Готовый перевод The Empress's First Running Dog / Когда Императрица приручила меня: Глава 9

Глава 9. Самосовершенствование злодея

— В камере.

Девушка, привязанная к деревянной раме, продолжала браниться, ее глаза были красны, и от возбуждения цепи на ее руках и ногах издавали «лязгающий» звук, а суставы терлись до красноты.

— Как ты смеешь! — крикнул тюремщик, высоко подняв кнут в руке.

— Как ты смеешь неуважительно относиться к посланнику!

— Прекрати, — остановил Чжао Дуань мелкого чиновника, который пытался засвидетельствовать свою лояльность, и сказал недовольным тоном, соответствующим его характеру: — Ты не умеешь ценить красоту. Если ее нежная кожа и плоть будут повреждены, не будет ли это душераздирающим?

Тюремщик улыбнулся и многократно кивнул, демонстрируя понимающую всем мужчинам улыбку. В тюрьме внезапно воцарилась двусмысленная атмосфера.

Юньси почувствовала насмешку другого человека и тряслась от злости. Ее грудь яростно вздымалась и опускалась от гнева, и она прокляла:

— Ты презренный злодей! Лакей лжеимператора! Прекрати притворяться, я убью тебя или разрублю на куски, как тебе угодно! Я только сожалею, что не смогла уничтожить тебя средь бела дня!

Чжао Дуань с большим интересом сказал:

— Ты и я — незнакомцы. Мне любопытно, почему ты так сильно меня ненавидишь.

Юньси рассмеялась от злости:

— Лжеимператор украл страну, а Чжао Ши был его лакеем. Кто в столице не знает, что вы, предатели, бесчинствуете и злодействуете, принося несчастья стране и народу? Любой, у кого есть стремления в этом мире, должен убить тебя!

Шипение… Неужели первоначальный владелец настолько известен… Чжао Дуань пожаловался в душе.

В это время дурная слава первоначального владельца снова и снова обновляла его познания.

Но если хорошенько подумать, настоящий «Чжао Дуань» действительно был дамским угодником и нехорошим человеком.

Но на самом деле, он не был настолько плох, чтобы вызвать гнев небес и людей.

— В конце концов, он у власти совсем недолго, и его деятельность ограничивается столицей. Он действительно властный и высокомерный, но до настоящего злодея ему ещё далеко.

Думаю, во-первых, это был слух, а во-вторых, это произошло из-за славы «фальшивого императора».

— Ты очень язвительная девушка, — Чжао Дуань дождался, пока она закончит его бранить, и медленно подошёл к Юньси. Он нежно коснулся пальцами её гладкой, белой шеи.

Хрупкое тело Юньси задрожало. Ей показалось, что по её коже ползёт холодная ядовитая змея, вызывая мурашки и вселяя страх в её сердце.

В следующую секунду Чжао Дуань схватил её за подбородок большой рукой и тихо спросил:

— Мне просто интересно, достаточно ли плотно у меня сомкнуты губы.

— Плюнь!

Юньси внезапно сплюнула ему в лицо.

У девушки растрёпанные волосы и непокорный, вызывающий взгляд. Она холодно смотрела на него, давая понять своё отношение.

— Господин! Эта маленькая сучка… — Чжу Куй, стоявший позади и служивший фоном, пришёл в ярость.

Но Чжао Дуань поднял руку, останавливая его. Он отступил на несколько шагов, вытерся платком, а затем сел в большое кресло, принесённое тюремщиком. Его улыбка исчезла:

— Похоже, если ты не примешь мой тост, тебе придётся пить вино в наказание.

Он спокойно сказал: — Я хочу спросить тебя, как Чжуан Сяочэн смог ускользнуть заранее, и как он это сделал?

Юньси закрыла глаза и поджала губы, всем своим видом показывая отказ сотрудничать.

Тюремщик, стоявший рядом, предложил: — Господин, я видел много таких заключённых. Бесполезно тратить на них слова. Просто сурово накажите. Хотя наша государственная тюрьма и уступает императорской, у нас есть всевозможные орудия пыток. Испробуйте на этой персоне, и я уверен, даже железный человек развяжет ей язык.

Он чувствовал, что господин Чжао слишком мягок и добр к женщинам.

Однако Чжао Дуань промолчал.

Он не был педантичен. Если бы противник оказался поистине непростительным негодяем, он не постеснялся бы преподать ему несколько уроков с помощью «Десяти жестоких казней династии Цин».

Но проблема была в том, что, судя по имеющейся у них информации, девушка перед ним не была плохим человеком.

Благодаря его «орлиным глазам», отточенным многолетним опытом в системе его предыдущей жизни, он легко мог видеть: эту девушку промыла мозги группа литераторов-мятежников Чжуан Сяочэна, обманула сфабрикованная ложная история, и она была полна страсти, считая себя праведницей, борющейся против «тирана».

Мальчиков и девочек этого возраста легко обмануть и использовать.

Ей нужно было изменить свои ошибочные представления.

Конечно, слабости подобных людей были очевидны.

«Чжу Куй!» — внезапно позвал Чжао Дуань. — «Введи сюда этого человека».

«Да!» — чиновник в чёрном обернулся и ушёл с мрачной ухмылкой.

Чжао Дуань сидел в большом кресле, сдерживая желание закинуть ногу на ногу, и сказал Юньси, которая держала глаза закрытыми:

«Тебе любопытно, кого я собираюсь привести?»

Юньси сохраняла позу готовности к жертвоприношению, и её маленькие ушки шевельнулись. Чжао Дуань медленно произнёс: «Насколько мне известно, после того как партия Второго принца потерпела поражение и распалась, группа мятежных чиновников во главе с Великим наставником Чжуан Сяочэном, который также является твоим учителем, собрала сторонников, колдунов и воинов, относившихся к партии Второго принца…

В загробном мире тайно была создана организация с миссией противостояния нынешнему императору. Она называлась «Куан Фу Шэ». Ха, название означает «Куан Фу Шэ Цзи»…»

«Общество Куанфу набирает множество воров. Члены называют друг друга братьями и сёстрами, и их связывают глубокие чувства. Для внешнего мира они обращаются друг к другу как брат и сестра… В таком случае, раз ты называешь Чжуан Сяочэна своим учителем, ты тоже должна быть членом общества».

Юньси замерла, но сердце её сжалось от предчувствия беды.

Чжао Дуань продолжил:

— После восшествия на престол нынешнего святого, он арестовал мятежников и поддержал общество. В суде были схвачены несколько видных деятелей общества.

К сожалению, в правительственном кабинете находится один заключённый. Если я правильно помню, его кодовое имя — «Цинъюнь».

Юньси внезапно распахнула глаза, её лицо изменилось:

— Что ты собираешься делать?!

Как раз в этот момент снаружи камеры послышались ругань и вопли.

Тут же Чжу Куй втащил кровавого заключённого на цепи.

Было очевидно, что его пытали, и на теле почти не осталось здоровой плоти.

Ему выдернули все ногти, лицо было изувечено, но, судя по росту и очертаниям, общий облик можно было смутно различить. На плече виднелась заметная родинка.

— Господин, мятежник «Цинъюнь» доставлен.

Чжу Куй швырнул заключённого и пнул его. Почти потерявший сознание узник вскрикнул, его рана разошлась, и хлынула кровь.

Юньси присмотрелась, её глаза покраснели, и она прокляла:

— Вы, звери! Вы, шавки! Вам не будет покоя!

Чжу Куй издал «Хэй», поднял свою огромную ногу и сильно ударил по руке заключённого. Послышался хруст ломающейся кости, сопровождаемый пронзительными криками узника, и кровь окрасила землю в красный цвет.

Юньси продолжала проклинать, пока её голос не охрип:

— Отпусти его, подойди ко мне, если смеешь!

Чжу Куй, как будто ничего не слышал, вытащил меч, прижал другую руку заключённого и сделал вид, что собирается её отрубить.

— Стой! — Юньси смотрела красными глазами, слёзы текли по её лицу:

— Не трогайте его! Пожалуйста... остановитесь...

— Оставайся на месте, — спокойно сказал Чжао Дуань. — Говорят, братья и сёстры из Общества Куанфу очень привязаны друг к другу. Хочешь, чтобы Чжу Куй прекратил? Это легко. Ответь мне на несколько вопросов. Иначе я замучаю его до смерти на твоих глазах. Одного недостаточно? Я пойду в другие камеры и найду ещё…

— Спасите… спасите меня… — прохрипел заключённый на полу, его голосовые связки были порваны, и прежнего голоса было уже не услышать.

Юньси окончательно сломалась и закричала: — Я скажу! Я обещаю тебе!

— Разве не лучше было сделать так раньше?

Чжао Дуань усмехнулся, затем взглянул на Чжу Куя. Тот понял его замысел и тут же оттащил «Цинъюня» прочь, уводя с собой и окружающих тюремщиков.

В мгновение ока в камере остались только двое.

……

……

Тем временем Чжу Куй, оказавшись далеко от камеры, отбросил цепи, брезгливо вытер руки и сказал: — Оттащите этого человека.

Стоявший рядом тюремщик в замешательстве спросил:

— Босс Чжу, разве предатель Цинъюнь не совершил самоубийство в тюрьме несколько лет назад? Это же…

Чжу Куй раньше работал в правительственном учреждении и был старым знакомым тюремщика, который привык называть его «боссом».

Чжу Куй рассмеялся и сказал: — Конечно, это подстава. Они просто вытащили из камеры смертников преступника, ростом и возрастом похожего на Цинъюня, и подделали ему родинки.

Ох, их избили до неузнаваемости, даже родная мать бы их не узнала, не говоря уже о какой-то малолетке? И, полагаю, они недостаточно хорошо знают друг друга, так что не боятся разоблачения.

Тюремщик изумлённо покачал головой:

— Откуда вы знали, сэр, что эта девочка заговорит, чтобы спасти своих товарищей? Эти люди действительно странные. Они не боятся смерти, но не могут вынести, когда мучают других. Тьфу-тьфу…

— Ты думаешь, все так же боятся смерти, как мы? — Чжу Куй рассмеялся, размышляя вслух.

Сомнение мелькнуло в глазах этого старого чиновника, выглядевшего свирепым и безжалостным. Он повернул голову и взглянул на камеру в конце коридора, тихо бормоча:

- Но наш Посланник поистине впечатляет.

Благодарим Хуан Эршоу за награду и поддержку~

http://tl.rulate.ru/book/142483/7438064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь