Готовый перевод My Husband is the World Destroying Demon Lord / Мой муж — великий злодей, несущий гибель миру: Глава 14.1

Внезапно тело Инжань стало легким, перед глазами потемнело. Спиной она резко ударилась о что-то твердое.

Инжань в панике села и открыла глаза. Сознание еще не прояснилось, а человек рядом уже обнял ее, его голос в ночной темноте звучал сонным и ленивым:

Что случилось?

Инжань ошеломленно перевела на него взгляд. Его длинные волосы были распущены, на нем была простая белая нижняя одежда. Под лунным светом, лившемся в комнату, было видно, что на его лице не было ни пятнышка.

Инжань взяла его лицо в ладони и, касаясь его теплой кожи, стала внимательно разглядывать каждую черточку. И только тогда ее испуганное сердце постепенно успокоилось.

Все, что было во сне, казалось таким реальным. Настолько реальным, что даже запах крови из сна, казалось, все еще витал в ее ноздрях. И только сейчас он постепенно замещался его прохладным, подобным снегу ароматом.

Сюй Лилин привлек ее к себе в объятия:

Кошмар приснился?

Инжань кивнула.

Сюй Лилин одной рукой зажег свечу у кровати и начал мягко поглаживать жену:

Что тебе приснилось?

Инжань немного помедлила и сказала:

Приснилось, что ты хочешь меня убить.

Прижавшись к его груди, она не видела, что в глубине его глаз, куда не достигал свет свечи, таилась мгла, подобная глубокому омуту.

Я бы тебя не убил, — сказал он.

Инжань продолжила рассказ:

Мне приснилось, что я попала на поле боя. Мне было очень страшно. Вдруг я увидела тебя и позвала. Ты обернулся, посмотрел на меня, поднял копье и бросился на меня.

Губы Сюй Лилина, сжатые в прямую линию, изогнулись в улыбку:

Я напал на тебя с копьем?

Инжань кивнула. После того как страх отступил, в сердце остались лишь чувства обиды и гнева.

Сюй Лилин рассмеялся:

Если бы я хотел кого-то убить, разве стал бы я использовать копье? У него остый только наконечник, убивать им очень неудобно.

Инжань надула губы:

Может быть, потому что мы были далеко друг от друга, а копье длинное...

Чем больше она говорила, тем больше обиды и злости в ней нарастало, и она вдруг сильно ударила Сюй Лилина несколько раз в грудь.

Раньше, когда она была офисным работником и по вечерам без дела листала шутки, она видела, как одна девушка писала, что увидела во сне, как парень изменяет ей, проснулась и, не выдержав, избила парня.

Тогда она не могла этого понять. Теперь поняла.

Хотя она знала, что человек во сне — это не он, но все было слишком реально, и дискомфорт, вызванный сном, был реальным. Рассказывая сон, она не смогла сдержаться.

Сюй Лилин, наоборот, рассмеялся:

Даже если бы мы были далеко, я бы не стал использовать копье, чтобы убить тебя.

Она обычная смертная, зачем использовать против нее копье? Если бы он захотел убить, даже на расстоянии, стоило бы лишь пошевелить пальцем.

Сюй Лилин не знал подробностей ее сна, но все же серьезно проанализировал:

Возможно, позади тебя что-то было...

Инжань не понимала:

Что это значит?

Сюй Лилин объяснил:

Позади тебя было что-то, и я, не желая ранить тебя, но желая убить ту вещь, использовал копье. У него острый только наконечник и, если направить его за тебя, древко не ранит тебя, как лезвие меча. Как думаешь?

Инжань серьезно задумалась, тщательно вспоминая сцену из сна. В тот миг все произошло слишком внезапно, ее мозг почти отключился, и она не заметила, был ли наконечник его копья действительно направлен за ее спину.

Однако, вспоминая это, она вдруг осознала одну очень странную деталь.

Инжань выпрямилась и снова взяла лицо Сюй Лилина в ладони. При мерцающем свете свечи она внимательно его разглядывала. Перед ней было все то же необычайно выдающееся лицо, еще немного юное. Но выражение и черты лица были более спокойными и безмятежными, а аура — ленивой и умиротворенной.

Во сне он выглядел моложе, как настоящий юноша. Его взгляд и аура еще сохраняли свойственную юности дерзость, своеволие и непокорность.

Инжань прищурилась и внимательно разглядывала его, думая про себя: «Неужели мне приснился он в молодости?»

Но ведь сейчас он тоже не так уж стар… Нет, он же демон. Его настоящий возраст, вероятно, намного больше, чем она предполагала. Почему же ей вдруг приснился он в молодости?

Инжань погрузилась в раздумья.

Сюй Лилин позволил ей держать свое лицо в руках, а спустя некоторое время спросил:

Что-нибудь разглядела?

Инжань очнулась, отпустила его, повернулась к нему спиной и легла.

Сюй Лилин:

Уже спать?

Инжань кивнула:

Угу.

Сюй Лилин задул свечу и обнял девушку сзади:

Из-за кошмара на меня злишься?

Инжань промолчала. Дело было не в том, что она злилась на него из-за кошмара. Как бы это объяснить… Она знала, что он демон, и уже психологически подготовилась не придавать этому значения. Но после такого сна оставаться совершенно спокойной было невозможно.

Она чувствовала, как Сюй Лилин смотрит ей в затылок. Пусть смотрит, ей нужно самой немного прийти в себя.

Она закрыла глаза, собираясь спать.

Вдруг почувствовала, как теплое дыхание коснулось ее волос сзади. Он мягко поцеловал ее затылок, не заставляя поворачиваться к нему лицом, и просто обнял ее, положив руку на ее живот и нежно похлопав.

Инжань лежала с закрытыми глазами, засыпая. В полусне она все же повернулась и обняла его.

***

Утром когда Инжань проснулась, Сюй Лилин все еще был рядом. Инжань вздрогнула от неожиданности и толкнула его.

Он не спал, но глаза не открывал:

Что такое?

Инжань спросила:

Сегодня у тебя не выходной, разве ты не опоздаешь на работу?

Сюй Лилин не спеша ответил:

Сегодня проведу время с тобой.

Инжань предположила, что, вероятно, ее реакция прошлой ночью заставила его волноваться, и с легкой досадой сказала:

Не надо. Я сегодня планирую начать собирать вещи. Через несколько дней ведь переезжаем, так будет удобнее сразу все забрать. Разве ты не обещал принести мне карту? Если никуда не пойдешь, где ты ее возьмешь?

Сюй Лилин открыл глаза и посмотрел на нее.

Инжань склонилась над ним, полулежа на нем, и улыбнулась:

Вечером вместе посмотрим, куда переедем?

Сюй Лилин погладил ее по спине:

Хорошо.

Он встал, а Инжань осталась лежать в постели.

Он оделся, умылся, приготовил ей еду, вернулся в комнату, чтобы попрощаться, и как обычно вышел из дома.

Инжань еще немного поспала, затем встала, позавтракала и начала собирать вещи в доме.

Сяо Хуан играл у входа во двор.

Да Хуа вошел в комнату:

Ты все еще собираешься переезжать из-за него?

Не только из-за него, — ответила Инжань. — Раз уж я не планирую бросать его, если оставаться здесь с ним, есть риск навредить моим родителям и Гуань И. А если переедем туда, где нас никто не знает, в случае проблем будем разбираться сами.

http://tl.rulate.ru/book/142935/8018237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 14.2»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в My Husband is the World Destroying Demon Lord / Мой муж — великий злодей, несущий гибель миру / Глава 14.2

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт