Готовый перевод One Piece: My Second Uncle is Kizaru / Мой дядя-адмирал Кизару: Глава 24

— Прекратите сопротивляться, мисс Аланта.

— Если вы не хотите умереть…

Внезапно в поле её зрения появился дуло пистолета, направленное на её лоб, словно бездонный ад, готовый поглотить её жизнь в любой момент.

Но за дулом пистолета скрывалось красивое лицо с насмешливой улыбкой.

— Ты… кто ты?

Почувствовав сильное давление на плечи, Аланта моментально всё поняла…

На этот раз их пиратская группа полностью разгромлена!

Сила противостоящих им двоих была не на том же уровне, что и их собственная!

Услышав вопрос Аланты, Кайл слегка покачал винтовкой в руке и, увидев, что она больше не сопротивляется, усмехнулся.

— Кажется, ваша пиратская группа не очень хорошо провела разведывательную работу~

— Главный герой самой громкой новости последних дней в Восточном море стоит прямо перед вами, а вы его до сих пор не узнаёте?

Это не Кайл был высокомерным.

В течение этих трёх дней каждая газета в Восточном море сообщала об инциденте, когда Кайл похитил девушку-моряка в Городе Разбойников.

Даже знаменитая «World Economic Times» выделила небольшой уголок для Кайла.

Его имя теперь стало известно по всему Восточному Морю.

Были даже пираты, готовые последовать его примеру и заявить о себе в Городе Разбойников.

Получив намёк, Аланта слегка сузила глаза, внимательно посмотрела на Кайла, а затем снова испугалась.

— Это вы тот Кайл, который устроил такой переполох в Городе Разбойников?!

— Всё верно!

— condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescendingly condescend.

— Жаль, но ваша пиратская группа была нами побеждена.

— Согласно пиратскому обычаю, все ваши припасы теперь мои!

— Вы… не имеете возражений?

— Глоток~

Лежа на земле и глядя на дуло пистолета, которое, казалось, могло выстрелить пулями в любой момент, Аланта от страха закашлялась.

— …Нет… Нет.

— Очень хорошо!

Кайл отвёл мушкет и оскалился.

— Я люблю разговаривать с умными людьми!

— Ташиги, свяжи её.

— Окей.

Инструмент Дашиги снова вступил в игру, бормоча странные заклинания.

И в следующий миг, к своему потрясению, Арита увидела, как из кончиков пальцев Ташиги внезапно вылетела золотая энергетическая веревка.

— Четвертый путь оков: эта веревка! — воскликнула Ташиги. Золотая цепь мгновенно метнулась в воздухе, подобно длинной змее, связав Ариту, словно пельмень, и запечатав ее безобразное лицо. Цепи, сконденсированные духовной силой, не перекрывали поступление воздуха, поэтому даже будучи полностью окутанным, человек не задохнется.

— Какой полезный прием, — с завистью облизнулся и похвалил Кайл.

Хотя до пробуждения у Ташиги был лишь навык Кидо, и она не могла использовать истинную силу своего Занпакто, Путь Призрака также подразделялся на Путь Разрушения, ориентированный на атаку, Путь Оков, ориентированный на контроль, и Путь Возвращения, ориентированный на помощь. По мере того, как уровень Ташиги продолжал расти, она рано или поздно сможет полностью постичь этот Путь Призрака. Один этот навык мог заменить сотни других!

В сравнении с этим, хотя сверхъинтуиция Кайла также была уровня А, кроме высокого уровня и способности предсказывать будущее, она была совершенно бесполезна. Если бы он не был намеренно добр или разрыв в силе не был слишком велик, позволить врагу приблизиться или атаковать его было бы оскорблением для его личности как путешественника во времени! Кайл лишь надеялся, что его второй пробужденный навык даст ему силу и сделает его по-настоящему могущественным!

Глядя на город вдалеке, который все еще был окутан дымом, Кайл повернул голову и сказал Дашики, стоявшей позади:

— В городе еще много пиратов. Иди и зачисти их.

Затем он добавил:

— Живым или мертвым.

— Есть.

Ташиги приняла приказ и быстро бросилась вперед, с Занпакто в руке. Несмотря на свой мягкий характер, будучи старшим сержантом из штаба ВМС, Ташиги была не однажды обагрена кровью бесчисленных пиратов. Если Кайл, который никогда никого не убивал, мог все еще колебаться, то Ташиги наверняка нет!

Наблюдая, как девушка ловко и изящно покидает порт, Кайл протянул руку и поднял её, не обращая внимания на кровоточащие раны на теле Альриты.

Он тут же посмотрел в сторону порта и громко крикнул:

«Мэр города Уилл здесь?»

Голос Кайла быстро разнесся по округе и вскоре вызвал переполох среди толпы.

Хотя Кайл и его люди укротили Альриту, как только появились, присутствующие мирные жители не успокоились, а стали волноваться еще больше.

В этот момент многие уже узнали Кайла и увидели пиратский флаг на Тиге…

Никто не мог гарантировать, что Кайл и его команда окажутся добрее Альриты и её пиратов.

По крайней мере, Альрита гналась только за деньгами, но не за жизнью.

Кто знает, чего хотят от них Кайл, совершивший преступление в городе Роуг…

Что, если ему действительно нравятся юные девушки, как гласят слухи…

Ситуация станет только хуже!

В этот момент из толпы послышался внезапный шум.

Вскоре из толпы медленно вышел мужчина средних лет, примерно сорока или пятидесяти лет.

Судя по его шагам, можно было понять, что в глубине души он испытывал сильное сопротивление.

Но он всё же медленно подошел к подножию платформы, снял шляпу и задрожав, произнес:

«Э-э… Сэр, я мэр города Уилл…»

«Каковы ваши приказания?»

«О? Это вы?»

Кайл проигнорировал реакцию горожан, лишь улыбнулся мэру, затем поджал губы и сказал:

«Поднимайтесь, поговорим».

«Что?»

Мэр на мгновение опешил, но через момент, приняв решение, задрожал от страха и поднялся на платформу.

Но как только он встал на платформу, перед ним бросили гигантского монстра.

«Альрита, пиратка с наградой в 500 тысяч байли~, вы ведь её знаете, верно?»

Кайл сузил глаза и пристально посмотрел на мэра города Уилл.

«Знаю… знаю, знаю».

Мэр, смущенный ситуацией, закивал. Он боялся, что если замешкается с приказом, то превратится в золотой рисовый клецку, как Алерита.

— Ну, приятно познакомиться.

Кайл улыбнулся, застонал, а затем пнул Алериту, перевернув ее.

— Я продам ее тебе за 400 миллионов Бейлей. Как тебе? Разве это не дешево?

— Что?

Мэр остолбенел и с недоумением посмотрел на Алериту, лежавшую на земле.

Но прежде чем он успел понять, что происходит, в его ушах раздался презрительный голос.

— Что, тебе не нравится?

Услышав голос, мэр поднял глаза и встретился с парой угрожающих глаз. Казалось, если он скажет «нет», его тут же съедят.

Он был так напуган, что закивал.

— С большим удовольствием! С большим удовольствием!

Помимо того, что Кайл напугал его своей аурой, он был действительно рад заключить сделку.

Если перепродать товар, можно было заработать 100 миллионов Бейлей. Кто бы отказался от такой сделки?

Только…

Неужели пират перед ним действительно так добр?

Мэр забеспокоился.

Но в этот момент чья-то рука легла ему на плечо.

— Вот это правильно!

Услышав, что есть деньги, которые можно заработать, Кайл тут же вернулся в нормальное состояние, словно это был не он, угрожавший людям только что.

Прожив столько времени, Кайл впервые действительно заработал Бейли.

Это был его первый капитал.

Конечно.

Эти 400 миллионов Бейлей были лишь закуской.

Дальше шло настоящее зрелище.

Обсудив принадлежность Алериты, Кайл положил руку на плечо мэра города Вилл, насильно повернул его к себе, а затем, указав на пиратский корабль пиратов Алериты, сказал с улыбкой:

— Господин мэр, вы знаете, почему вас, имеющего тысячи людей, все еще преследует такая пиратская группа всего из нескольких десятков человек?

Мэр растерянно моргнул, затем неуверенным тоном ответил:

— Потому что… потому что у нас нет оружия?

— Совершенно верно!!!

— Посмотрите на этот корабль… — голос Кайла внезапно окреп. Одной рукой он указал на пушку пиратского корабля, а другой, будто когтем, впился в плечо мэра.

— Вы теперь как овцы, запертые на пастбище.

— А этот пиратский корабль — голодный волк, вторгшийся на ранчо!

— Когда кроткие овцы видят приближающегося голодного волка, они лишь разбегаются, ища помощи у пастуха…

— Но я никогда не думал о том, чтобы отрастить острые рога, чтобы пронзить брюхо этим голодным волкам!!!

Произнося это, Кайл внезапно сильнее сжал мэра, давая ему ощутить, как его кровь наполняет жилы, облегчая концентрацию на следующих словах.

— Следуйте за мной и представьте…

— Если бы ваш порт не был так удобен для высадки, но имел бы ряд пушек с дальностью в несколько миль; если бы ваши горожане были не земледельцами, знающими только труд на земле, а солдатами, готовыми в любой момент выхватить мушкет и осыпать врага огнем…

— Посмели бы эти бандиты, вооруженные лишь мечами, пистолетами и дубинками, вторгаться в вашу страну!

http://tl.rulate.ru/book/142689/7450816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь