Готовый перевод Сerta Praesidio / Надежная защита: Глава 9

Глава 9. Рождество

Приближалось Рождество. В середине декабря, проснувшись поутру, ученики обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, как белое покрывало, а огромное озеро замерзло. Те немногие "снежные" совы, которым удалось в то утро пробиться сквозь снежную бурю, чтобы доставить почту в школу, были на грани смерти. И Хагриду пришлось основательно повозиться с ними, прежде чем они снова смогли летать.

Все школьники с нетерпением ждали каникул и уже не могли думать ни о чем другом. Скорее всего из-за того, что в замке было холодно. Конечно, в спальнях и общей гостиной Слизерина было тепло, но вот в коридорах…

Хуже всего ученикам приходилось на занятиях профессора Снегга, которые проходили в подземельях. Вырывающийся из ртов пар, белым облаком повисал в воздухе, а школьники, забыв об ожогах и прочих опасностях, старались находиться как можно ближе к бурлящим котлам, едва не прижимаясь к ним.

Неделю назад профессор Снегг обошёл все курсы, составляя список учеников, которые останутся на каникулы в школе.

«Мелкий, оставайся в школе, тебе не зачем возвращаться к родственникам» — сказал тогда Курама, а Гарри согласился. На Тисовой улице его ничего не держало, а вот Хогвартс стал для него домом. Поэтому он записался в список оставшихся на каникулы в замке. Кстати, Гарри был единственным из однокурсников, кто оставался в школе. Все его одногодки разъедутся по домам, ведь у них есть родители. Но Поттеру не было жаль, ему было, как обычно, весело.

Драко после того случая в Лесу, стал ещё больше опасаться Гарри Поттера. Ночью его преследовали ТЕ глаза. Глаза Демона. Мальчик на следующий день всё рассказал декану Слизерина. Снегг сначала дёрнулся, но потом стал внимательно слушать подопечного, и его лицо всё больше становилось задумчивым. Тогда профессор сказал Драко, чтобы тот не рассказывал кому-то об этом, и Драко послушался, что было несвойственно ему.

Когда каникулы, наконец, начались, Гарри всё время проводил время в поисках новых ходов или же за разговором с каким-то призраком. Кстати, мальчик, наконец, узнал, что охраняет Цербер. Однажды Хагрид проговорился про Фламеля, так Гарри сразу же пошёл в библиотеку и нашёл всю информацию о нём. Он сопоставил факты и пришёл к выводу, что та вещь — философский камень, впрочем зачем он ему нужен?

В канун Рождества джинчурики лег спать, предвкушая праздничный завтрак и веселье, но, естественно, не рассчитывая, ни на какие подарки. Однако, проснувшись утром, он первым делом заметил свертки и коробочки у своей кровати.

Встав и сделав все процедуры, он вернулся в комнату. Гарри быстро распаковал верхний сверток. Подарок был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: «Гарри от Хагрида». Внутри была флейта грубой работы — скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева. Гарри поднес ее к губам и из нее вышел звук, похожий на уханье совы.

Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. «Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок. Дядя Вернон и тетя Петунья», — было написано на листе. К бумаге скотчем была приклеена мелкая монетка.

«Какая щедрость, аж радость в душе поднимается, » — язвительно произнёс Демон, мальчик рассмеялся. Но тут он увидел ещё один подарок.

«Интересно, от кого?» — промелькнуло у ребёнка в голове.

«Открывай скорее» — нетерпеливо сказал Кьюби. Его огромные, хвосты нервно били по стенкам клетки, из-за чего у носителя биджу заболела голова. Гарри поднял свёрток с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками.

«Что это?» — спросил он в недоумении у Демона. Лис промолчал. Мальчик поднял его с пола и присмотревшись увидел, что это мантия. Он накинул на себя и…его тело исчезло!

— Круто, это же мантия-невидимка. Такая ещё у отца была, — восхищено сказал ребёнок. Хорошо, что в этот момент в комнате никого не было. Иначе ему бы пришлось объяснятся: от куда он знает про родителей? А ему этого не хотелось. Вдруг, Гарри заметил записку на полу. Он поднял лист бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками — такого Гарри еще никогда не видел.

Незадолго до своей смерти, твой отец оставил эту вещь мне.

Пришло время вернуть ее его сыну.

Используй ее с умом.

Желаю тебе счастливого Рождества.

Подписи не было. Гарри поизучал странную записку, написанную неизвестно кем, а потом выбросил её. Об этой мантии он мог и спросить отца. Спустя полчаса, мальчик спустился в Большой Зал.

У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. Нет, Дурсли голодом его не морили, но таких блюд он не пробовал никогда. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки. Ещё и башни из волшебных хлопушек. Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производили маглы. Дурсли обычно покупали эти жалкие подобия, на которых сверху было надето нечто вроде убогой бумажной шляпы, а внутри обязательно лежала маленькая пластмассовая игрушка.

За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.

Когда Гарри, наконец, вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек, — среди них были упаковка, никогда, не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок. А вот белые мыши куда-то исчезли, и у Гарри было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на рождественском столе миссис Норрис.

На следующий день, Гарри пошёл к озеру. Там он разговаривал с мамой. Слава Мерлину, что его никто не видел. Его и так считают ненормальным. Хотя для Гарри — это комплимент. Так в покое и мире он проводил свои каникулы. Ах да, он часто навещал собачку.

Северус Снегг никогда не любил праздники. Рождество исключением он не считал, но, несмотря на данное обстоятельство, уже довольно много лет проводил его в Малфой-миноре. Некоторое время после войны зельевар практически не виделся с товарищем, но со временем, когда репутация Малфоев восстановилась, его стали приглашать на праздники. Учитывая количество причуд у директора и степень идиотизма большинства учеников, нахождение у Малфоев казалось глотком свежего воздуха. Но сейчас была небольшая проблема. Они сейчас находились в кабинете Люциуса Малфоя. Он достал два бокала и бутылку огневиски.

— Так о чём ты хотел поговорить со мной, Люциус? — спросил Снегг, наблюдая, как снег за окном, ложится на землю.

— О Гарри Поттере. — Снегг повёл плечом. Да, с Поттером были проблемы, причём большие.

— Что ж излагай, друг мой, — сказал Снегг и немного поморщился.

— Драко много писал о его…странностях. Не мог бы ты объяснить, в чём это выражается? — Малфой-старший взял бокал в руки и сделал глоток огневиски. Снегг повторил все манипуляции друга. И принялся рассказывать.

— Этот мальчик не доставляет больших проблем в дисциплине, как его отец, но дело даже не в этом. Просто мне кажется, что этот ребенок знает, и видел гораздо больше, чем…не знаю как сказать. Но суть ты уловил, — профессор зельеварения посмотрел на собеседника, тот кивнул. — Порой Поттер смотрит на людей так, что ты хочешь сделать всё, лишь бы взгляд исчез, — тут Снегг вспомнил этот взгляд, и улыбку ребёнка. Его передёрнуло. Он сделал ещё глоток, что бы успокоиться. — И ведь это было еще не все! — на этой фразе Люциус выгнул бровь, как бы спрашивая «Что же ещё может сделать ребёнок?» — Он постоянно с кем-то разговаривал. Казалось бы, какие проблемы? Но проблемы были. Кто в здравом уме будет разговаривать сам с собой? Я даже не знаю, что и думать. Но диагноз, думаю, верен…Мальчик — который — Выжил — псих, умалишенный и шизофреник.

— А тебе не казалось, что он…притворяется? — как-то странно произнёс Малфой, Северус на него внимательно посмотрел и покачал головой.

— Не думаю…Знаешь был один случай, тогда я не сдержался и стал говорить гадости про его отца, — Снегг замолчал, думая, как сказать точнее, — Поттер изменился, в тот момент он перестал быть человеком. Он был…Демоном. — Малфой поперхнулся и уставился на Северуса. Он припомнил, что Драко тоже что-то об этом говорил. И сейчас, во сне мальчику снятся кошмары, из-за чего, Нарцисса вынуждена ложиться спать в комнате ребёнка.

- Да уж, и каков твой вердикт? — Люциус не мог поверить в услышанное. Ведь это не возможно, демонов нет в этом мире или же…

— Это настораживает. Я попробовал проникнуть в его сознание…

— И почему тебя, с такими методами, Дамблдор до сих пор в школе держит? — с насмешкой спросил Малфой.

— …И у меня ничего не вышло, — Снегг сделал вид, что не услышал последнюю реплику друга.

— Вот как? — изогнул бровь Малфой.

— У него что-то есть, но это не ментальный и не природный щит, Люциус. Ты знаешь много детей, у которых в одиннадцать лет можно такое наблюдать?

— Нет, — ответил Малфой и снова приложился к бокалу.

— Вот, но, надеюсь, это не приведёт к чему-то плохому…

Далее беседа перетекла в более безмятежное русло. Снегг немного успокоился. Да и Малфой тоже. Они вместе стали вспоминать школьные годы, а потом был семейный ужин.

http://tl.rulate.ru/book/14299/278123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь