Готовый перевод Сerta Praesidio / Надежная защита: Глава 5

Глава 5. Обычные дни Хогвартса

«И что мне ему ответить?» — с обречённостью спросил мальчик. И почему он не может контролировать свою злость?

«А мне, откуда знать? Помнишь, того человека, которого тебе показал Кот?» — мальчик кивнул, а потом улыбнулся. Он понял, куда клонит Лис.

— А что было, профессор? — невинным голосом спросил мальчик.

— Поттер, — у Снейпа явно сдавали нервы, — Что вы только что сделали?

— А что я сделал? — мальчик любил доводить людей. — Я пришёл к вам в кабинет, а потом вы стали задавать вопросы. А я отвечал, а потом вы почему-то стали спрашивать «что я сделал?». Но я ведь ничего не делал. Так? Или сделал? А какая вероятность того, что я что-то сделал? Или какая вероятность, что я ничего не делал? — мальчик хлопал своими глазками и улыбался. Профессор Зелий лишь вздохнул. Либо мальчик притворяется, либо он не помнит…А что если это — действие крестража Волан-де-Морта? И опасно ли это для мальчика?

— Хорошо, идите. — Гарри попрощался и вышел из кабинета, а профессор лишь снова вздохнул. А потом, будто вспомнив что-то, отправился к директору. Подойдя к статуе, он проговорил:

— Яблоки с мёдом, — статуя открыла проход, и Снейп стал подниматься по ступенькам. И вот он, наконец, возле двери. Снейп постучал и зашёл вовнутрь.

-Северус, мой мальчик, что-то случилось? — мягким голосом спросил директор. От этой речи у Снейпа сводило зубы.

-Да, директор. Это касается Поттера…

Мальчик лежал на кровати и размышлял. Почему профессор его ненавидит? Это как-то касается прошлого? Или же настоящего?

«Не забивай голову» — проворчал Курама.

«Я тебе не мешаю!» — огрызнулся мальчик.

"Ты слишком громко думаешь!"

«Ладно, понял, укладываюсь спать!» — сказал мальчик и уснул. Ему снились красивые, золотые луга и поля. Среди них был он и его мама. А также и папа.

Они рассказывали ему истории из своей жизни, а он смеялся и радовался. Он был самым счастливым человеком в мире. Пусть его родители — Духи, но ведь это ничего не значит. Главное — он их видит и слышит. Большего и не надо.

Поттер проснулся рано. До подъёма было ещё полчаса. Он пошел умыться. Сделав все водные процедуры, он вернулся в комнату. Уже успели встать Крэб и Гойл. Поприветствовав однокурсников, он сложил вещи в сумку и вышел из спальни. Он решил погулять по школе. Отец рассказывал ему, про потайные ходы. Вот теперь Гарри хотел походить по ним.

- Героям — подвиг! Подонкам — повод! Юнцам посулим боевую славу! Надежду — нищим! Голодным — пищу! И каждый из них обретет то, что ищет! — Снейп, который шёл по коридору вздрогнул. Он пошёл на звуки песни, и как оказалось, это был Поттер. Профессор был вынужден признать, что мальчик красиво поёт. - Все даст им война! Доброе утро, профессор Снейп — мальчик, который стоял спиной к профессору, повернулся и улыбнулся. Снейп был удивлён, как Поттер узнал его? Ведь мальчик стоял к нему спиной.

— Кгх, доброе утро, мистер Поттер, — а мальчик лишь хихикнул и стал разглядывать пол. — Я сказал что-то смешное?

— Нельзя отрубить голову, если не имеется тела, от которого ее можно отрубить.

— Что? — Северус посмотрел на мальчика, но мальчика уже не было.

«Да, а это только начало…» — подумал Снейп и пошёл в Большой Зал.

***

Гарри не заметил, как пролетело целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс.

Проснувшись утром в канун Хэллоуина, Поттер почувствовал восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор как профессор Флитвик заставил книгу несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался — Малфой Драко.

— Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик. — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.

Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с Малфоем по очереди пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Джинчурики прикрыл глаза и успокоился. Вскоре у него получилось. Перо поднялось верх и зависло.

— О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик — Все видели: мистеру Поттеру удалось! Все с остервенением стали тыкать палочками в перья, но пока результата не было.

— Как ты это сделал? — прошипел Малфой. Гарри, который до этого попытался заснуть, лениво открыл глаза и посмотрел на Драко.

— Главное — расслабься. Откинь все мысли, и сосредоточься на пере. А потом представь, как оно поднимается вверх, при этом используй свою магию, — Малфой сосредоточился, а спустя пять минут у него получилось. Он счастливо улыбнулся.

— Спасибо, Поттер.

— Да, не за что.

***

Гарри накладывал себе в тарелку запеченную картошку, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.

— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

«Мелкий, а ваши спальни где?» — так в невзначай спросил Демон.

«Не поверишь — в подземелье» — съязвил мальчик. Лис ударил лапой по морде.

— Малфой, скажи старосте, чтобы он вспомнил, где находятся наши спальни, — блондин вначале не понял мальчика, а потом его лицо преобразилось. Малфой подошёл к старосте и сказал что-то. Тот удивлёно взглянул на Гарри и кивнул, а потом староста подошёл к декану. И стал разговаривать с ним.

— Слизерин, никуда не идёт, пока тролля не ликвидируют, — обычным своим голосом сказал Снейп. Все слизеринцы сели за свой стол и стали ждать. Спустя час им разрешили вернуться к себе в спальни.

— Поттер, спасибо, — поблагодарил его Малфой, нервно теребя мантию.

— За что? — спросил мальчик, расстилая свою кровать.

— Ну, за тролля, — рыжий только махнул рукой и лёг в кровать. Он с помощью «Левиосы» взял книгу и углубился в чтение.

«Мне скучно», — сказал Лис.

«Я тебе клоун что ли?» — раздражёно, спросил Гарри. Нет, вы только представьте, Демону скучно! Класс, а что дальше будет?

«Да ну тебя», — обиженно сказал Демон. Гарри лишь вздохнул, ну и что ему делать прикажите.

«Ку, завтра развлекаться будем, я устал», — и мальчик зевнул. Лис ухмыльнулся и сказал Гарри, чтобы он выметался с его клетки. Мальчик засмеялся и покинул подсознание.

Гарри Поттер закрыл книгу и лег спать.

http://tl.rulate.ru/book/14299/278119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь