.
— Твоё янтарное мясо стало слишком популярным! — гордо сказала Анин. — Я видела, очередь уже до конца улицы!
Цуй Шиюй улыбнулась, достала из шкафа новую связку табличек, взяла кисть и написала на каждой номер.
Чтобы избежать толчеи и споров из-за очереди, она придумала систему: посетители берут табличку с номером, а когда их вызывают, заходят.
Номера на табличках были написаны особым образом — не просто цифрами, а официальными иероглифами, которые использовались в документах для защиты от подделки.
В прошлой жизни, когда её первое заведение стало популярным, она тоже использовала бумажные номера, но некоторые посетители подделывали их, чтобы пройти быстрее, что вызывало проблемы... После этого Цуй Шиюй перешла на электронную систему.
Сейчас такой возможности не было, поэтому она использовала сложные написания вроде «один-десять-семь».
Хотя писать их было дольше, это предотвращало множество неприятностей.
Выбор Анин в качестве вызывающей тоже был продуман.
Во-первых, носить тарелки и подавать еду было не для маленькой девочки. Во-вторых, называя номера, Анин училась числам.
По законам династии Тан, девочек не поощряли получать образование так же, как мальчиков, но и не запрещали — существовали разные возможности.
Цуй Шиюй уже решила: Анин будет учиться, а если Ацзинь тоже захочет, она накопит и на её образование.
Анин взяла таблички и вернулась на своё место, продолжив объявлять:
— Двадцать восьмой номер, двадцать восьмой здесь?
— Здесь!
Ли Эр и Цянь Сы одновременно подняли руки.
Анин узнала их и радостно улыбнулась:
— Господин Ли, господин Цянь, вы пришли! Проходите, сестра внутри.
Видя, как маленькая девочка по-взрослому помогает сестре, мужчины растрогались и наперебой хвалили Анин, прежде чем войти.
Там они увидели Цуй Шиюй, которая как раз подавала еду.
Она тоже заметила их и с улыбкой подошла:
— Господин Цянь, господин Ли, добро пожаловать!
http://tl.rulate.ru/book/143039/7355608
Сказали спасибо 5 читателей